AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré. Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1.
Page 3
La platine MD — Lecture La platine-cassette — Enregistrement Lecture répétée des plages d’un MD — Lecture répétée ......28 Enregistrement de plages choisies d’un CD sur une cassette — l’enregistrement Lecture des plages d’un MD dans un ordre CD-TAPE SYNC ......56 aléatoire —...
Mise en service Étape 1 : Installation de la chaîne Installez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à 4 ci-dessous. Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche Raccordez les enceintes. Raccordez les antennes FM/AM. Raccordez les cordons d’enceinte aux bornes Montez l’antenne-cadre AM, puis SPEAKER comme sur la figure ci-dessous.
Type de prise B Mise en place des deux piles R6 (format AA) dans la télécommande Insérez cette partie E N N A N T Antenne- cadre AM Conseil Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ six mois. Quand la platine ne répond plus à...
Appuyez sur . ou > pour régler Étape 2 : Réglage de les heures. l’heure Appuyez sur ENTER/YES ou Avant de pouvoir utiliser les fonctions de CURSORt. minuterie, vous devez régler l’heure. L’indication des minutes clignote. Le modèle européen utilise une horloge sur 24 heures.
Étape 3 : Préréglage Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”. des stations de radio Lorsque vous appuyez sur TUNER/BAND, la chaîne s’allume. Vous pouvez prérégler 30 stations de radio : Appuyez plusieurs fois sur TUNING 20 sur la gamme FM et 10 sur la gamme AM. MODE jusqu’à...
Page 8
Étape 3 : Préréglage des Pour changer l’intervalle stations de radio (suite) d’accord AM (modèles non européens) Pour arrêter le balayage des L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine à fréquences 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le Appuyez sur TUNING MODE.
Opérations de base Lecture d’un CD Appuyez sur CD NX. Le plateau se ferme et la lecture commence. Le témoin de la touche CD NX s’allume Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1 en vert. (alimentation). ?/1 (alimentation) FUNCTION VOLUME Numéro de plage Temps de lecture Pour...
Lecture d’un CD (suite) Enregistrement d’un CD sur un MD ou une Conseils • Si vous allumez la chaîne quand il y a un CD sur le cassette plateau, l’indicateur CD s’allume en orange. • S’il n’y a pas de CD dans le lecteur, “CD No Disc” s’affiche.
Insérez un MD enregistrable. Appuyez à nouveau sur ENTER/ START. Étiquette vers le haut et volet vers la droite L’enregistrement commence. À la fin de l’enregistrement, le lecteur CD et la platine MD s’arrêtent automatiquement. Flèche tournée vers la platine Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur CD x ou MD x.
Enregistrement d’un CD sur un Appuyez sur CD Z et placez un CD sur MD ou une cassette (suite) le plateau. Enregistrement sur une cassette Étiquette vers le haut. Pour Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I un single (CD de 8 cm), (normal) ou TYPE II (CrO ).
Conseils Conseils • Si vous désirez enregistrer sur l’autre face, appuyez • Si, pendant l’enregistrement, il n’y a plus de place sur TAPE nN à l’étape 6 pour allumer sur le MD (ou la cassette) l’enregistrement se l’indicateur gauche. poursuit sur la cassette (ou le MD). •...
Lecture d’un MD Appuyez sur MD NX. La lecture commence. Le témoin de la touche MD NX s’allume Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1 en vert. (alimentation). Vous pouvez écouter un MD de la même manière qu’un CD. ?/1 (alimentation) VOLUME Numéro de plage Temps de lecture...
Conseils Lecture d’une cassette • Si vous appuyez sur MD NX quand la chaîne est éteinte, elle s’allume automatiquement et, s’il y a un MD dans la platine, la lecture du MD commence Vous pouvez utiliser n’importe quel type de (Lecture commandée par une seule touche).
Lecture d’une cassette (suite) Enregistrement d’une cassette sur un MD Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION — Enregistrement TAPE-MD SYNC pour passer en mode TAPE. Appuyez plusieurs fois sur Cette fonction vous permet d’effectuer un enregistrement analogique d’une cassette sur un DIRECTION jusqu’à...
Page 17
Conseils Appuyez sur TAPE Z et insérez une • Si le MD est déjà partiellement enregistré, cassette enregistrée. l’enregistrement commence à la fin de la dernière plage enregistrée. • Quand la fonction Smart Space est activée, s’il y a un silence de 3 à 30 secondes pendant l’enregistrement, la platine MD le remplace par un espace d’environ 3 secondes, puis poursuit l’enregistrement.
Écoute de la radio Appuyez sur TUNING + ou – pour sélectionner la station préréglée de votre — Accord sur une station préréglée choix. Le numéro de station préréglée défile sur l’affichage, suivi par la fréquence. Préréglez d’abord les stations de radio dans la mémoire du tuner (voir page 7).
Pour écouter une station de Enregistrement depuis radio non préréglée la radio — Enregistrement manuel • À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à ce que “AUTO” et Vous pouvez effectuer un enregistrement “PRESET” disparaissent de l’affichage, puis analogique d’une émission de radio sur un MD ou appuyez sur TUNING + ou –...
Page 20
Enregistrement depuis la radio Appuyez sur MD REC z. (suite) La platine MD est placée en mode d’attente d’enregistrement et “REC” s’affiche. Insérez un MD enregistrable. Appuyez sur MD NX. Étiquette vers le haut et volet vers la droite L’enregistrement commence. Pour arrêter l’enregistrement Flèche tournée Appuyez sur MD x.
Page 21
Enregistrement sur une Appuyez sur TUNER/BAND pour cassette sélectionner “FM” ou “AM”. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I Appuyez plusieurs fois sur TUNING (normal) ou TYPE II (CrO ). Le niveau MODE jusqu’à ce que “PRESET” d’enregistrement est réglé automatiquement. s’affiche.
Le lecteur CD Enregistrement depuis la radio Lecture répétée de (suite) plages d’un CD Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur TAPE x. — Lecture répétée Conseils • Si vous entendez des parasites lors de Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs l’enregistrement d’une émission de radio AM, fois de suite un CD en mode de lecture normale, déplacez l’antenne-cadre AM pour les réduire ou aléatoire ou programmée.
Lecture des plages d’un Création d’un CD dans un ordre programme de lecture aléatoire d’un CD — Lecture aléatoire — Lecture programmée Cette fonction vous permet d’écouter toutes les Cette fonction vous permet de créer un plages d’un CD dans un ordre aléatoire. programme de lecture de 25 plages au maximum dans l’ordre dans lequel vous désirez les écouter.
Création d’un programme de Pour vérifier l’ordre programmé lecture d’un CD (suite) Appuyez plusieurs fois sur . ou > pendant la lecture programmée. Appuyez sur ENTER/YES. Pour Faites ceci : La plage est programmée. Appuyez sur x, puis plusieurs annuler la lecture programmée fois sur PLAY MODE jusqu’à...
En mode d’arrêt Utilisation de t Indication du CD arrêté l’affichage CD Titre de disque du CD** Cet affichage vous permet de vérifier le nombre Nom d’artiste** total de plages, le temps total de lecture et le temps restant de la plage actuelle ou sur le CD. Si Nombre total de plages et temps total de le disque est CD TEXT, vous pouvez vérifier les lecture...
Titrage d’un CD Appuyez sur CD pour passer en mode — Mémo de disque Assurez-vous que le nombre total de plages et le temps total de lecture s’affichent en mode d’arrêt. Si “SHUFFLE” ou “PGM” est Vous pouvez créer des titres de disque ayant affiché, appuyez plusieurs fois sur PLAY jusqu’à...
Vérification d’un titre de Appuyez plusieurs fois sur . ou disque > pour sélectionner le caractère désiré. 1 Appuyez sur MENU/NO en mode d’arrêt. 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou > Pour saisir un espace jusqu’à ce que “Name Check ?” s’affiche, puis Appuyez sur CURSORt sans appuyer sur appuyez sur ENTER/YES.
La platine MD — Lecture Lecture des plages d’un Lecture répétée des MD dans un ordre plages d’un MD aléatoire — Lecture aléatoire — Lecture répétée Cette fonction vous permet d’écouter toutes les plages d’un MD dans un ordre aléatoire. Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un MD en mode de lecture normale, aléatoire ou programmée.
Création d’un Appuyez sur ENTER/YES. La plage est programmée. programme de lecture “Step” s’affiche, suivi du numéro de la plage dans l’ordre programmé. Le numéro de la d’un MD — Lecture programmée dernière plage programmée s’affiche, suivi du temps total de lecture du programme. Si vous avez commis une erreur, appuyez sur Cette fonction vous permet de créer un CLEAR pour effacer du programme la...
Création d’un programme de Utilisation de lecture d’un MD (suite) l’affichage MD Pour vérifier l’ordre programmé Appuyez plusieurs fois sur . ou > pendant la lecture programmée. Cet affichage vous permet de vérifier le nombre total de plages, le temps total de lecture et le Pour Faites ceci : temps restant sur le MD.
La platine MD — Enregistrement En mode d’arrêt t Nombre total de plages et temps total de Avant l’enregistrement lecture* Temps d’enregistrement restant Le MD (MiniDisc) permet un enregistrement et (seulement pour un MD enregistrable) une lecture de la musique en numérique avec un son de très haute qualité.
Avant l’enregistrement (suite) Enregistrement de plages choisies d’un CD Après l’enregistrement sur un MD , Appuyez sur MD Z pour faire sortir le — Enregistrement CD-MD SYNC MD ou sur ?/1 (alimentation) pour éteindre la chaîne. Vous pouvez sélectionner des plages de CD avec “TOC”...
Sélection des plages Enregistrement sur un MD Appuyez sur CD de la télécommande Insérez un MD enregistrable. pour passer en mode CD. Appuyez plusieurs fois sur SYNCHRO Appuyez plusieurs fois sur PLAY REC jusqu’à ce que “CD-MD SYNC” MODE de la télécommande jusqu’à ce s’affiche.
Enregistrement de plages choisies Enregistrement manuel d’un CD sur un MD (suite) sur un MD Avant de débrancher le cordon d’alimentation — Enregistrement manuel L’enregistrement sur le MD se termine par la mise à jour du sommaire (TOC). Le sommaire (TOC) L’enregistrement manuel vous permet est mis à...
Commencement de Lancez la lecture de la source que vous désirez enregistrer. l’enregistrement par Si vous enregistrez depuis le lecteur CD de cette chaîne, les numéros de plage 6 secondes de son s’inscrivent automatiquement. Appuyez sur MD REC z pendant l’enregistrement pour préalablement inscrire un numéro de plage au point désiré.
Commencement de Avant de débrancher le cordon l’enregistrement par 6 secondes d’alimentation de son préalablement L’enregistrement sur le MD se termine par la mise mémorisées (suite) à jour du sommaire (TOC). Le sommaire (TOC) est mis à jour lorsque vous éjectez le MD ou appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
Inscription des numéros de plage Vous pouvez inscrire des numéros de plage : • automatiquement pendant l’enregistrement Les numéros de plage s’inscrivent automatiquement comme sur la source originale pendant un enregistrement depuis le lecteur CD de cette chaîne. Utilisez la fonction d’enregistrement synchronisé...
Inscription des numéros de Inscription d’un numéro de plage (suite) plage en un point donné pendant l’enregistrement Appuyez plusieurs fois sur . ou — Marquage des plages > jusqu’à ce que “T.Mark Off” s’affiche, puis appuyez sur ENTER/ Vous pouvez inscrire des numéros de plage à tout YES.
Insertion d’espaces de 3 secondes entre les plages — Smart Space La fonction Smart Space vous permet d’obtenir automatiquement un espace de 3 secondes entre les plages lorsque vous réalisez un enregistrement numérique depuis un CD. Pour les autres types d’enregistrements, quand la fonction Smart Space est activée, s’il y a un silence de 3 à...
Page 40
Insertion d’espaces de 3 Pour désactiver les fonctions secondes entre les plages Smart Space et Auto Cut (suite) 1 Appuyez sur MENU/NO de la télécommande en mode de pause d’enregistrement. Appuyez plusieurs fois sur . ou 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou > de la télécommande jusqu’à...
Réglage du niveau Préparez la source à enregistrer et démarrez la lecture. d’enregistrement Assurez-vous que la platine MD est en mode d’attente d’enregistrement. Lors de l’enregistrement sur un MD, vous pouvez régler le niveau d’enregistrement au volume Si ce n’est pas le cas, appuyez sur MD désiré.
Réglage du niveau Enregistrement mono d’enregistrement (suite) Des signaux stéréo tels qu’une émission FM stéréo Appuyez sur ENTER/YES. peuvent être convertis en mono et enregistrés. En format monophonique, vous pouvez effectuer un Appuyez sur MENU/NO. enregistrement deux fois plus long environ sur le MD qu’avec un enregistrement normal (stéréo) Appuyez sur x de la télécommande.
Page 43
Pour revenir à l’enregistrement Appuyez sur MD de la télécommande stéréo pour passer en mode MD. 1 Appuyez sur MENU/NO de la télécommande lorsque la fonction MD est en mode d’arrêt. Appuyez sur MENU/NO de la 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou > de la télécommande en mode d’arrêt.
La platine MD — Montage Avant le montage Avant de commencer un Vous ne pouvez effectuer un montage d’un MD que si : montage • le MD est enregistrable ; • la platine MD se trouve en mode de lecture normale.
Titrage d’un MD Appuyez sur MD pour passer en mode — Fonction de nom (NAME) Pour titrer une plage, appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que le numéro de plage désiré s’affiche. Cette fonction vous permet de créer des titres pour les MD et plages que vous enregistrez.
Titrage d’un MD (suite) Copie d’un titre de disque ou de plage Vous pouvez copier un titre de disque ou de plage Appuyez sur CURSORt. afin de l’utiliser comme titre d’une autre plage du Le caractère sélectionné à l’étape 4 cesse de disque ou titre du disque.
Effacement de titres Effacement 1 Appuyez sur MENU/NO en mode d’arrêt. d’enregistrements 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que “Name ?” s’affiche, puis — Fonction d’effacement (ERASE) appuyez sur ENTER/YES. 3 Appuyez plusieurs fois sur . ou > La platine MD vous permet d’effacer rapidement jusqu’à...
Effacement d’enregistrements Pour abandonner l’effacement (suite) Appuyez sur MENU/NO. Pour revenir à l’état d’avant l’effacement (ERASE) Juste après avoir effacé des plages, vous pouvez revenir à l’état initial en utilisant la fonction d’annulation (UNDO) comme il est indiqué à la page 55.
Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que “All Erase ?” s’affiche, puis appuyez sur ENTER/ YES. 4,5, “All Erase ??” s’affiche. 8,9, Appuyez à nouveau sur ENTER/YES. “Complete !!” s’affiche pendant quelques secondes et le titre du disque ainsi que toutes les plages enregistrées avec leurs titres sont 4,6,10 4,6,...
Effacement d’enregistrements Pour abandonner l’effacement (suite) Appuyez sur MENU/NO. Pour revenir à l’état d’avant Tout en écoutant le son, appuyez l’effacement (ERASE) plusieurs fois sur . ou > pour Juste après avoir effacé des plages, vous pouvez trouver le point de départ du passage à revenir à...
Déplacement d’une Appuyez sur MD pour passer en mode plage enregistrée Appuyez sur MENU/NO pour afficher — Fonction de déplacement (MOVE) “Edit Menu”. Cette fonction vous permet de changer l’ordre des Appuyez plusieurs fois sur . ou plages sur le disque. Lorsque vous déplacez une >...
Division d’une plage Appuyez sur MD pour passer en mode enregistrée Appuyez sur MENU/NO pour afficher — Fonction de division (DIVIDE) “Edit Menu”. Cette fonction vous permet d’inscrire des numéros Appuyez plusieurs fois sur . ou de plage après avoir terminé l’enregistrement. Le >...
Remarques Combinaison de plages • Si vous divisez une plage titrée (voir page 45) en deux, seule la première conserve le titre de plage. enregistrées Exemple : — Fonction de combinaison (COMBINE) Andante Adagio Allegro Cette fonction vous permet de fusionner deux plages en une seule.
Combinaison de plages Appuyez plusieurs fois sur . ou enregistrées (suite) > jusqu’à ce que le premier des deux numéros de plage à combiner s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES. Ainsi, pour combiner les plages 4 et 1, sélectionnez 4. 3,4,6 Premier numéro de plage 3,4,5 3,4,5...
Remarques Annulation de la • Si les deux plages combinées portent un titre, le titre de la seconde est effacé. dernière opération de • Si “Impossible” s’affiche, les plages ne peuvent pas être combinées. Ceci se produit si vous avez montage effectué...
La platine-cassette Annulation de la dernière — Enregistrement opération de montage (suite) Enregistrement de Appuyez sur MENU/NO en mode plages choisies d’un CD d’arrêt pour afficher “Edit Menu”. sur une cassette Appuyez plusieurs fois sur . ou — l’enregistrement CD-TAPE SYNC >...
Page 57
Appuyez sur ENTER/YES de la télécommande. La plage est programmée. “Step” s’affiche, suivi du numéro de la plage dans l’ordre programmé. Le numéro de la dernière plage programmée s’affiche, suivi du temps total de lecture du programme. > Numéro de la dernière Temps total de plage programmée lecture...
Enregistrement de plages S’il n’y a plus de place sur la choisies d’un CD sur une cassette pendant cassette (suite) l’enregistrement Le lecteur CD et la platine-cassette s’arrêtent Appuyez sur ENTER/START. automatiquement. La platine-cassette est placée en mode Pour enregistrer en même temps d’attente d’enregistrement et le lecteur CD sur un MD en mode de pause de lecture.
Enregistrement d’un MD Appuyez sur ENTER/START. La platine-cassette est placée en mode sur une cassette d’attente d’enregistrement et la platine MD en mode de pause de lecture. Vous pouvez effectuer un enregistrement Pour commencer l’enregistrement sur la analogique d’un MD sur une cassette en face avant, appuyez sur TAPE nN conservant l’ordre des plages du MD original.
Enregistrement d’un MD sur une Appuyez plusieurs fois sur . ou cassette (suite) > jusqu’à ce que le numéro de plage Conseil désiré s’affiche. Pour réduire le souffle de la bande dans les hautes fréquences à faible niveau sonore, appuyez sur DOLBY NR après l’étape 4 pour que “;”...
Enregistrement manuel Appuyez sur TAPE REC z. La platine-cassette est placée en mode sur une cassette d’attente d’enregistrement. — Enregistrement manuel Pour commencer l’enregistrement sur la face avant, appuyez sur TAPE nN L’enregistrement manuel vous permet de manière que le témoin droit s’allume. d’enregistrer seulement vos passages préférés d’un Pour commencer l’enregistrement sur la CD ou d’un MD sur une cassette.
Autres fonctions Réglage des graves Réglage du son , Tournez BASS. Vous pouvez régler les graves et les aiguës et utiliser la fonction DSG (Dynamic Sound Vous pouvez réglez les graves à 9 niveaux Generator) pour obtenir un son plus puissant. (de MIN à...
Attribution d’un nom à Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”. une station préréglée Appuyez plusieurs fois sur TUNING — Nom de station MODE jusqu’à ce que “PRESET” s’affiche. Vous pouvez attribuer un nom ayant jusqu’à 12 caractères (nom de station) à une station préréglée. Appuyez plusieurs fois sur TUNING + Le nom de station s’affiche lorsque vous faites ou –...
Attribution d’un nom à une Pour abandonner le titrage station préréglée (suite) Appuyez sur MENU/NO de la télécommande. Pour vérifier le numéro de Appuyez plusieurs fois sur . or > station préréglée et la fréquence de la télécommande pour sélectionner le Le nom de station s’affiche lorsque vous faites caractère desiré.
Utilisation du RDS Pour vous endormir en (système de données musique — Minuterie d’arrêt radiodiffusées) Cette fonction vous permet de vous endormir en musique en réglant la chaîne pour qu’elle (Modèle européen seulement) s’éteigne après un certain temps. Vous pouvez régler la minuterie par tranches de 10 minutes.
Pour vous endormir en musique Pour vous réveiller en (suite) musique — Minuterie quotidienne Lorsque vous sélectionnez “AUTO” La chaîne s’éteint automatiquement à la fin de la Cette fonction vous permet d’être réveillé en lecture du CD, du MD ou de la cassette (jusqu’à musique à...
Appuyez sur VOLUME +/– pour régler Appuyez sur ENTER/YES. le niveau du son. L’heure de début de lecture, l’heure de fin et la source de musique s’affichent tour à tour, après quoi l’affichage initial réapparaît. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. “SET DAILY” s’affiche. Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
Enregistrement Programmez l’heure de début d’enregistrement. programmé d’émissions Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler les heures, puis appuyez sur de radio ENTER/YES. L’indication des minutes clignote. Pour pouvoir effectuer un enregistrement programmé, vous devez avoir préréglé la station de radio (voir page 7) et réglé...
Raccordement d’éléments en option Pour modifier la programmation Recommencez depuis l’étape 1. Raccordement Pour vérifier la programmation/ d’éléments audio/vidéo pour activer la minuterie 1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT. en option 2 Appuyez sur . or > pour sélectionner “MD REC” ou “TAPE REC”, puis appuyez sur ENTER/YES.
Raccordement d’éléments audio/ Raccordement vidéo en option (suite) d’antennes extérieures Raccordement d’un magnétoscope Vous pouvez raccorder un magnétoscope à la Pour améliorer la réception, raccordez une antenne chaîne à l’aide d’un cordon audio en vente dans le extérieure à la chaîne. commerce.
Informations supplémentaires Antenne AM Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la borne Précautions d’antenne AM. Laissez l’antenne-cadre AM fournie connectée. Type de prise A Sécurité Fil isolé • La chaîne n’est pas isolée du secteur tant qu’elle (non fourni) reste branchée à...
Nettoyage du coffret Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout solution de détergent doux. problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Avant d’insérer une cassette Enceintes dans la platine-cassette Ces enceintes ne sont pas magnétiquement blindées et...
Si, par la suite, vous désirez effectuer un nouvel Limites du système MD enregistrement sur cette cassette, recouvrez l’orifice où se trouvait la languette avec du ruban adhésif. Veillez toutefois à ne pas recouvrir les fentes de détection qui permettent à la platine-cassette Le système d’enregistrement de la platine MD d’identifier automatiquement le type de bande.
Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Les numéros de plage ne s’inscrivent pas Généralités Lorsque “LEVEL-SYNC” (page 37) s’allume sur l’afficheur pendant un enregistrement analogique, il...
Page 75
“—OVER—” s’affiche. du lecteur CD. • Appuyez continuellement sur m ou appuyez sur . pour revenir sur la position de Le CD n’est pas éjecté. lecture désirée. • Consultez le revendeur Sony le plus proche. suite page suivante...
Guide de dépannage (suite) “—OVER—” s’affiche. • Appuyez continuellement sur m ou appuyez sur . pour revenir sur la position de Platine MD lecture désirée. “OVER” s’allume pendant Vous ne parvenez pas à insérer un MD. l’enregistrement. • Insérez le MD dans le sens de la flèche avec •...
• Positionnez les antennes aussi loin que possible des cordons d’enceinte. • Si le fil de l’antenne AM fournie est sorti du socle en plastique, consultez le revendeur Sony le plus proche. • Essayez d’éteindre les appareils électriques à proximité. suite page suivante...
Utilisez le tableau suivant pour résoudre le problème. Si le problème Un bruit statique cyclique se fait entendre persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus lors de l’enregistrement sur un MD. proche. • Réglez l’orientation et la position de l’antenne de manière que le bruit s’arrête.
Page 79
C13/Read Error Cannot SYNC La platine MD ne peut pas lire correctement les • Il n’y a pas de disque dans la platine MD ou informations du disque. le MD est protégé contre l’effacement. cRetirez le MD, puis réinsérez-le. • Le MD est plein. C14/Toc Error Complete !! La platine MD ne peut pas lire correctement les...
Fonction d’affichage d’autodiagnostic (suite) Cannot Edit Vous avez essayé de titrer un disque CD TEXT. Standby (clignote) Name Full L’enregistrement affectué avec la minuterie a disparu avec le temps et n’est pas disponible Il y a déjà 50 titres de disque mémorisés dans la pour être sauvegardée sur le disque, ou la chaîne.
Système d’enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéréo Réponse en fréquence (DOLBY NR OFF) 40 – 13 000 Hz (±3 dB), avec des cassettes Sony TYPE I 40 – 14 000 Hz (±3 dB), avec des cassettes Sony TYPE II Pleurage et scintillement ±0,13% crête pondéré (CEI) 0,07% efficace pondéré...
Spécifications (suite) Généralités Alimentation électrique Modèle nord-américain : 120 V CA, 60 Hz Section Tuner Modèle européen : 230 V CA, 50/60 Hz Modèles australien et thaïlandais : Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Autres modèles : 110 –...
1 Interrupteur ?/1 (alimentation) Description des pièces 2 Touche CLOCK/TIMER SELECT de la télécommande Appuyez sur cette touche pour vérifier la programmation de la minuterie ou activer/ désactiver la minuterie (voir pages 67 et 69). Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander la chaîne.
Description des pièces de la 9 Touches numériques télécommande (suite) Appuyez sur ces touches pour sélectionner les numéros de plage d’un CD ou d’un MD ou une station préréglée. 0 Touche CLEAR Appuyez sur cette touche pour abandonner une sélection (voir pages 24, 27, 30, 46 et 64). qa Touche SCROLL Appuyez sur cette touche pour afficher et faire défiler le titre du disque ou d’une plage (voir...
WEATHER Liste des types de Météo. programmes (PTY) FINANCE Cotation en bourse et transactions boursières, etc. NEWS CHILDREN Actualités. Programmes pour les enfants. AFFAIRS SOCIAL Programmes thématiques relatifs aux Programmes sur les gens et les choses qui les actualités. concernent. INFO RELIGION Programmes pour les consommateurs,...
Enregistrement I, J, K Index analogique 31 Informations CD TEXT 25, 34 CD-MD SYNC 32 Installation CD-TAPE SYNC 56 A, B, C d’éléments séparés en d’un CD 10, 32, 56 option 69 Accord automatique sur les d’un MD 59 des antennes 4 stations 19 d’une émission de radio 19, des enceintes 4...
Page 87
N, O Nom de station 63 P, Q Piles 5 Préréglage des stations de radio Protection des enregistrements 32, 72 Raccordements. Voir Installation Réglage de l’heure 6 de la tension d’alimentation des aiguës 62 des graves 62 du niveau d’enregistrement du son 62 du volume 9, 14, 16, 18 Réinitialisation de la chaîne 78...