Table des Matières
  • Konformitätserklärung
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Drehzahl Einstellen
  • Umweltschutz
  • Technische Daten
  • Declaration of Conformity
  • Specified Use
  • General Safety Instructions
  • Special Safety Instructions
  • Working Directions
  • Accessories
  • Environmental Protection
  • Technical Data
  • Conformiteitsverklaring
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Speciale Veiligheidsinstructies
  • Ingebruikname
  • Toerental Instellen
  • Storingen Verhelpen
  • Technische Gegevens
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Utilizzo Conforme
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Avvertenze Specifiche DI Sicurezza
  • Contraccolpo E Relative Avvertenze DI Sicurezza
  • Ulteriori Avvertenze DI Sicurezza:
  • Messa in Funzione
  • Avvertenze Per Il Lavoro
  • Impostazione del Numero DI Giri
  • Eliminazione Dei Guasti
  • Tutela Dell'ambiente
  • Dati Tecnici
  • Manual Original
  • Otras Indicaciones de Seguridad:
  • Descripción General
  • Puesta en Marcha
  • Ajuste de la Altura de Chaflán
  • Indicaciones de Funcionamiento
  • Localización de Averías
  • Protección Medioambiental
  • Datos Técnicos
  • Declaração de Conformidade
  • Utilização Correta
  • Indicações Gerais de Segurança
  • Indicações Especiais de Segurança
  • Indicações de Segurança Adicionais:
  • Vista Geral
  • Colocação Em Funcionamento
  • Indicações de Trabalho
  • Eliminação de Avarias
  • Proteção Do Ambiente
  • Dados Técnicos
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Använd Maskinen Enligt Anvisningarna
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Före Användning
  • Start Och Stopp
  • Tekniska Data
  • Häiriöiden Korjaus
  • Tekniset Tiedot
  • Hensiktsmessig Bruk
  • Generell Sikkerhetsinformasjon
  • Spesiell Sikkerhetsinformasjon
  • Start Og Stopp
  • Tekniske Data
  • Overensstemmelseserklæring
  • Tiltænkt Formål
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Særlige Sikkerhedsanvisninger
  • Yderligere Sikkerhedsanvisninger:
  • Montering Af Parallelanslag
  • Vedligeholdelse
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Oryginalna Instrukcja Obsługi
  • Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa:
  • Elementy Urządzenia
  • Montaż Ogranicznika Równoległego
  • Włączanie I Wyłączanie
  • Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem
  • Ochrona Środowiska
  • Dane Techniczne
  • Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Σκοπό Προορισμού
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Υποδείξεις Εργασίας
  • Πρόσθετος Εξοπλισμός
  • Προστασία Περιβάλλοντος
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Különleges Biztonsági Utasítások
  • További Biztonsági Tudnivalók:
  • Speciális Biztonsági Tudnivalók Hálózati Üzemű Gépekhez
  • Üzembe Helyezés
  • Speciálisan Hálózati Üzemű Gépekhez
  • Speciálisan Akkumulátoros Üzemű Gépekhez
  • Hibaelhárítás
  • Műszaki Adatok
  • Оригинальное Руководство По Эксплуатации
  • Использование По Назначению
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Рабочие Указания
  • Техническое Обслуживание
  • Защита Окружающей Среды
  • Технические Характеристики
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
KFM 9-3 RF
KFM 18 LTX 3 RF
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 11
fr
Notice originale 18
nl
Originele gebruiksaanwijzing 25
it
Istruzioni per l'uso originali 32
es Manual original 39
pt
Manual de instruções original 46
sv Originalbruksanvisning 53
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöohje 59
no Original bruksanvisning 66
da Original brugsanvisning 72
pl
Oryginalna instrukcja obsługi 79
el
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 87
hu Eredeti használati utasítás 95
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 102
Made in Germany
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo KFM 9-3 RF

  • Page 2 10 11...
  • Page 18: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Notice originale éventuels ou installer un accessoire non 1. Déclaration de conformité endommagé. c) Utiliser un équipement de protection Nous déclarons sous notre seule responsabilité, individuelle. En fonction de l’application, que ces affleureuses, identifiées par le type et le utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité...
  • Page 19 FRANÇAIS fr meule en rotation qui force l’outil électrique qui n’est exposées de l’outil électrique et provoquer un choc plus contrôlé dans la direction opposée à celle du électrique sur l’opérateur. sens de rotation de la meule au point du coincement Veiller à...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Machines Sans Fil

    FRANÇAIS Tenez vos mains éloignées de la zone de fraisage (RCD) avec un courant de déclenchement max. de et de l'accessoire. 30 mA en amont. Lorsque la machine est arrêtée par son interrupteur de protection contre les Ne pas toucher l'accessoire pendant qu'il tourne ! courants de court-circuit, elle doit être contrôlée et Éliminer uniquement les sciures de bois et autres nettoyée.
  • Page 21: Mise En Service

    FRANÇAIS fr 6. Mise en service 7. Réglage Retirer la batterie de la machine / la fiche de la Pour les machines fonctionnant sur prise de courant avant toute opération de secteur réglage, de changement d'accessoire, de Avant la mise en service, comparez si la maintenance ou de nettoyage.
  • Page 22: Utilisation

    Pour savoir quel réglage sera optimal, le mieux est de faire un essai pratique. Uniquement utiliser des plaquettes amovibles autorisées par Metabo. Voir chapitre Accessoires. Consignes pour le travail 1. Contrôler les plaquettes amovibles (21). 1. En tournant la bague de réglage (14) jusqu'à la Remplacer les plaquettes amovibles butée, dévisser au maximum le support de...
  • Page 23: Calibrer L'échelle Graduée (Uniquement Si Nécessaire)

    Continuer de travailler à charge à ce que la hauteur de chanfrein maximale réduite. autorisée ne soit pas dépassée (voir chapitre - Arrêt de sécurité Metabo S-automatic : La caractéristiques techniques). machine s'est ARRÊTÉE automatiquement. Lorsque la vitesse d'augmentation du courant est Remplacement de l'anneau d'usure du trop élevée (comme c'est le cas par exemple lors...
  • Page 24: Réparations

    Valeur totale de vibration (somme des vecteurs des effectués par un électricien ! trois directions) définie selon la norme EN 60745 : Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez =valeur d'émission vibratoire h, SG le représentant Metabo. Voir les adresses sur...
  • Page 112 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Kfm 18 ltx 3 rfKfm 18 ltx 3Rf

Table des Matières