Télécharger Imprimer la page

Thule ROLL MODEL 884 Mode D'emploi page 4

Publicité

6
7
5015727_04
LOADING BOAT / CHARGEMENT DU BATEAU / CÓMO CARGAR EL BOTE
• Wipe bottom of hull prior to mounting. Rest front of boat on
roller. Hold in place preventing boat from sliding.
Essuyez le dessous de la coque avant d'installer le bateau. Placez
l'avant sur le rouleau. Maintenez le bateau en place afin qu'il ne
glisse pas.
Limpie la parte inferior del casco antes de montar. Deje descansar la
parte delantera del bote en el rodillo. Sujete el bote en su sitio para
evitar que se deslice.
• Walk to back of boat while maintaining boat stability. Lift back of boat and
slide it forward along rear Hydro-Glide saddles until front of kayak is above
Set-To-Go front saddle. Lower front of kayak into gripping front saddles.
Reverse process for unloading boat.
Dirigez-vous vers l'arrière de l'embarcation tout en la maintenant stable. Soulevez
l'arrière de l'embarcation et faites-la glisser vers l'avant le long des selles Hydro-Glide
arrière jusqu'à ce que l'avant du kayak soit au-dessus de la selle Set-To-Go avant.
Abaisser l'avant du kayak sur les selles de prise avant. Répétez le processus dans
l'ordre inverse pour décharger l'embarcation.
Recorra el bote hacia atrás mientras mantiene la estabilidad del mismo. Levante la
parte posterior del bote y hágalo deslizar hacia adelante sobre las monturas
Hydro-Glide hasta que el frente del kayak esté encima de la montura delantera
Set-To-Go. Haga bajar el frente del kayak hasta calzar en las monturas delanteras.
Invierta el proceso para descargar el bote.
• It may be necessary to adjust rear Hydro-Glide saddles for proper fit.
Il peut être nécessaire d'ajuster les selles Hydro-Glide pour favoriser un
meilleur ajustement.
Puede ser necesario ajustar las monturas posteriores Hydro-Glide para que
ajusten correctamente.
• Where possible, saddles should support both sides and bottom of hull.
Dans la mesure du possible, les selles doivent soutenir les deux côtés et le dessous
de la coque.
Siempre que sea posible las bases deben soportar ambos lados y el
fondo del casco.
• Saddles can be positioned outside roller for larger boats.
Les selles peuvent être positionnées à l'extérieur du rouleau pour de plus grandes
embarcations.
Las monturas pueden ubicarse fuera de los rodamientos para recibir botes
más grandes.
4 of 6

Publicité

loading