Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Mod. 173
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
825440

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ARIETE Centrika metal 173

  • Page 1 Mod. 173 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 825440...
  • Page 2 Fig. 2 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 8 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 3: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: 1 Assicuratevi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. 2 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinseritelo dopo ogni uso.
  • Page 4: Conservare Queste Istruzioni

    20 Non usare l’apparecchio se il filtro (B) è danneggiato. 21 L’uso di accessori non originali o non autorizzati compromette la sicurezza e la funzionalità del- - l’apparecchio. 22 Non lasciare il cavo penzolante dal bordo del tavolo o dal piano di appoggio. Non appoggiare mai il cavo o l’apparecchio su superfici calde.
  • Page 5 ISTRUZIONI PER L’USO ATTENZIONE: Anche quando l’apparecchio non e’ in funzione, staccare la spina dalla presa di corrente elettrica prima di inserire o togliere le singole parti o prima di eseguire la pulizia. - Collocare la base motore (F) su di una superficie stabile e in piano. Assicurarsi che la superficie sia facilmente pulibile.
  • Page 6: Pulizia E Manutenzione

    riempia troppo. Svuotare il raccoglitore se necessario: - spegnere l’apparecchio, portando la manopola di accensione (H) su «0» e disconnettere la spina elettrica dalla presa a parete. - Inclinare leggermente il raccoglitore polpa (H) su di un lato e estrarlo con cautela da sotto il salva polpa.
  • Page 7: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. When using electrical appliances, there are precautions that need to be followed: 1 Make sure that the power voltage of the appliance corresponds to that of the mains power sys- - tem. 2 Do not leave the appliance unattended when connected to the mains power; disconnect it after each use.
  • Page 8 compromise the safety and performance of this appliance. 22 Do not allow the power cord to dangle from the edge of the table or work surface. Never place the power cord or the appliance on hot surfaces. 23 NEVER PLACE THE MOTOR UNIT, PLUG, OR POWER CORD IN WATER OR OTHER LIQUIDS;...
  • Page 9 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS BEFORE FITTING OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE. - Place the motor base (F) on a flat, steady surface. Make sure that the surface is easy to clean. - Fit the filter holder (C) on the base (F).
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    - After use, disassemble the appliance before cleaning. WARNING: switch off the appliance and disconnect it from the electricity supply. - Rotate the locking bar (E) downwards and remove all parts following the assembly steps described previously – this time in reverse order. CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Before cleaning the appliance, make sure that it has been disconnected from the power supply.
  • Page 11: Instructions Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions suivan- - tes: 1 Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil correspond à celui de votre réseau électrique. 2 Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est relié au réseau électrique; débranchez- le après chaque utilisation.
  • Page 12: Conservez Toujours Ces Instructions

    la fiche d’alimentation, nettoyez les différents composants et contactez un Centre de Service Après-Vente Autorisé. 20 N’utilisez pas l’appareil si le filtre (B) est endommagé. 21 L’emploi d’accessoires non originaux ou non autorisés compromet la sécurité et la fonctionnalité de l’appareil. 22 Ne jamais laisser le câble pendre au-delà...
  • Page 13 MODE D’EMPLOI ATTENTION: MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER OU DE DEFAIRE LES SIMPLES PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE. - Placer la base moteur (F) sur une surface stable et horizontale. Vérifier que la surface soit facile- - ment nettoyable.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    - éteindre l’appareil en positionnant la poignée d’actionnement (G) sur «0» et débrancher la fiche électrique de la prise de courant murale. - Incliner légèrement le récipient à pulpe (H) sur un côté et l’extraire avec soin. - vider le récipient à pulpe (H) et le repositionner correctement sous le bord arrière du porte-filtre (C) (Fig.
  • Page 15: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN. Beim Gebrauch elektrischer Geräte sind angemessene Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: 1 Vergewissern Sie sich, dass die Gerätespannung mit der Netzspannung übereinstimmt. 2 Das am Stromnetz angeschlossene Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen; nach jedem Gebrauch abtrennen.
  • Page 16: Beschreibung Des Geräts (Abb. 1)

    19 Verwenden Sie zum Hineindrücken des zu schleudernden Nahrungsmittels immer den Stößel (A), keinesfalls die Finger. Schalten Sie bei Funktionsstörungen das Gerät sofort ab, ziehen Sie den Netzstecker ab, reinigen Sie die verschiedenen Teile und wenden Sie sich an ein zugelas- - senes Kundendienst-Zentrum.
  • Page 17 BETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG: AUCH WENN DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB IST, ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER DOSE, BEVOR SIE DIE EINZELNEN TEILE EINSETZEN ODER DIE REINIGUNG VORNEHMEN. - Den Motorsockel (F) auf eine stabile, ebene Fläche stellen. Vergewissern Sie sich, dass diese Fläche leicht zu reinigen ist.
  • Page 18: Reinigung Und Instandhaltung

    - Nachdem die ersten Nahrungsmittel verarbeitet wurden, den Vorgang wie oben beschrieben, zur weiteren Saftherstellung wiederholen, andernfalls den Saftbehälter entfernen. - Damit das Gerät einwandfrei funktionieren kann, vermeiden Sie ein übermäßiges Anfüllen des Fruchtfleischbehälters (H). Leeren Sie ihn, wenn es notwendig ist. - Das Gerät ausschalten, dazu den Einschaltdrehknopf (G) auf «0»...
  • Page 19: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO. Cuando se usan aparatos eléctricos hay que tomar las precauciones oportunas, entre las cuales: 1 Asegurarse de que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. 2 No dejar el aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica; desconectarlo des- - pués de cada empleo.
  • Page 20 20 No usar el aparato si el filtro (B) estuviera dañado. 21 El empleo de accesorios que no sean originales o no autorizados pone a riesgo la seguridad y la funcionalidad del aparato. 22 No dejar el cable que cuelgue por el borde de la mesa o de la superficie de apoyo. No apoda nunca el cable o el aparato sobre superficies calientes.
  • Page 21: Instrucciones De Empleo

    INSTRUCCIONES DE EMPLEO ATENCIÓN: INCLUSO CUANDO EL APARATO NO ESTÉ EN MARCHA, HAY QUE DESCONECTAR EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE ACOPLAR O QUITAR LAS PARTES INDIVIDUALES O ANTES DE EFECTUAR LA LIMPIEZA. - Colocar la base motor (F) sobre una superficie estable y llana. Asegurarse de que la superficie se pueda limpiar fácilmente.
  • Page 22: Limpieza Y Mantenimiento

    Vaciarlo si es necesario: - Apagar el aparato, llevando el interruptor de encendido (I) al «0» y desconectar el enchufe eléc- - trico de la toma de la pared. - Inclinar liberamente el recogedor de pulpa (G) sobre un lado y extraerlo con precaución de debajo del salva pulpa.
  • Page 23: Advertências Importantes

    ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. Quando utilizar aparelhos eléctricos, deverá tomar as devidas precauções, entre as quais: 1 Verifique se a voltagem eléctrica do seu aparelho corresponde à da sua rede eléctrica. 2 Não deixe o aparelho sem vigilância quando ligado à rede eléctrica; desligue-o após cada uso. 3 Este aparelho não está...
  • Page 24 22 Não deixe o cabo pender da borda da mesa ou do plano de apoio. Nunca apoie o cabo do aparelho sobre superfícies quentes. 23 NUNCA MERGULHE A UNIDADE DO MOTOR, A FICHA E O CABO ELÉCTRICO EM ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS, USE UM PANO HÚMIDO PARA A LIMPEZA.
  • Page 25 INSTRUÇÕES DE USO ATENÇÃO: MESMO COM O APARELHO DESLIGADO, RETIRE A FICHA DA TOMADA ELÉCTRICA ANTES DE MONTAR OU DESMONTAR OS COMPONENTES PARA EFECTUAR A LIMPEZA. - Apoie a base do motor (F) sobre uma superfície estável e plana. Assegure-se de que a superfície pode ser limpa facilmente.
  • Page 26: Limpeza E Manutenção

    - incline ligeiramente o depósito para a polpa (H) e retire-o com cuidado debaixo do salva-polpa. - Esvazie o depósito para a polpa (H) e reposicione-o correctamente debaixo da borda traseira do porta-filtro (C) (Fig. 4). NOTA: Para limpar facilmente o depósito para a polpa (H), coloque um saco de plástico dentro do depósito.
  • Page 27: Belangrijke Aanwijzingen

    BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de juiste voorzorgsmaatregelen worden getroffen, waaronder: 1 Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt met het voltage van uw elektriciteitsnet. 2 Laat het apparaat nooit onbewaakt achter als het is aangesloten aan het elektriciteitsnet; haal de stekker uit het stopcontact na gebruik.
  • Page 28 20 Nooit het apparaat gebruiken al het filter (B) beschadigd is. 21 Het gebruik van niet originele of niet geautoriseerde accessoires compromitteert de veiligheid en de functionaliteit van het apparaat. 22 Laat het snoer nooit van de tafel of de ondersteuning hangen. Zet het snoer en het apparaat nooit op warme oppervlaktes.
  • Page 29 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ATTENTIE: OOK ALS HET APPARAAT NIET IN WERKING STAAT MOET DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WORDEN GETROKKEN VOORDAT DE ONDERDELEN WORDEN VERWIJDERD OF GEMONTEERD OF VOORDAT HET APPARAAT WORDT GEREINIGD. - Zet de motorbasis (F) op een stabiel en horizontaal vlak. Controleer of het oppervlakte eenvoudig te reinigen is.
  • Page 30: Reinigen En Onderhoud

    - zet het apparaat uit door de knop voor het aanzetten (G) op “0” te draaien en de stekker uit het stopcontact te trekken. - het opvangbakje voor het vruchtvlees (H) een beetje aan één kant hellen en trek het voorzichtig uit het tuitje.
  • Page 31: Σημαντικεσ Προειδοποιησεισ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλληλες προφυλάξ - ξεις, μεταξύ των οποίων: 1 Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλεκτρικού σας δικτύξ - ου.
  • Page 32 λειτουργίας (G) βρίσκεται στη θέση “1” ή “2”. Στο τέλος της χρήσης, στρέψατε το διακόπτη λειξ - τουργίας (G) στο “0”. 19 Χρησιμοποιείτε πάντα τον ωστήρα (A) για να προωθήσετε τις τροφές για διαχωρισμό, μη χρησιξ - μοποιείτε ποτέ τα δάχτυλα. Σε περίπτωση κακής λειτουργίας της συσκευής, σβήστε την αμέσως, αποσυνδέστε...
  • Page 33: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1) A Ωστήρας B Φίλτρο C Υποδοχή φίλτρου D Στόμιο εκροής χυμού με ρύγχος κατά του σταξίματος E Μοχλός ασφαλείας F Βάση κινητήρα G Διακόπτης λειτουργίας 0ξ1ξ2 H Συλλέκτης πολτού Καπάκι L Χώρος τροφίμων ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΚΟΜΑ...
  • Page 34 ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν προχωρήσετε στην αποχύμωση, αφαιρέστε τα κουκούτσια ή τους μεγάλους σπόξ - ρους από τα φρούτα (πορτοκάλια, ροδάκινα, βερύκοκα, δαμάσκηνα, κεράσια, κλπ...) ΠΡΟΣΟΧΗ: Πλένετε πάντα καλά τα φρούτα και τα λαχανικά. ξ Βάλτε τον ωστήρα (A) στο σχετικό χώρο (L) (Εικ. 8). ξ...
  • Page 35: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν προχωρήσετε στον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη βυθίζετε ποτέ τη βάση κινητήρα (F) και τα ηλεκτρικά κλώδια σε νερό ή άλλα υγρά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φίλτρο (B) έχει μικρές και κοφτερές λεπίδες που χρησιμεύουν στην άλεση των τροφών.
  • Page 36: Ważne Zalecenia

    WAŻNE ZALECENIA PRZECZYTAĆ TE ZALECENIA PRZED UŻYCIEM. Używając przyrządy elektryczne należy zastosować odpowiednie zabezpieczenia, między innymi: 1 Musicie się upewnić czy napięcie elektryczne przyrządu odpowiada istniejącemu w waszej sieci elektrycznej. 2 Nie pozostawiajcie przyrządu bez opieki, gdy jest podłączony do sieci elektrycznej; odłączcie go po każdym użytkowaniu.
  • Page 37 go natychmiast wyłączyć, odłączyć przewód zasilający, oczyścić różne części składowe i zwrócić się do autoryzowanego punktu naprawczego. 20 Nie używać nigdy urządzenia, gdy filtr (B) jest uszkodzony. 21 Używanie akcesoriów nie oryginalnych lub nie autoryzowanych zagraża bezpieczeństwu i funkξ - cjonalności przyrządu.
  • Page 38: Instrukcje Użytkowania

    INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA UWAGA: TAKŻE GDY PRZYRZĄD NIE JEST UŻYTKOWANY, NALEŻY ODŁĄCZYĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDKA PRĄDU ELEKTRYCZNEGO PRZED ZAŁOŻENIEM LUB ODŁĄCZENIEM POJEDYŃCZYCH CZĘŚCI ALBO PRZED PRZEPROWADZENIEM CZYSZCZENIA. ξ Ustawić bazę silnika (F) na powierzchni równej i stabilnej. Upewnić się, że powierzchnia będzie łatwa do czyszczenia.
  • Page 39 ξ Aby przyrząd pracował bezawaryjnie należy unikać, aby pojemnik na odpady (H) był zbytnio wypełniony. W razie konieczności należy go opróżniać: ξ wyłączyć urządzenie, przekręcić pokrętło włączające (G) do pozycji „0” i wyjąć wtyczkę elektryczξ - ną z gniazdka w ścianie. ξ...
  • Page 40: Правила Пользования

    ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ. При использовании электрических приборов необходимо соблюдать некоторые меры предоξ - сторожности, в частности: 1 Убедитесь в том, что Ваша электрическая сеть выдерживает напряжение прибора. 2 Не оставляйте включённый прибор без присмотра. После каждого использования отсоξ - единяйте...
  • Page 41 (G) в положение «0». 19 Всегда использовать проталкиватель (A) для того, чтобы продвинуть продукты для измельξ - чения. Никогда не помогать пальцами! В случае поломки прибора немедленно выключить его, отсоединить вилку провода от электрической розетки, вымыть детали и обратиться в Специализированный...
  • Page 42 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1) Проталкиватель Фильтр Держатель для фильтра Носик для выхода сока с функцией удерживания капель Прижимная планка Основа мотора Ручка выключателя 0ξ1ξ2 Ёмкость для сбора жмыха Крышка Отверстие для загрузки продуктов ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ: ДАЖЕ ЕСЛИ ПРИБОР ВЫКЛЮЧЕН, НЕОБХОДИМО ОТСОЕДИНИТЬ ВИЛКУ ПРОВОДА...
  • Page 43 ВНИМАНИЕ: Очистить фрукты от толстой или несъедобной кожицы (дыня, манго, киви и проч.). ВНИМАНИЕ: Перед тем, как начинать выжимать сок, удалить косточки и крупные семечки из фруктов (апельсинов, персиков, абрикосов, сливы, черешни и проч.). ВНИМАНИЕ: Хорошо вымыть фрукты и овощи. ξ...
  • Page 44: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД ВНИМАНИЕ: прежде чем приступать к чистке, убедиться в том, что прибор отключен от элекξ - трической сети. ВНИМАНИЕ: никогда не погружать основу мотора (F) и электрический провод в воду или другие жидкости. ВНИМАНИЕ: Фильтр (B) состоит из мельчайших острых ножей, которые необходимы для измельчения...
  • Page 45 ‫تحذيرات هامة‬ ‫اقرأ هذه التعليمات قبل االستخدام‬ :‫يجب التقيد ببعض اإلحتياطات اثناء إستعمال المواد الكهربائية و منها ما يلي‬ .‫تأكدوا أن درجة الفلطية الكهربائية للجهاز مطابقة لدرجة شبكتكم الكهربائية‬ ‫ال تتركوا الجهاز بدون رعاية عندما يكون متصال ً بالشبكة الكهربائية؛ قوموا بفصله عن شبكتكم‬ .‫الكهربائية‬...
  • Page 46 .‫) بها تلف‬B( ‫02 ال تستخدم الجهاز إذا كانت المصفاة‬ .‫12 استخدام قطع غيار غير أصلية وغير معتمدة يخاطر بأمان أو تشغيل الجهاز‬ ً ‫22 ال تترك سلك الكهرباء يتدلى من على الطاولة أو من على السطح الموضوع عليه الجهاز. وال تضع أبدا‬ .‫سلك...
  • Page 47 ‫تعليمات االستخدام‬ ‫تنبيـه: حتى عندما ال يكون الجهاز في وضع التشغيل يجب فصله عن مصدر التيار الكهربي قبل تركيب أو‬ .‫فك األجزاء المفردة وقبل التنظيف‬ .‫) على سطح ثابت وأفقي وتأكد أن السطح قابل للتنظيف بسهولة‬F( ‫- ضع قاعدة المحرك‬ ‫) في...
  • Page 48 .‫الكهربائي‬ .‫) على أحد جانبيه وانزعه بحذر من مكانه‬H( ‫- ميل بخفة وعاء جمع البقايا‬ ‫) (شكل‬C( ‫) وأعد وضعه بطريقة صحيحة تحت الجانب الخلفي لحامل المصفاة‬H( ‫- أفرغ وعاء جمع البقايا‬ ‫) ضع كيس صغير من البالستيك داخل وعاء جمع البقايا‬H( ‫ملحوظة: لتيسير عملية تنظيف وعاء جمع البقايا‬ .‫نفسه.

Table des Matières