Diamond Tiziano TZ420/1M Manuel D'installation Et D'emploi page 55

Table des Matières

Publicité

54
Limiti
La garanzia viene riconosciuta a condizione
che:
1. l'apparecchio venga installato da un tecnico
qualificato o da persona capace che valuti
idonee tutte le caratteristiche tecniche dell'im-
pianto dove sarà collegato l'apparecchio, che
comunque devono necessariamente essere
conformi a quanto richiesto nell'opuscolo in
dotazione su tutti i prodotti;
2. l'installatore confermi di aver effettuato con
successo il collaudo del prodotto dopo l'instal-
lazione dello stesso.
3. l'apparecchio sia utilizzato come prescritto dal
manuale di istruzioni in dotazione su tutti i
prodotti.
La garanzia non si applica per danni causati da:
1. agenti atmosferici, chimici, incendi, difetti
dell'impianto elettrico del locale, uso impro-
prio del prodotto, mancanza di manutenzione,
modifiche o manomissioni del prodotto, inef-
ficacia e/o inadeguatezza della canna fumaria
e/o altre cause non dipendenti dal prodotto.
2. tutti i danni causati dal trasporto (per i quali
risponde il vettore) pertanto si raccomanda
di controllare accuratamente la merce al mo-
mento del ricevimento, avvisando immediata-
mente il rivenditore di ogni eventuale danno,
riportando l'annotazione sul documento di
trasporto e sulla copia che resta al trasportato-
re.
Limites
La garantie est valable à condition que :
1. l'appareil soit installé par un technicien qua-
lifié ou par une personne capable d'évaluer
la conformité de toutes les caractéristiques
techniques de l'installation à laquelle l'ap-
pareil sera raccordé, ces caractéristiques
devant obligatoirement être conformes aux
indications reportées sur les notices jointes
à tous les produits ;
2. l'installateur atteste d'avoir effectué cor-
rectement les tests et contrôles du produit
après son installation ;
3. l'appareil soit utilisé comme prescrit sur le
mode d'emploi joint à tous les produits.
La garantie ne couvre pas les dommages
causés par :
1. agents atmosphériques, chimiques, incen-
die, défauts sur l'installation électrique, uti-
lisation inappropriée du produit, manque
d'entretien, modifications ou altérations du
produit, inefficacité et/ou non-conformité
du conduit de fumée et/ou autres causes
non imputables au produit.
2. dommages causés par le transport (respon-
sabilité incombant au transporteur), il est
donc recommandé de contrôler soigneu-
sement la marchandise lors de la réception
et d'avertir immédiatement le revendeur
en cas de dommages, en les signalant sur
le document de transport et sur la copie
conservée par le transporteur.
Limits
The warranty shall be acknowledged under the
following conditions:
1. the device is installed by a qualified technician
or capable person who assesses as suitable
all of the technical specifications of the sys-
tem where the equipment will be connected,
which in any case must be compliant with
what is required in the booklet provided with
all products;
2. the installer confirms to have successfully test-
ed the product after installing it;
3. the equipment is used as described in the in-
struction manual provided with all products.
The warranty shall not apply for damage
caused by:
1. atmospheric agents, chemicals, fires, electrical
system defects, improper product use, lack of
maintenance, changes to or tampering with
the product, an ineffective and/or unsuitable
flue and/or other causes independent of the
product.
2. all damage caused by transport (for which the
carrier is responsible) therefore it is recom-
mended to carefully check the goods upon
receipt, immediately informing the retailer of
any damage, reporting the information on the
transport document and on the copy that the
transporter keeps.
Límites
La garantía se reconoce siempre que:
1. El aparato sea instalado por un técnico cua-
lificado o por una persona capaz que consi-
dere idóneas todas las características técni-
cas de la instalación donde se conectará el
aparato que, en cualquier caso, deben estar
necesariamente en conformidad con lo de-
mandado en el manual que se entrega con
todos los productos;
2. El instalador confirme haber realizado con
éxito el ensayo del producto después de su
instalación;
3. El aparato se use como se indica en el ma-
nual de instrucciones que se entrega con
todos los productos.
La garantía no se aplica en caso de daños
causados por:
1. Agentes atmosféricos, químicos, incendios,
defectos de la instalación eléctrica, uso im-
propio del producto, falta de mantenimien-
to, modificaciones del producto, ineficacia o
falta de adecuación del cañón de humos y
otras causas que no dependan del producto.
2. Todos los daños causados durante el trans-
porte (de los que debe responder el trans-
portista); por lo tanto, se recomienda con-
trolar minuciosamente la mercancía en el
momento de la recepción, avisando inme-
diatamente al distribuidor de cualquier posi-
ble daño e indicándolo en el documento de
transporte y en la copia para el transportista.
54
Grenzen
Die Garantie wird unter folgenden Bedingun-
gen anerkannt:
1. Das Gerät wird von einem qualifizierten Tech-
niker oder einer dazu fähigen Person instal-
liert, die alle technischen Eigenschaften der
Anlage, an die das Gerät angeschlossen wird,
für ausreichend hält, wobei jedoch in jedem
Fall die Angaben in der Broschüre, die jedem
unserer Produkte beiliegt, eingehalten werden
müssen.
2. Der Installateur bestätigt, dass er nach der In-
stallation des Geräts eine erfolgreiche Abnah-
me des Geräts durchgeführt hat.
3. Das Gerät so verwendet wird, wie in der Be-
triebsanleitung angegeben, die jedem Produkt
beiliegt.
Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstan-
den sind durch:
1. Wettereinflüsse, Chemikalien, Brände, Defek-
te an der Elektroanlage, unsachgemäßer Ge-
brauch des Produkts, fehlende Wartung, Ände-
rungen am Produkt oder Öffnen des Produkts,
unwirksamer und/oder nicht angemessener
Rauchfang und/oder weitere Gründe, die nicht
in Abhängigkeit zum Produkt stehen.
2. Alle Transportschäden (für die der Frachtführer
haftbar ist), daher wird geraten, die Ware bei
der Annahme sorgfältig zu prüfen und den
Verkäufer unverzüglich über jeden etwaigen
Schaden zu unterrichten, sowie einen Hinweis
auf dem Transportdokument und der Kopie,
die beim Transporteur verbleibt, zu vermerken.
Пределы
Гарантия признается при следующих условиях:
1. оборудование устанавливается квалифи-
цированным техником или лицом, кото-
рое может признать соответствующими
все технические характеристики систе-
мы, к которой подсоединяется оборудо-
вание, в любом случае, соответствующей
требованиям, приведенным в руковод-
стве, прилагаемом к оборудованию;
2. монтажник подтверждает успешное осу-
ществление испытания оборудования по-
сле его монтажа;
3. оборудование используется в соответ-
ствии с инструкциями руководства, пре-
доставляемого с продукцией.
Гарантия не распространяется на ущерб,
вызванный следующими явлениями:
1. атмосферные, химические агенты, по-
жар, дефекты электрической системы,
несоответствующее использование обо-
рудования, отсутствие техобслуживания,
изменения или вмешательства в обору-
дование, неэффективность и/или несо-
ответствие дымохода и/или другие при-
чины, не обусловленные оборудованием.
2. ущерб, вызванный транспортировкой
(за который отвечает грузоперевозчик),
поэтому рекомендуется тщательно про-
верять оборудование в момент прием-
ки, незамедлительно извещая продавца
о возможном ущербе, делая запись на
транспортном документе и на копии, ко-
торая остается перевозчику.
Tiziano 03-13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tiziano tz425/1mTiziano tz430/1mTiziano tz435/1mTiziano tz425/2mTiziano tz430/2mTiziano tz435/2m ... Afficher tout

Table des Matières