Pompe à immersion destinée à l'assèchement, aux transvasements et aux vidages des récipients dans la maison, le jardin, la cour et dans l'agriculture (70 pages)
IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | ___________________ SERVICE | INSPEKTIONS- UND WARTUNGSPLAN | STÖRUNGSSUCHE...
Page 8
PROTECŢIE ÎMPOTRIVA SUPRASOLICITĂRII OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU GP 800 VF Set AU T O S T O P 2 5 M i n . A U T O R E S TA R T A U T O R E S TA R T °c...
Page 9
BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION RUČNÁ OBSLUH OPERATION DELOVANJE BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT FONCTIONNEMENT SERVICE RUČNÍ ESERCIZIO РАБОТА GEBRUIK FUNCŢIONARE OPERAZIONE RUČNI POGON PROVOZ PREVÁDZKA GP 800 VF Set...
Page 10
OPERATION RUČNÁ OBSLUH OPERATION DELOVANJE S TA R T BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT FONCTIONNEMENT S T O P SERVICE RUČNÍ ESERCIZIO РАБОТА OPERAZIONE GEBRUIK RUČNI POGON FUNCŢIONARE PROVOZ PREVÁDZKA GP 800 VF Set S T O P S TA R T...
Page 11
WARTUNG KARBANTARTÁS OPERATION RUČNÁ OBSLUH MAINTENANCE VZDRŽEVANJE BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT ENTRETIEN ODRŽAVANJE SERVICE RUČNÍ MANUTENZIONE ПОДДРЪЖКА ONDERHOUD OPERAZIONE ÎNTREŢINERE RUČNI POGON ÚDRŽBA ODRŽAVANJE ÚDRZBA GP 800 VF Set...
Page 12
WARTUNG KARBANTARTÁS OPERATION RUČNÁ OBSLUH MAINTENANCE VZDRŽEVANJE BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT ENTRETIEN ODRŽAVANJE SERVICE RUČNÍ MANUTENZIONE ПОДДРЪЖКА ONDERHOUD ÎNTREŢINERE OPERAZIONE RUČNI POGON ÚDRŽBA ODRŽAVANJE ÚDRZBA GP 800 VF Set 1,5 - 1,8 bar...
FRANÇAIS GP 800 VF Set Caractéristiques Techniques Pompe de jardin GP 800 VF SetP Alimentation .................................230V~50Hz Puissance du moteur P1 ..............................800 W Débit max.....................................3200 l/h Hauteur max. de refoulement .............................38 m Hauteur d‘aspiration maximale .............................8 m Température max. de l‘eau ..............................35°C 35 °C...
GP 800 VF Set FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode Instructions De Sécurité d‘emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez- ATTENTION ! vous de l‘avoir bien compris. Respectez toutes les Électrocution! Il existe un risque d’électrocution! consignes de sécurité fi gurant dans le mode d’emploi.
GP 800 VF Set FRANÇAIS Protégez le câble des températures excessives, de Conduite en cas d’urgence l’huile et des bords tranchants. Eff ectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- pidement les premiers secours. Protégez le blessé Lorsque la pompe est en marche, il est interdit à...
GP 800 VF Set FRANÇAIS Garantie Numéro de série: La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- Numéro de commande : mateur fi nal. La période de garantie commence à...
GP 800 VF Set FRANÇAIS Symboles Avertissement – démarrage automatique Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Les accessoires ne sont pas fournis avec l‘appareil, il est recommandé de compléter ces pièces fi gurant dans le Avant toute intervention sur la pompe, reti- programme d‘accessoires.
Page 82
ORIGINAL KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.