Table des Matières
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sicherheitshinweise
  • Anforderungen an den Bediener
  • Verhalten IM Notfall
  • Entsorgung
  • Inspektions- und Wartungsplan
  • Technical Data
  • Specified Conditions of Use
  • Safety Instructions
  • Emergency Procedure
  • Inspection and Maintenance Plan
  • Dati Tecnici
  • Norme DI Sicurezza
  • Requisiti All'operatore
  • Comportamento in Caso D'emergenza
  • Smaltimento
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Technické Údaje
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Požadavky Na Obsluhu
  • Chování V Případě Nouze
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Správanie V Prípade Núdze
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • Gépszemle És Karbantartási Terv
  • Tehnični Podatki
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Varnostni Napotki
  • Tehnički Podaci
  • Namjenska Uporaba
  • Sigurnosne Upute
  • Технически Данни
  • Специални Указания За Безопасност
  • Date Tehnice
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Instrucţiuni de Securitate
  • Namenska Upotreba
  • Bezbednosna Uputstva
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

----------
Originalbetriebsanleitung
D
----------
Translation of the original instructions
GB
----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
----------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
----------
Превод на оригиналната инструкция
BG
----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
GP 800 VF Set
72510
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GP 800 VF Set

  • Page 3: Original-Konformitätserklärung

    IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | ___________________ SERVICE | INSPEKTIONS- UND WARTUNGSPLAN | STÖRUNGSSUCHE...
  • Page 8 PROTECŢIE ÎMPOTRIVA SUPRASOLICITĂRII OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU GP 800 VF Set AU T O S T O P 2 5 M i n . A U T O R E S TA R T A U T O R E S TA R T °c...
  • Page 9 BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION RUČNÁ OBSLUH OPERATION DELOVANJE BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT FONCTIONNEMENT SERVICE RUČNÍ ESERCIZIO РАБОТА GEBRUIK FUNCŢIONARE OPERAZIONE RUČNI POGON PROVOZ PREVÁDZKA GP 800 VF Set...
  • Page 10 OPERATION RUČNÁ OBSLUH OPERATION DELOVANJE S TA R T BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT FONCTIONNEMENT S T O P SERVICE RUČNÍ ESERCIZIO РАБОТА OPERAZIONE GEBRUIK RUČNI POGON FUNCŢIONARE PROVOZ PREVÁDZKA GP 800 VF Set S T O P S TA R T...
  • Page 11 WARTUNG KARBANTARTÁS OPERATION RUČNÁ OBSLUH MAINTENANCE VZDRŽEVANJE BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT ENTRETIEN ODRŽAVANJE SERVICE RUČNÍ MANUTENZIONE ПОДДРЪЖКА ONDERHOUD OPERAZIONE ÎNTREŢINERE RUČNI POGON ÚDRŽBA ODRŽAVANJE ÚDRZBA GP 800 VF Set...
  • Page 12 WARTUNG KARBANTARTÁS OPERATION RUČNÁ OBSLUH MAINTENANCE VZDRŽEVANJE BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT ENTRETIEN ODRŽAVANJE SERVICE RUČNÍ MANUTENZIONE ПОДДРЪЖКА ONDERHOUD ÎNTREŢINERE OPERAZIONE RUČNI POGON ÚDRŽBA ODRŽAVANJE ÚDRZBA GP 800 VF Set 1,5 - 1,8 bar...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS GP 800 VF Set Caractéristiques Techniques Pompe de jardin GP 800 VF SetP Alimentation .................................230V~50Hz Puissance du moteur P1 ..............................800 W Débit max.....................................3200 l/h Hauteur max. de refoulement .............................38 m Hauteur d‘aspiration maximale .............................8 m Température max. de l‘eau ..............................35°C 35 °C...
  • Page 25: Utilisation Conforme À La Destination

    GP 800 VF Set FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode Instructions De Sécurité d‘emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez- ATTENTION ! vous de l‘avoir bien compris. Respectez toutes les Électrocution! Il existe un risque d’électrocution! consignes de sécurité fi gurant dans le mode d’emploi.
  • Page 26: Opérateur

    GP 800 VF Set FRANÇAIS Protégez le câble des températures excessives, de Conduite en cas d’urgence l’huile et des bords tranchants. Eff ectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- pidement les premiers secours. Protégez le blessé Lorsque la pompe est en marche, il est interdit à...
  • Page 27: Garantie

    GP 800 VF Set FRANÇAIS Garantie Numéro de série: La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- Numéro de commande : mateur fi nal. La période de garantie commence à...
  • Page 28: Plan Des Révisions Et De L'entretien

    GP 800 VF Set FRANÇAIS Symboles Avertissement – démarrage automatique Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Les accessoires ne sont pas fournis avec l‘appareil, il est recommandé de compléter ces pièces fi gurant dans le Avant toute intervention sur la pompe, reti- programme d‘accessoires.
  • Page 82 ORIGINAL KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.

Ce manuel est également adapté pour:

72510

Table des Matières