Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Version 07/2014
TVCC91600
D
Bedienungsanleitung
gb
User manual
F
Manuel utilisateur
nl
Gebruikershandleiding
dk
Brugerhåndbog
pl
Instrukcja obsługi
ru
Инструкция по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abus TVCC91600

  • Page 1 TVCC91600 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Version 07/2014...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Denne manual hører sammen med dette Hinweise zur Inbetriebnahme und produkt. Den indeholder vigtig information Handhabung. som skal bruges under opsætning og Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses efterfølgende ved service. Dette skal huskes Produkt an Dritte weitergeben. også...
  • Page 3 TVCC91600 Bedienungsanleitung Version 07/2014 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Page 4 Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei...
  • Page 5: Symbolerklärung

    Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Page 6 Deutsch Sicherheitshinweise Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, die die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung liefert. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vorliegt, wenden Sie sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung, bevor Sie Wartungs- oder Installationsarbeiten durchführen.
  • Page 7: Table Des Matières

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 8 Lieferumfang ......................8 Merkmale und Funktionen ..................8 Beschreibung der Kamera ..................9 Montage / Installation ....................9 Montage der Kamera ..................9 Ausrichtung der Kamera ................10 Stromversorgung ..................10 Anbringung des Video-Kabels ..............10 Wartung und Reinigung ..................
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Universal Analog Tube IR 720 TVL ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Dank der Schutzklasse IP66 kann sie sowohl innen als auch außen eingesetzt werden. Die Universal Analog Tube IR 720 TVL ist mit einem hochwertigen Bildaufnehmer ausgestattet. Sie dient zur Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät oder einem Überwachungsmonitor.
  • Page 9: Beschreibung Der Kamera

    Deutsch 4. Beschreibung der Kamera Befestigungsplatte Kamera mit Sonnendach IR-LEDs Objektiv Videosignal Spannungsversorgung 5. Montage / Installation 5.1 Montage der Kamera ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. Benutzen Sie die beigelegte Bohrschablone für die Bohrung der Befestigungslöcher und setzen Sie die Dübel ein.Führen Sie das Kabel durch die seitliche Öffung und fixieren Sie die Kamera mit den beigelegten Schrauben.
  • Page 10: Ausrichtung Der Kamera

    Deutsch 5.2 Ausrichtung der Kamera Die Ausrichtung der Kamera kann in 3 Achsen durchgeführt werden.   1. Rotation: 0 – 360° Lösen Sie das Drehrad (1) um den Rotationswinkel einzustellen. 2. Neigen: 0° – 90° Lösen Sie die Schraube (2) um den Neigungswinkel einzustellen. 3.
  • Page 11: Wartung Und Reinigung

    Deutsch 6. Wartung und Reinigung 6.1 Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
  • Page 12: Technische Daten

    Deutsch 8. Technische Daten Modelnummer TVCC91600 Bildaufnehmer 1/3” CMOS Kameratyp Universal Analog Tube IR 720 TVL Auflösung 720 TVL Bildelemente (effective) 1280 (H) × 960 (V) Objektiv 2.8-12mm @ F1.4 Horizontaler Blickwinkel 80° - 27.2° Tag-/Nachtumschaltung Elektromechanischer IR-Cut Filter Mindestbeleuchtung (Farbe) 0.1 lux...
  • Page 13 TVCC91600 User manual Version 07/2014 Original English user manual. Keep for future use!
  • Page 14 The ABUS Security-Center GmbH assumes no liability for technical and typographical faults and reserves the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement.
  • Page 15: Icon Explanation

    The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. ABUS will not be liable for any consequential loss! ABUS will not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions.
  • Page 16 English Safety information Only operate this device on a power source which supplies the power specified on the type plate. If you are unsure which voltage is supplied at the installation location, contact your power supply company. Disconnect the device from the power supply before carrying out maintenance or installation work. Overloading Avoid overloading electrical sockets, extension cables, and adapters, as this can result in fires or electric shocks.
  • Page 17 English Table of contents Intended use ......................18 Scope of delivery ..................... 18 Features and Functions ..................18 Camera description ....................19 Mounting / installation .................... 19 Mounting the camera ................... 19 Aligning the camera ..................20 Power supply ....................20 Installing the video cable ................
  • Page 18: Intended Use

    English 1. Intended use The Universal Analog Tube IR 720 TVL is designed for both daytime and night-time use. Thanks to its protection class IP66 it can used both inside and outside. The Universal Analog Tube IR 720 TVL camera is equipped with a high-quality image sensor. It is used for video surveillance in conjunction with a recording device or surveillance monitor.
  • Page 19: Camera Description

    English 4. Camera description Fixing plate Camera with sun shade IR LEDs Lens Video signal Power supply 5. Mounting / installation 5.1 Mounting the camera IMPORTANT! The camera must be disconnected from the power supply during installation. Use the accompanying drilling template when drilling the mounting holes and install the dowels. Guide the cable through the side opening and secure the camera with the accompanying screws.
  • Page 20: Aligning The Camera

    English 5.2 Aligning the camera The camera can be aligned in 3 axes.     1. Rotation: 0°–360° Loosen the rotary knob (1) in order to adjust the angle of rotation. 2. Inclination: 0°–90° Loosen the screw (2) in order to adjust the inclination. 3.
  • Page 21: Maintenance And Cleaning

    English 6. Maintenance and cleaning 6.1 Maintenance Regularly check the product's physical state, e.g. check for damage of the housing. If you suspect that safe operation cannot be guaranteed anymore, disconnect the product and ensure that it cannot be used by mistake. Remove the batteries. You can assume that safe operation is not possible anymore when ...
  • Page 22: Technical Data

    English 8. Technical Data Model number TVCC91600 Image sensor 1/3” CMOS Camera type Universal Analog Tube IR 720 TVL Resolution 720 TVL Pixels (effective) 1280 (H) x 960 (V) Lens 2.8-12mm @ F1.4 Horizontal angle of view 80° - 27.2°...
  • Page 23 TVCC91600 Notice d’utilisation Version 07/2014 Traduction française de la notice originale allemande. À conserver pour utilisation ultérieure.
  • Page 24 à tout moment sans annonciation préalable des modifications au produit et aux manuels de commande. ABUS Security-Center n’est pas responsable de dommages directs et indirects, liés à l’équipement, la performance et l’usage de ce produit. Aucune garantie n’est accordée pour le contenu de ce document.
  • Page 25: Explication Des Symboles

    La garantie ne couvre pas les dommages causés par le non-respect de ce mode d’emploi. ABUS n’est pas tenu de vous indemniser de vos pertes indirectes ! ABUS décline toute responsabilité pour les dommages causés à des biens ou pour les préjudices individuels causés par de fausses manipulations ou le non-respect des instructions de sécurité.
  • Page 26 Français Consignes de sécurité N’utilisez cet appareil qu’avec une source de courant qui fournit la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle alimentation électrique vous disposez, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’électricité. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant de procéder à...
  • Page 27 Français Contenu Usage approprié ...................... 28 Livraison........................28 Caractéristiques et fonctions ................. 28 Description de la caméra ..................29 Montage/installation ....................29 Montage de la caméra ................. 29 Orientation de la caméra ................30 Alimentation électrique ................30 Installation du câble vidéo ................30 Entretien et nettoyage .....................
  • Page 28: Usage Approprié

    Français 1. Usage approprié La Cam PAL Tube Ext J/N IR 720 LTVconvient tant au fonctionnement de jour que de nuit. Grâce au degré de protection IP66, elle peut être utilisée en extérieur comme en intérieur. La Cam PAL Tube Ext J/N IR 720 LTV est équipée d’un capteur d’image de haute qualité.
  • Page 29: Description De La Caméra

    Français 4. Description de la caméra Plaque de fixation Caméra avec pare-soleil LED IR Objectif Signal vidéo Tension d’alimentation 5. Montage/installation 5.1 Montage de la caméra ATTENTION ! Pendant le montage, l’alimentation électrique de la caméra doit être coupée. Utilisez le gabarit de perçage joint pour percer les trous de fixation et introduisez les chevilles. Faites passer le câble par l’ouverture latérale et fixez la caméra à...
  • Page 30: Orientation De La Caméra

    Français 5.2 Orientation de la caméra L’orientation de la caméra peut être effectuée sur 3 axes.     1. Rotation : de 0° à 360° Desserrez la molette (1) afin de régler l’angle de rotation. 2. Inclinaison : de 0° à 90° Desserrez la vis (2) afin de régler l’angle d’inclinaison.
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    Français 6. Entretien et nettoyage 6.1 Entretien Vérifiez régulièrement l’état physique du produit et contrôlez également si le boîtier démontre des dommages. Quand vous pensez qu’une utilisation sûre ne peut plus être assurée, déconnectez le produit et veillez qu’il ne puisse pas être utilisé par erreur. Enlevez les batteries. Vous pouvez considérer qu’une utilisation sûre n’est plus possible quand ...
  • Page 32: Donnèes Techniques

    Français 8. Donnèes techniques Numéro de type TVCC91600 Capteur d’image 1/3” CMOS Type de caméra Cam PAL Tube Ext J/N IR 720 LTV Résolution 720 LTV Éléments d’image (utiles) 1280 (H) x 960 (V) Objectif 2.8-12mm @ F1.4 Angle de vue horizontal 80°...
  • Page 33 TVCC91600 Gebruikershandleiding Version 07/2014 Nederlands vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren om eventueel later te raadplegen!
  • Page 34 ABUS Security-Center aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte schade die ontstaat op grond van uitvoering, prestaties en gebruik van dit product, Er wordt geen enkele garantie gegeven voor de...
  • Page 35: Uitleg Van De Symbolen

    Dit symbool vindt u bij de tips en informatie over gebruik en bediening. Belangrijke veiligheidswaarschuwing In geval van schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze bedieningsinstructies komt de garantie te vervallen. ABUS is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade! ABUS aanvaardt geen aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen voor zover deze het gevolg is van onjuiste handelingen of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies.
  • Page 36 Nederlands Veiligheidsinstructies Gebruik dit apparaat alleen aan een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning levert. Indien u niet zeker weet welke stroomvoorziening bij u beschikbaar is, neem dan contact op met uw energieleverancier. Koppel het apparaat los van de netvoeding, voordat u onderhouds- of installatiewerkzaamheden uitvoert.
  • Page 37 Nederlands Inhoudsopgave Gebruik volgens voorschrift ................... 38 Leveringsomvang ....................38 Kenmerken en functies ................... 38 Beschrijving van de camera ................... 39 Montage / installatie ....................39 Montage van de camera ................39 Uitlijning van de camera ................40 Stroomvoorziening ..................40 Aanbrengen van de videokabel ..............
  • Page 38: Gebruik Volgens Voorschrift

    Nederlands 1. Gebruik volgens voorschrift De Universeel analoog tube IR 720 TVL is zowel geschikt voor gebruik overdag als ’s nachts. Dankzij beschermingsklasse IP66 kan deze zowel binnen als buiten worden gebruikt. De Universeel analoog tube IR 720 TVL is uitgerust met een hoogwaardige beeldopnemer. Deze dient voor de videobewaking in combinatie met een opnameapparaat of een bewakingsmonitor.
  • Page 39: Beschrijving Van De Camera

    Nederlands 4. Beschrijving van de camera Bevestigingsplaat Camera met zonnedak IR-LED’s Objectief Videosignaal Stroomvoorziening 5. Montage / installatie 5.1 Montage van de camera LET OP! Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld. Gebruik de meegeleverde boorsjabloon voor het boren van de bevestigingsgaten en breng de pluggen aan.
  • Page 40: Uitlijning Van De Camera

    Nederlands 5.2 Uitlijning van de camera De uitlijning van de camera kan in 3 assen worden uitgevoerd.     1. Rotatie: 0° – 360° Maak het draaiwiel (1) los om de rotatiehoek in te stellen. 2. Kantelen: 0° – 90° Maak de schroef (2) los om de kantelhoek in te stellen.
  • Page 41: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands 6. Onderhoud en reiniging 6.1 Onderhoud Controleer de staat van het product regelmatig bv. op beschadiging van de behuizing. Wanneer het vermoeden bestaat dat veilig gebruik van het product niet langer gegarandeerd kan worden, moet het product worden afgekoppeld en moet er voor worden gezorgd dat het niet per abuis kan worden gebruikt.
  • Page 42: Technische Gegevens

    Nederlands 8. Technische gegevens Modelnummer TVCC91600 Beeldopnemer 1/3” CMOS Cameratype Universeel analoog tube IR 720 TVL Resolutie 720 TVL Beeldelementen (effectief) 1280 (H) x 960 (V) Objectief 2.8-12mm @ F1.4 Horizontale beeldhoek 80° - 27.2° Dag-/nachtomschakeling Elektromechanische IR-cut filter Minimale verlichting (kleur)
  • Page 43 TVCC91600 Brugerhåndbog Version 07/2014 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidige formål!
  • Page 44 ændringer ved produktet og betjeningsvejledningen. ABUS Security-Center kan ikke stilles til ansvar eller hæftelse for følgeskader ved brug af produktet såvel i drift som ibrugtagning. Der gives ingen garanti for indholdet af dette dokument.
  • Page 45 Garantien forsvinder hvis anbefalinger I manualen ikke følges nøjagtigt. ABUS er ikke ansvarlig for konsekvenserne af dette! ABUS vil ikke et ansvar for skader af egendom eller personlige skader forsaget af forkert behandling eller uoverensstemmelse af sikkerhedsinstruktionerne. I sådanne tilfælde ophører garantien.
  • Page 46 Dansk Sikkerhedshenvisninger Tilslut kun dette apparat til en strømkilde, der leverer den netspænding, der er anført på typeskiltet. Hvis du ikke er sikker på, hvilken netspænding, der findes hos dig, skal du kontakte el-forsyningsselskabet. Afbryd apparatet fra netstrømforsyningen, før der udføres vedligeholdelses- eller installationsarbejder. Overbelastning Undgå...
  • Page 47 Dansk Indholdsfortegnelse Bestemt anvendelse ....................48 Leveringsomfang ..................... 48 Egenskaber og funktioner ..................48 Beskrivelse af kameraet ..................49 Montage / Installation ....................49 Montering af kameraet ................49 Justering af kameraet .................. 50 Strømforsyning .................... 50 Anbringelse af videokablet ................50 Vedligeholdelse og rengøring ................
  • Page 48: Bestemt Anvendelse

    Dansk 1. Bestemt anvendelse Den Universal analog tube IR 720 TVLer egnet både til dag- og natfunktion. Takket være kapslingsklassen IP66 kan det anvendes både indendørs og udendørs. Det Universal analog tube IR 720 TVL er udstyret med en billedsensor af høj kvalitet. Det anvendes til videoovervågning i forbindelse med et optagelsesapparat eller en overvågningsmonitor.
  • Page 49: Beskrivelse Af Kameraet

    Dansk 4. Beskrivelse af kameraet Fastgørelsesplade Kamera med soltag IR-LED’er Objektiv Videosignal Spændingsforsyning 5. Montage/Installation 5.1 Montering af kameraet VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen. Anvend den vedlagte boreskabelon, når du borer fastgørelseshullerne, og sæt dyvlerne i. Før kablet gennem åbningen i siden, og fastgør kameraet med de vedlagte skruer.
  • Page 50: Justering Af Kameraet

    Dansk 5.2 Justering af kameraet Kameraet kan justeres i 3 akser.     1. Rotation 0° – 360° Løsn drejehjulet (1) for at indstille rotationsvinklen. 2. Hældning: 0° – 90° Løsn skruen (2) for at indstille hældningsvinklen. 3. synsvinkel: 0° – 360° Løsn skruen (3) for at indstille synsvinklen.
  • Page 51: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk 6. Vedligeholdelse og rengøring 6.1 Vedligeholdelse Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet. Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er muligt, skal produktet sættes ud af drift og sikres mod utilsigtet betjening. Fjern akkumulatorerne. Det kan antages, at en risikofri drift ikke længere er mulig, når ...
  • Page 52: Teknisk Data

    Dansk 8. Teknisk data Modelnummer TVCC91600 Billedoptager 1/3" CMOS Kameratype Universal analog tube IR 720 TVL Opløsning 720 TVL Billedelementer (effektivt) 1280 (H) x 960 (V) Objektiv 2.8-12mm @ F1.4 Horisontal synsvinkel 80° - 27.2° Dag-/natskift Elektromekanisk IR-cut-filter Minimumbelysning (farve)
  • Page 53: Instrukcja Obsługi

    TVCC91600 Instrukcja obsługi Version 07/2014 Polskie tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej. Przechować do wykorzystania w przyszłości!
  • Page 54 ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze, powstałe w związku z wyposażeniem, osiągami i zastosowaniem produktu. Zawartość niniejszego dokumentu nie jest objęta...
  • Page 55: Objaśnienie Symboli

    Polski Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. porażeniem elektrycznym. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, które muszą być bezwzględnie przestrzegane. Tym symbolem oznaczane są specjalne rady i wskazówki dotyczące obsługi. Ważne zasady bezpieczeństwa Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują...
  • Page 56 Polski Zasady bezpieczeństwa Zasilaj urządzenie tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej. W razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwróć się do właściwego zakładu energetycznego. Przed przystąpieniem do konserwacji lub instalacji odłącz urządzenie od zasilania sieciowego.
  • Page 57 Polski Spis treści Użycie zgodne z przeznaczeniem ................58 Zakres dostawy ......................58 Cechy i funkcje ......................58 Opis kamery ......................59 Montaż/instalacja ..................... 59 Montaż kamery .................... 59 Ustawianie kamery ..................60 Zasilanie elektryczne ................... 60 Zakładanie kabla wideo ................60 Konserwacja i czyszczenie ..................
  • Page 58: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wszędzie Analogowa Tuba IR 720 LTV jest przeznaczona do pracy zarówno w trybie dziennym, jak i nocnym. Dzięki klasie ochrony IP66 można ją stosować na zewnątrz oraz wewnątrz budynków. Wszędzie Analogowa Tuba IR 720 LTV jest wyposażona w wysokiej jakości czujnik obrazowy. Służy ona do wideomonitoringu we współpracy z nagrywarką...
  • Page 59: Opis Kamery

    Polski 4. Opis kamery Płyta montażowa Kamera z daszkiem przeciwsłonecznym Diody IR LED Obiektyw Sygnał wideo Zasilanie napięciowe 5. Montaż/instalacja 5.1 Montaż kamery UWAGA! W trakcie montażu kamera musi być odłączona od napięcia sieciowego. Użyj załączonego szablonu do wiercenia otworów mocujących i włóż kołki rozporowe. Przeprowadź kabel przez boczny otwór i przymocuj kamerę...
  • Page 60: Ustawianie Kamery

    Polski 5.2 Ustawianie kamery Kamerę można ustawiać w 3 osiach.     Obrót: 0° – 360° Odkręć pokrętło (1), aby ustawić kąt obrotu. Przechylanie: 0° – 90° Odkręć śrubę (2), aby ustawić kąt nachylenia. Kąt widzenia: 0° – 360° Odkręć śrubę (3), aby ustawić kąt widzenia. Na koniec nie zapomnij przykręcić...
  • Page 61: Konserwacja I Czyszczenie

    Polski 6. Konserwacja i czyszczenie 6.1 Konserwacja Sprawdzaj regularnie bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona. Jeżeli są powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, należy wycofać produkt z eksploatacji i zabezpieczyć przed przypadkowym uruchomieniem. Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli: ...
  • Page 62: Dane Techniczne

    Polski 8. Dane techniczne Numer modelu TVCC91600 Czujnik obrazowy 1/3” CMOS Typ kamery Wszędzie Analogowa Tuba IR 720 LTV Rozdzielczość 720 TVL Elementy obrazowe (efektywne) 1280 (H) x 960 (V) Obiektyw 2.8-12mm @ F1.4 Kąt widzenia w poziomie 80° - 27.2°...
  • Page 63 TVCC91600 Инструкция по эксплуатации Version 07/2014 Русский перевод оригинальной инструкции по эксплуатации на немецком языке. Сохранить для дальнейшего использования...
  • Page 64 типографические ошибки и оставляет за собой право в любой момент времени вносить изменения в продукт и инструкции по эксплуатации без предварительного предупреждения. Компания ABUS Security-Center GmbH & Co. KG не несет ответственности за возникший в результате прямой и косвенный ущерб в связи с оснащением, качеством работы и применением данного...
  • Page 65 Русский Обозначение символов Символ треугольник с молнией используется в случае, когда возникает непосредственная угроза вреда здоровью поражением электрическим током. Заключенный в треугольник восклицательный знак указывает на важные и необходимые для соблюдения указания в данной инструкции. Данный символ находится в месте, где даны особые рекомендации и указания по эксплуатации.
  • Page 66 Русский Указания по технике безопасности Используйте для данного прибора только тот источник электропитания, напряжение которого соответствует указанному на заводской табличке. Если Вы точно не знаете характеристики сети электропитания, обратитесь в Вашу энергетическую компанию. Перед проведением работ по техобслуживанию и установке отключите прибор от электросети. Перегрузка...
  • Page 67 Русский Inhaltsverzeichnis Применение по назначению ................68 Объем поставки ..................... 68 Свойства и функции ..................... 68 Техническое описание камеры ................69 Монтаж / установка ....................69 Монтаж камеры ..................69 Ориентация камеры .................. 70 Электропитание ..................70 Прокладка видео-кабеля ................70 Техническое...
  • Page 68: Применение По Назначению

    Русский 1. Применение по назначению Универсальная Аналоговая Цилиндрическая ИК 720 ТВЛ предназначена для дневного и ночного наблюдения. Благодаря классу защиты (IP66) может быть установлена как внутри, так и снаружи помещений. Универсальная Аналоговая Цилиндрическая ИК 720 ТВЛ оснащена датчиком изображения. Вместе с записывающим устройством и монитором наблюдения предназначена для ведения...
  • Page 69: Техническое Описание Камеры

    Русский 4. Техническое описание камеры Крепежная пластина Камера с козырьком от солнца ИК-светодиоды Объектив Видеосигнал Напряжение питания 5. Монтаж / установка 5.1 Монтаж камеры ВНИМАНИЕ! Во время монтажа камера должна быть отключена от сети электропитания. Используйте прилагающийся сверлильный кондуктор для сверления крепежных отверстий и вставьте...
  • Page 70: Ориентация Камеры

    Русский 5.2 Ориентация камеры Ориентация камеры может осуществляться по трем осям.     1. Вращение: 0° – 360° Ослабьте колесо вращения (1) для регулировки угла вращения. 2. Наклон: 0° – 90° Ослабьте винт (2) для регулировки угла наклона. 3. Угол зрения: 0° – 360° Ослабьте...
  • Page 71: Техническое Обслуживание И Чистка

    Русский 6. Техническое обслуживание и Чистка 6.1 Техническое обслуживание Периодически проверяйте продукт на предмет технической безопасности, например, на повреждение корпуса. В случае возникновения предположений о невозможности обеспечения безопасной эксплуатации продукт необходимо изъять из эксплуатации и перекрыть к нему доступ в случае непреднамеренной...
  • Page 72: Технические Данные

    Русский 8. Технические данные Номер модели TVCC91600 Датчик изображений 1/3” CMOS Тип камеры Универсальная Аналоговая Цилиндрическая ИК 720 ТВЛ Разрешение 720 ТВЛ Элементы изображения 1280 (H) x 960 (V) (эффективные) Объектив 2.8-12mm @ F1.4 Горизонтальный угол зрения 80° - 27.2°...
  • Page 73 We reserve the right to change the technical or physical specifications. Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Page 74 Nota redakcyjna Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np. fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych wymagają pisemnej zgody wydawcy.

Table des Matières