Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Version 02/2010
TVCC40000 – TVCC40030
D
Bedienungsanleitung
UK
User manual
FR
Manuel utilisateur
NL
Gebruikershandleiding
DK
Brugerhåndbog

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abus Eyseo TVCC40000

  • Page 1 TVCC40000 – TVCC40030 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Version 02/2010...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
  • Page 3 IR Mini Außenkamera TVCC40000 TVCC40030 Version 02/2010 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Page 4 Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses...
  • Page 5 Wichtige Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts.
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 7 Symbolerklärung ....................... 7 Lieferumfang ......................7 Merkmale und Funktionen ..................7 Gerätebeschreibung ....................8 5.1 Überblick – Typennummer ................. 8 5.2 Auspacken ......................8 5.3 Beschreibung der Kamera .................. 8 Montage ........................9 6.1 Montieren der Kamera..................9 6.2 Kabelverlegung ....................
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung Die IR Mini Außenkamera ist mit einem hochwertigen Bildaufnehmer ausgestattet. Sie dient zur Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät oder einem Überwachungsmonitor. Eine ausführliche Funktionsbeschreibung finden Sie im Kapitel „4. Merkmale und Funktionen“. Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann zur Beschädigung des Produkts führen, außerdem bestehen weitere Gefahren.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    5. Gerätebeschreibung 5.1 Überblick – Typennummer Artikelnummer TVCC40000 TVCC40030 Auflösung 380 TVL 520 TVL √ √ IR-Schwenkfilter √ (ICR) Betriebsspannung 12VDC 12VDC 5.2 Auspacken Während Sie das Gerät auspacken, handhaben sie dieses mit äußerster Sorgfalt. Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung, prüfen Sie zunächst das Gerät.
  • Page 9: Montage

    6. Montage 6.1 Montieren der Kamera ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. Hinweis! Das Sonnendach kann bei Bedarf, durch Lösen der Fixierschraube an der Oberseite der Kamera, entfernt werden. 6.1.1. Lösen Sie als erstes die Fixierschraube an der Oberseite der Befestigungs- mutter mit Hilfe des mitgelieferten Sechskantschlüssels.
  • Page 10: Kabelverlegung

    6.1.4. Die Befestigungsmutter an der Halterrückseite fixiert das Kugelgelenk und damit die Kamerablickrichtung. Die Kameraausrichtung erfolgt wie unter Punkt 6.5 beschrieben. Führen Sie zuvor den Anschluss der Kamera an Spannungsversorgung und Anzeigegerät durch. 6.2 Kabelverlegung Für die Kabelverlegung stehen zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Verdeckte Verlegung Für eine verdeckte Verlegung des Anschlusskabels wird ein Loch mit entsprechender Größe durch die Befestigungsstelle gebohrt.
  • Page 11: Anbringung Des Video-Kabels

    6.4 Anbringung des Video-Kabels Um das Videosignal der Kamera an einen Monitor oder Rekorder zu übertragen, muss an den Anschluss „Video-OUT“ ein Koaxialkabel vom Typ RG59 mit BNC-Anschluss (male) angeschlossen werden. Die Kabellänge bis zum nächsten Gerät darf 100 Meter nicht übersteigen. 6.5 Ausrichtung der Kamera Zur Ausrichtung der Kamera lösen Sie bitte die Fixierschraube an der Bodenplatte des Kamerahalters unter Verwendung eines geeigneten Schraubenschlüssels oder einer Zange.
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    7. Wartung und Reinigung 7.1 Funktionstest Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn •...
  • Page 13: Technische Daten

    9. Technische Daten Typennummer TVCC40000 TVCC40030 Standard TV-Linien 380 TVL 520 TVL Bildaufnehmer 1/4“ Sharp CCD 1/3‘‘ Sony Super HAD CCD Bildelemente (total) 537(H) x 597(V) 795(H) x 596(V) Bildelemente (effektiv) 512(H) x 582(V) 752(H) x 582(V) Signal-Rauschabstand 48 dB 48 dB Mindestbeleuchtung (Tag) 0.8 Lux @ F2.3, 30 IRE...
  • Page 15 IR Mini Outdoor Camera TVCC40000 TVCC40030 Version 02/2010 Original English user manual. Keep for future use.
  • Page 16 The ABUS Security-Center GmbH & Co. KG assumes no liability for technical and typographical faults and reserves the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement.
  • Page 17 Important safety instructions The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. We shall not be liable for any consequential loss! We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions.
  • Page 18 Table of contents Intended use ......................19 Explanation of symbol .................... 19 Scope of delivery ..................... 19 Features and functions ................... 19 Description of device ....................20 5.1 Overview – item numbers ................. 20 5.2 Unpacking ......................20 5.3 Description of camera ..................20 Mounting ........................
  • Page 19: Intended Use

    1. Intended use The IR mini outdoor camera is equipped with a high quality image sensor. It is used for video surveillance in connection with a recorder or monitor. You can find a detailed description of functions in section “4. Features and functions”. Any other use than that described above can lead to damage to the product and in addition involve other risks.
  • Page 20: Description Of Device

    5. Description of device 5.1 Overview – item numbers Item number TVCC40000 TVCC40030 Resolution 380 TVL 520 TVL √ √ IR cut filter (ICR) √ Operating voltage 12VDC 12VDC 5.2 Unpacking While you are unpacking the device please handle it with utmost care. If you notice any damage of the original packaging, please check at first the device.
  • Page 21: Mounting

    6. Mounting 6.1 Mounting of the camera Attention! During the assembly the camera must be separated from the mains voltage. Note! The sunshield can be removed optionally. Please loosen the fixing screw at the top of the sunshield to remove the sunshield. 6.1.1.
  • Page 22: Cable Routing

    6.1.4. The counter nut at the camera base will fix the ball type ankle. The camera’s angle of view can be adjusted like described in chapter 6.5. Please connect power and monitor first. 6.2 Cable routing For cable laying there are two ways available: Hidden cable routing In order to install the camera with a hidden cable laying you need to drill a hole into the surface and put through the cable.
  • Page 23: Connecting The Video Cable

    6.4 Connecting the video cable To connect the video signal of the camera with a monitor or recorder, use a coaxial cable of the type RG59 with BNC-Connector (male) at the “VIDEO-OUT” connector. The cable length up to the next device should not rise 100 meters. 6.5 Camera adjustment To adjust the viewing angle of the camera please loosen the counter nut at the base plate of the bracket by using a suitable tool or wrench.
  • Page 24: Service And Cleaning

    7. Service and cleaning 7.1 Function test Check the technical safety of the product such as damage to the housing at regular intervals. When it can be assumed that the safe operation is no longer possible, the product must be put out of service and precautions taken o ensure that it is not used unintentionally.
  • Page 25: Technical Data

    9. Technical data Article number TVCC40000 TVCC40030 TV Standard Resolution 380 TVL 520 TVL Image sensor 1/4“ Sharp CCD 1/3‘‘ Sony Super HAD CCD Picture elements (total) 537(H) x 597(V) 795(H) x 596(V) Picture elements (effective) 512(H) x 582(V) 752(H) x 582(V) Signal-to-noise ratio 48 dB 48 dB...
  • Page 27 Mini-caméra extérieure IR TVCC40000 TVCC40030 Version 02/2010 Le mode d’emploi original se trouve dans la langue allemande. Conservez-le pour un usage plus tard!
  • Page 28 à tout moment des modifications au produit et au mode d’emploi sans annonce préalable. ABUS Security-Center n’est pas responsable de dommages directs ou indirects, liés à l’équipement, la performance et l’usage du produit. Aucune garantie est accordée pour le...
  • Page 29 Consignes importantes de sécurité En cas de dommages, causés par un non-respect de ce mode d’emploi, la garantie expire. Nous ne sommes pas responsables de dommages indirects! En cas de dommages à des objets ou personnes, causés par un maniement impropre ou un non-respect des consignes de sécurité, nous ne sommes pas responsables.
  • Page 30 Index Usage approprié ...................... 31 Description des symboles ..................31 Livraison........................31 Caractéristiques et fonctions ................. 31 Description du dispositif..................32 5.1 Aperçu – numéro de type ................. 32 5.2 Déballage ......................32 5.3 Description de la caméra .................. 32 Montage ........................
  • Page 31: Usage Approprié

    Usage approprié La mini-caméra extérieure IR est équipée d’un capteur d’image de haute qualité. Celui-ci sert pour la vidéosurveillance en combinaison avec un dispositif d’enregistrement ou un moniteur de surveillance. Une description des fonctions se trouve dans le chapitre „4. Caractéristiques et fonctions“. Un autre usage que celui décrit ci-dessus peut endommager le produit , il existe également d’autres dangers.
  • Page 32: Description Du Dispositif

    5. Description du dispositif 5.1 Aperçu – numéro de type Numéro d‘article TVCC40000 TVCC40030 Résolution 380 LTV 520 LTV √ √ Filtre IR pivotant √ (ICR) Tension 12VDC 12VDC d‘exploitation 5.2 Déballage Lorsque vous déballez le dispositif, traitez ceci avec beaucoup de soin. En cas d’un endommagement éventuel de l’emballage original, testez d’abord le dispositif .
  • Page 33: Montage

    6. Montage 6.1 Montage de la caméra ATTENTION! Lors du montage la caméra doit être débranchée de la tension électrique. Consigne! La marquise peut, si nécessaire, être démontée en desserrant la vis de fixation au dessus de la caméra. 6.1.1. Desserrez d’abord la vis de fixation au dessus du support de la caméra en utilisant la clé...
  • Page 34: Câblage

    6.1.4. Les écrous de fixation à l’arrière du support fixe la rotule et ainsi la direction de vue de la caméra. L’orientation de la caméra se trouve sous le point 6.5. Effectuez le branchement de la caméra à l’alimentation de tension et le dispositif de reproduction.
  • Page 35: Branchement Du Câble Vidéo

    6.4 Branchement du câble vidéo Afin de transmettre le signal vidéo de la caméra à un moniteur ou enregistreur, un câble coaxial de type RG59 avec branchement BNC (mâle) doit être branché au raccordement „Video-OUT“. La longueur du câble jusqu’au dispositif suivant ne peut pas dépasser les 100 mètres. 6.5 Orientation de la caméra Pour orienter la caméra, desserrez légèrement la vis de fixation à...
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    7. Entretien et nettoyage 7.1 Test de fonction Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit, ex. endommagement du boîtier. Si on peut admettre, qu’un usage sans dangers n’est plus possible, le produit doit être mis hors service et doit être assuré contre un usage involontaire. On peut admettre, qu’un usage sans danger n’est plus possible, si •...
  • Page 37: Données Techniques

    9. Données techniques Numéro de type TVCC40000 TVCC40030 Standard Lignes de TV 380 LTV 520 LTV Capteur d‘image 1/4“ Sharp CCD 1/3‘‘ Sony Super HAD CCD Eléments d‘image (total) 537(H) x 597(V) 795(H) x 596(V) Eléments d‘image (effectifs) 512(H) x 582(V) 752(H) x 582(V) Rapport signal-bruit 48 dB...
  • Page 39 IR mini-buitencamera TVCC40000 TVCC40030 Version 02/2010 De originele handleiding bevindt zich in het Duits. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor een later gebruik!
  • Page 40 Deze handleiding werd met de grootste zorgvuldigheid opgesteld. Indien u nog uitlatingen of onduidelijkheden vaststelt, gelieve ons deze mee te delen. ABUS Security-Center GmbH is niet verantwoordelijk voor technische en typografische fouten en behoudt zich het recht, om op ieder moment wijzigingen aan te brengen aan het product of aan de handleidingen zonder voorafgaande mededeling.
  • Page 41 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij schadegevallen, die door het niet nakomen van deze handleiding veroorzaakt worden, vervalt de garantie. Voor onrechtstreekse schadegevallen zijn wij niet aansprakelijk! In geval van schade aan voorwerpen of personen, die door een oncorrecte handeling of niet nakomen van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt wordt, zijn we niet verantwoordelijk.
  • Page 42 Inhoud Correct gebruik ......................43 Symboolverklaring ....................43 Levering ........................43 Kenmerken en functies ................... 43 Beschrijving van het toestel ................... 44 5.1 Overzicht – typenummer .................. 44 5.2 Uitpakken ......................44 5.3 Beschrijving van de camera ................44 Montage ........................45 6.1 Monteren van de camera .................
  • Page 43: Correct Gebruik

    Correct gebruik De IR mini-buitencamera is met een hoogwaardige beeldopnemer uitgerust. Deze wordt gebruikt voor een camerabewaking in verbinding met een opnametoestel of een bewakingsmonitor. Een uitgebreide functiebeschrijving bevindt zich in hoofdstuk „4. Kenmerken en functies“. Een andere toepassing als deze hierboven kan het product beschadigen, maar er bestaan nog andere gevaren .
  • Page 44: Beschrijving Van Het Toestel

    5. Beschrijving van het toestel 5.1 Overzicht – typenummer Artikelnummer TVCC40000 TVCC40030 Resolutie 380 TVL 520 TVL √ √ IR-zwenkfilter √ (ICR) Voedingsspanning 12VDC 12VDC 5.2 Uitpakken Terwijl u het toestel uitpakt, gelieve dit te doen met de grootste zorgvuldigheid. Bij een eventuele beschadiging van de oorspronkelijke verpakking, gelieve eerst het toestel te testen .
  • Page 45: Montage

    6. Montage 6.1 Monteren van de camera OPGELET! Tijdens de montage moet de camera van de voedingsspanning afgekoppeld zijn. Instructie! Het zonnescherm kan, indien nodig, door het lossen van de schroef aan de bovenkant van de camera, verwijderd worden. 6.1.1. Los eerst de schroef aan de bovenkant van de camerasteun door gebruik te maken van de geleverde...
  • Page 46: Bekabeling

    6.1.4. De moer aan de achterzijde van de steun bevestigt het kogelgewricht en zo ook de kijkrichting van de camera. Het richten van de camera gebeurt zoals beschreven in punt 6.5. Sluit van tevoren de camera aan de spanningsvoorziening en het displayapparaat aan.
  • Page 47: Aanbrengen Van De Videokabel

    6.4 Aanbrengen van de videokabel Op het videosignaal van de camera naar een monitor of recorder door te sturen, moet aan de aansluiting „Video-OUT“ een coaxiale kabel van het type RG59 met BNC-connector (male) aangesloten worden. De lengte van de kabel tot het volgende toestel mag niet meer zijn dan 100 meter.
  • Page 48: Onderhoud En Reiniging

    7. Onderhoud en reiniging 7.1 Functietest Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld bij beschadigingen van de kast. Indien aangenomen kan worden, dat een gebruik zonder enig gevaar niet meer mogelijk is, moet het product buiten gebruik gesteld worden en beveiligd worden tegen een onopzettelijk gebruik. Het is aan te nemen dat een gebruik zonder enig gevaar niet meer mogelijk is, indien: •...
  • Page 49: Technische Gegevens

    9. Technische gegevens Typenummer TVCC40000 TVCC40030 Standaard TV-lijnen 380 TVL 520 TVL Beeldopnemer 1/4“ Sharp CCD 1/3‘‘ Sony Super HAD CCD Beeldelementen (totaal) 537(H) x 597(V) 795(H) x 596(V) Beeldelementen (effectief) 512(H) x 582(V) 752(H) x 582(V) Signaal/ruis-verhouding 48 dB 48 dB Minimale belichting (dag) 0.8 Lux @ F2.3, 30 IRE...
  • Page 51 IR mini udendørskamera TVCC40000 TVCC40030 Version 02/2010 Original betjeningsvejledning på dansk. Opbevares til senere anvendelse!
  • Page 52 Denne betjeningsvejledning er blevet udarbejdet med stor omhu. Hvis du alligevel skulle finde udeladelser eller unøjagtigheder, så meddel det venligst til os. ABUS Security-Center GmbH hæfter ikke på nogen måde for tekniske og typografiske fejl og forbeholder sig retten til uden foregående annoncering at foretage ændringer på produktet og på...
  • Page 53 Vigtige sikkerhedsoplysninger Ved skader, som opstår pga. tilsidesættelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantikravet. Vi hæfter ikke for følgeskader! Vi hæfter ikke for skader på ting eller personer, som opstår pga. ukorrekt anvendelse eller tilsidesættelse af sikkerhedsoplysninger. I sådanne tilfælde bortfalder alle garantikrav! Kære kunde! De følgende sikkerheds- og fareoplysninger hjælper ikke blot med at beskytte dig, men også...
  • Page 54 Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ....................55 Symbolforklaring ..................... 55 Leveringsomfang ..................... 55 Kendetegn og funktioner ..................55 Apparatbeskrivelse ....................56 5.1 Overblik – typenummer ..................56 5.2 Udpakning ......................56 5.3 Beskrivelse af kameraet ................... 56 Montering ......................... 57 6.1 Montering af kameraet ..................57 6.2 Kabelføring .......................
  • Page 55: Korrekt Anvendelse

    1. Korrekt anvendelse IR mini udendørskameraet er udstyret med en billedoptager af høj kvalitet. Det anvendes til videoovervågning i forbindelse med et optagelsesapparat eller en overvågningsskærm. En udførlig funktionsbeskrivelse finder du i kapitel „4. Kendetegn og funktioner“. En anvendelse ud over det, der er blevet beskrevet for oven, kan bl.a. føre til, at produktet beskadiges.
  • Page 56: Apparatbeskrivelse

    5. Apparatbeskrivelse 5.1 Overblik – typenummer Varenummer TVCC40000 TVCC40030 Opløsning 380 TVL 520 TVL √ √ IR-drejefilter (ICR) √ Driftsspænding 12VDC 12VDC 5.2 Udpakning Mens du pakker apparatet ud, skal du håndtere det med stor omhu. Ved eventuelle skader af originalemballagen skal du først kontrollere apparatet. Hvis der er skader på...
  • Page 57: Montering

    6. Montering 6.1 Montering af kameraet VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet været afbrudt fra netspændingen. Oplysning! Soltaget kan ved behov fjernes ved at løsne fastgørelsesskruen på toppen af kameraet. 6.1.1. Løsn først fastgørelsesskruen på toppen af kameraholderen ved hjælp af den vedlagte umbraconøgle.
  • Page 58: Kabelføring

    6.1.4. Fastgørelsesmøtrikken på holderen bagside fastgør kugleleddet og således kameraets synsretning. Kamerajustering udføres som beskrevet i punkt 6.5. Gennemfør først tilslutningen af kameraet til spændingsforsyningen og visningsapparatet. 6.2 Kabelføring Der er to muligheder i forbindelse med kabelføringen: Skjult kabelføring Ved en skjult føring af tilslutningskablet skal der bores et hul med en passende størrelse gennem fastgørelsesstedet.
  • Page 59: Tilslutning Af Videokablet

    6.4 Tilslutning af videokablet For at overføre kameraets videosignal til en skærm eller optager, skal der til „Video-OUT“ tilsluttes et koaksialkabel af typen RG59 med BNC-tilslutning (male) . Kabellængden til det næste apparat må ikke være større end 100 meter. 6.5 Justering af kameraet For at justere kameraet skal du løsne fastgørelsesskruen på...
  • Page 60: Vedligeholdelse Og Rengøring

    7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1 Funktionstest Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet. Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er muligt, skal produktet sættes ud af drift og sikres mod utilsigtet betjening. Det kan antages, at en risikofri drift ikke længere er mulig, når •...
  • Page 61: Tekniske Data

    9. Tekniske data Typenummer TVCC40000 TVCC40030 Standard TV-linjer 380 TVL 520 TVL Billedoptager 1/4“ Sharp CCD 1/3‘‘ Sony Super HAD CCD Billedelementer (total) 537(H) x 597(V) 795(H) x 596(V) Billedelementer (effektiv) 512(H) x 582(V) 752(H) x 582(V) Signal-støjafstand 48 dB 48 dB Min.
  • Page 62 We reserve the right to change the technical or physical specifications. FR Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...

Ce manuel est également adapté pour:

Eyseo tvcc40030

Table des Matières