Bosch GMS 100 M Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GMS 100 M Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 Y44 (2011.04) T / 131 XXX
GMS 100 M Professional
de
Originalbetriebsanleitung
cs
Původní návod k používání
en
Original instructions
sk
Pôvodný návod na použitie
fr
Notice originale
hu
Eredeti használati utasítás
es
Manual original
ru
Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
pt
Manual original
ýêñïëóàòàöèè
it
Istruzioni originali
uk
Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ro
Instrucţiuni originale
da
Original brugsanvisning
bg
Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sv
Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no
Original driftsinstruks
sl
Izvirna navodila
fi
Alkuperäiset ohjeet
hr
Originalne upute za rad
el
Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
et
Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimat
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
lt
Originali instrukcija
ja
オリジナル取扱説明書
cn
正本使用说明书
tw
正本使用說明書
ko
사용 설명서 원본
หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ
th
id
Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
BΩng hõëng dÿn nguy›n bΩn
vi
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GMS 100 M Professional

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GMS 100 M Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 Y44 (2011.04) T / 131 XXX Originalbetriebsanleitung オリジナル取扱説明書 Původní návod k používání Original instructions 正本使用说明书 Pôvodný návod na použitie Notice originale Eredeti használati utasítás 正本使用說明書...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 GMS 100 M Professional 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 1 609 M00 05U 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Dr. Eckerhard Strötgen 9 Arretierung des Batteriefachdeckels Senior Vice President Head of Product 10 Aufnahme Tragschlaufe Engineering Certification 11 Tragschlaufe 12 Schutztasche* * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Montage

    Deutsch | 7 Signalton ein-/ausschalten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Sie können den Signalton ein- oder ausschalten, indem Sie Leinfelden, 23.03.2011 bei eingeschaltetem Messwerkzeug die Ein-Aus-Taste 4 für einige Sekunden drücken. Bei abgeschaltetem Signalton Montage erscheint im Display die Anzeige a.
  • Page 8: Wartung Und Service

    Das Messwerkzeug ist mit einer Temperaturüberwachung Entfernen Sie nicht die Gleiter 5 auf der Rückseite des Mess- ausgestattet, da eine exakte Messung nur möglich ist, solange werkzeugs. die Temperatur im Innern des Messwerkzeugs konstant bleibt. 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Kundendienst Und Kundenberatung

    Informationen zu Ersatzteilen finden Sie 37589 Kalefeld auch unter: Schweiz www.bosch-pt.com Batrec AG Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen 3752 Wimmis BE zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. Änderungen vorbehalten. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- ker und Heimwerker.
  • Page 10: Technical Data

    Head of Product f Temperature control indicator Engineering Certification g Battery indicator h Main scale i Fine scale Technical Data Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Digital Detector GMS 100 M Leinfelden, 23.03.2011 Professional Assembly Article number 3 601 K81 100...
  • Page 11: Initial Operation

    Wide objects are not indicated by the illuminated ring tion, place your free hand flat on the wall next to the meas- or the audio signal throughout their complete width. uring tool, in order to remove the static electricity. Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 12: Maintenance And Service

    Bosch pow- er tools. Do not open the measuring tool yourself. When the temperature control indicator f lights up, the meas-...
  • Page 13 Bangkok 10500 Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +66 (2) 2 38 47 83 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 14: Français

    14 | Français Bosch Service – Training Centre Français 2869-2869/1 Soi Ban Kluay Rama IV Road (near old Paknam Railway) Avertissements de sécurité Prakanong District 10110 Bangkok Il est impératif de lire et de respecter toutes Thailand les instructions. GARDER PRECIEUSEMENT Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 –...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Certification 12 Etui de protection* * Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Affichages (voir figure A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division a Signal acoustique éteint D-70745 Leinfelden-Echterdingen b Fonction d’avertissement Leinfelden, 23.03.2011 c «...
  • Page 16: Fonctionnement (Voir Figures A-B)

    Etant donné que les résultats de me- métallisés ainsi que les papiers peints ou carreaux con- sure peuvent être influencés par les effets de l’environne- 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Entretien Et Service Après-Vente

    être confiée qu’à une station de Service ou a été exposé à de forts changements de température. Etei- Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas gnez l’appareil de mesure et laissez-le revenir à la tempé- l’appareil de mesure vous-même.
  • Page 18: Español

    Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medición, ya que pueden variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medición. 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Declaración De Conformidad

    éste se atempere pri- mero antes de conectarlo. Para conectar el aparato de medición pulse la tecla de co- nexión/desconexión 4. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Para desconectar el aparato de medición pulse nuevamente D-70745 Leinfelden-Echterdingen la tecla de conexión/desconexión 4.
  • Page 20: Instrucciones Para La Operación

    2. debe encontrarse sobre el objeto de metal localizado (anillo 1 encendido de color rojo y señal de gran amplitud en la escala de precisión i). 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Mantenimiento Y Servicio

    Bosch. No abra Ud. el aparato de medición. Si el indicador de control de temperatura f se enciende el apa- rato de medición se encuentra fuera de la temperatura de Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es impres- operación o estuvo expuesto a un cambio brusco de tempera-...
  • Page 22: Português

    Utilização conforme as disposições Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: O instrumento de medição é determinado para a busca de objectos ferrosos e não ferrosos e de linhas que conduzem España corrente eléctrica.
  • Page 23 Ligar e desligar o sinal acústico Robert Bosch GmbH, Power Tools Division O sinal acústico pode ser ligado e desligado premindo, com o D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.03.2011...
  • Page 24: Indicações De Trabalho

    ções de temperatura. Desligar o instrumento de medição e permita que possa se estabilizar antes de ser ligado nova- mente. 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer manualmente. todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- te dos produtos e acessórios.
  • Page 26 Visualizzazione della funzione di avvertenza c Visualizzazione del tipo di oggetto «Metallo non magnetico» d Visualizzazione del tipo di oggetto «Metallo magnetico» Robert Bosch GmbH, Power Tools Division e Visualizzazione del tipo di oggetto «Cavo conduttore di ten- D-70745 Leinfelden-Echterdingen sione»...
  • Page 27: Inserimento/Sostituzione Della Batteria

    (non suona alcun segnale acustico e l’anello lumi- to di misura e non viene rilevato alcun oggetto, lo stesso si noso 1 è illuminato in verde). spegne poi automaticamente per proteggere la batteria. Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 28: Indicazioni Operative

    è più (p.es. progetti di costruzione). garantito il funzionamento sicuro dello stesso. Per lavorare bene ed in modo sicuro mantenere sempre lo strumento di misura pulito ed asciutto. 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Smaltimento

    Con ogni riserva di modifiche tecniche. rizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo stru- mento di misura. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è...
  • Page 30: Conformiteitsverklaring

    Certification 8 Deksel van batterijvak 9 Vergrendeling van het batterijvakdeksel 10 Opname draagriem 11 Draagriem 12 Beschermetui* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard D-70745 Leinfelden-Echterdingen meegeleverd. Leinfelden, 23.03.2011 Indicatie-elementen (afbeelding A)
  • Page 31 Om de indicatie te verbeteren, legt u uw vrije afhankelijk van het aantal streepjes dat in de hoofdschaalver- hand naast het meetgereedschap plat op de muur om de deling h wordt weergegeven. statische elektriciteit af te bouwen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 32: Onderhoud En Service

    Schakel het meetgereedschap uit en laat het eerst op en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te wor- de juiste temperatuur komen voordat u het weer inscha- den uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch kelt. elektrische gereedschappen. Open het meetgereedschap niet.
  • Page 33: Dansk

    Måleresultatet kan blive mindre nøjagtigt, hvis undergrunden er illustrationen af måleværktøjet på illustrationssiden. ufordelagtig. 1 Lysring Vær opmærksom på dit måleværktøjs typenummer (på typeskiltet), handelsbetegnelserne for de enkelte måleværktøjer kan variere. 2 Markeringsåbning 3 Display Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 34: Overensstemmelseserklæring

    Funktion (se Fig. A–B) Med måleværktøjet kontrolleres sensorområdets undergrund 6 i måleretning z indtil den maks. registreringsdybde (se „Tek- niske data“). Måleværktøjet registrerer genstande, der er for- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division skellig fra væggens materiale. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.03.2011 Bevæg altid måleværktøjet i lige linje med let tryk hen over un-...
  • Page 35: Vedligeholdelse Og Service

    Sluk for måleværktøjet og lad det tem- stegninger og informationer om reservedele findes også under: perere, før du tænder det igen. www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Bosch Power Tools...
  • Page 36: Svenska

    36 | Svenska Illustrerade komponenter Dansk Bosch Service Center Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av Telegrafvej 3 mätverktyget på grafiksidan. 2750 Ballerup 1 Lysring Tel. Service Center: +45 (4489) 8855 2 Markeringsöppning Fax: +45 (4489) 87 55 3 Display E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com...
  • Page 37 Med mätverktyget undersöks området under sensorn 6 i mätriktning z ned till max. detekteringsdjup (se ”Tekniska data”). De objekt som avviker från väggens material kan detekteras. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Förskjut mätverktyget i rät linje och med lätt tryck över under- Leinfelden, 23.03.2011 laget utan att lyfta upp mätverktyget eller öka anliggnings-...
  • Page 38: Underhåll Och Service

    Lokaliserade objekt kan vid behov märkas ut. Mät på vanligt och sträng kontroll bör reparationen utföras av en auktorise- sätt. När objektets gränser eller centrum lokaliserats kan stäl- rad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ta inte isär mätverk- let märkas ut genom markeringsöppningen 2. tyget på egen hand.
  • Page 39: Norsk

    Norsk | 39 Illustrerte komponenter Svenska Bosch Service Center Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for Telegrafvej 3 bildet av måleverktøyet på illustrasjonssiden. 2750 Ballerup 1 Lysring Danmark 2 Markeringsåpning Tel.: +46 (020) 41 44 55 3 Display Fax: +46 (011) 18 76 91 4 På-/av-tast...
  • Page 40 Funksjon (se bildene A–B) Med måleverktøyet kontrolleres undergrunnen til sensorom- rådet 6 i måleretning z frem til maks. registreringsdybde (se «Tekniske data»). Det registreres objekter som skiller seg fra Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen materialet på veggen. Leinfelden, 23.03.2011 Beveg måleverktøyet alltid rettlinjet med svakt trykk over...
  • Page 41: Service Og Vedlikehold

    Du kan markere funnede objekter etter behov. Mål på vanlig res av et Bosch service-/garantiverksted. Du må ikke åpne måte. Hvis du har funnet grensene eller midtpunktet til et ob- måleverktøyet selv.
  • Page 42: Suomi

    42 | Suomi Kuvassa olevat osat Norsk Robert Bosch AS Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik-kasivussa ole- Postboks 350 vaan mittaustyökalun kuvaan. 1402 Ski 1 Valaistu rengas Tel.: (+47) 64 87 89 50 2 Merkintäaukko Faks: (+47) 64 87 89 55 3 Näyttö...
  • Page 43 Certification sä näkyy a. Toimintaperiaate (katso kuvat A – Mittaustyökalu tarkistaa tunnistinalueen 6 alustan mittaus- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division suunnassa z maks. tunnistussyvyyteen asti (katso ”Tekniset D-70745 Leinfelden-Echterdingen tiedot”). Kohteet, joiden koostumus poikkeaa seinän materi- Leinfelden, 23.03.2011 aalista tunnistetaan.
  • Page 44: Hoito Ja Huolto

    Kohteiden merkintä tusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Voit tarvittaessa merkitä löydetyt kohteet. Mittaa kuten taval- Bosch huollon tehtäväksi. Älä itse avaa mittaustyökalua. lisesti. Kun olet löytänyt kohteen rajat tai keskipisteen, mer- Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa kitset etsityn kohdan merkintäaukon 2 läpi.
  • Page 45: Åëëçíéêü

    EëëçíéêÜ | 45 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò êáé ôçò Suomi Robert Bosch Oy éó÷ýïò ôïõ Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A Ðáñáêáëïýìå îåäéðëþóôå ôï äéðëü åîþöõëëï ìå ôçí áðåéêü- 01510 Vantaa íéóç ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò êé áöÞóôå ôï îåäéðëùìÝíï êáôÜ ôç Puh.: 0800 98044 äéÜñêåéá...
  • Page 46 ôï èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá, áöÞóôå ôï íá áðïêôÞóåé óôá- èåñÞ èåñìïêñáóßá. Ãéá íá èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðáôÞóôå ôï Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ðëÞêôñï ON/OFF 4. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ãéá íá èÝóåôå åêôüò ëåéôïõñãßáò ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò...
  • Page 47: Õðïäåßîåéò Åñãáóßáò

    ïñïöÝò Þ äÜðåäá íá ëáìâÜíåôå õðüøç óáò êáé Üëëåò ðçãÝò åìöáíßæåôáé ôï óýìâïëï d. ¼ôáí ðñüêåéôáé ãéá ìç ìáãíçôéæüìåíï ðëçñïöüñçóçò (ð.÷. äïìéêÜ ó÷Ýäéá). ìÝôáëëï åìöáíßæåôáé ôï óýìâïëï c. Ãéá ôç äéåõêñßíéóç ôïõ åßäïõò Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 48 ëåéôïõñãåß, ôüôå ç åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõ- ¼ôáí óôçí ïèüíç 3 áíáâïóâÞíåé ç Ýíäåéîç b, ôüôå ôï åñãáëåßï óéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. Ìçí ìÝôñçóçò ðñÝðåé íá áðïóôáëåß óå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï áíïßîåôå ï ßäéïò/ç ßäéá ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò.
  • Page 49: Türkçe

    şeklinin bulunduğu grafik sayfas nda bulunmaktad r. taraf ndan olumsuz yönte etkilenebilir. 1 Iş kl halka Lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin, tek tek 2 İşaretleme deliği aletlerin ürün kodlar değişik olabilir. 3 Display Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 50 Display’de a görünür. Çal şma şekli (Bak n z: Şekiller A–B) Bu ölçme cihaz ile sensör alan n n 6 alt ndaki yüzey z ölçme Robert Bosch GmbH, Power Tools Division yönünde maksimum alg lama derinliğine kadar (Bak n z: D-70745 Leinfelden-Echterdingen “Teknik veriler”) taran r.
  • Page 51: Bak M Ve Servis

    Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen ölçme cihaz ar za işaretleme deliği 2 ile işaretleyin. yapacak olursa, onar m Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili S cakl k kontrolü bir serviste yapt r lmal d r. Ölçme cihaz n kendiniz açmay n.
  • Page 52: Polski

    Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, Rodzaj ścian i ich stan (np. stopień wilgotności, materiały bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile budowlane zawierające metal, tapety przewodzące prąd,...
  • Page 53: Deklaracja Zgodności

    Certification wahaniom temperatury, należy przed włączeniem pozwolić powrócić mu do normalnej temperatury. Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy nacisnąć włącznik/wyłącznik 4. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy ponownie D-70745 Leinfelden-Echterdingen nacisnąć włącznik/wyłącznik 4. Leinfelden, 23.03.2011 Jeżeli przez ok. 5 min. na urządzeniu pomiarowym nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, ani nie nastąpi lokalizacja...
  • Page 54: Wskazówki Dotyczące Pracy

    żadnego obiektu (nie rozbrzmiewa żaden Zaliczają się do nich np. bliskość przyrządów, które sygnał dźwiękowy, a pierścień 1 świeci się na zielono). wytwarzają silne pola magnetyczne lub elektromagne- tyczne, wilgoć, materiały budowlane zawierające 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Konserwacja I Serwis

    Zwrócić przed tym uwagę, by wskaźnik naładowania Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą baterii g wykazywał co najmniej 1/3 pojemności: w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego – Ponownie włączyć urządzenie pomiarowe. Podczas zastosowaniem oraz regulacją...
  • Page 56: Usuwanie Odpadów

    Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho měřícího přístroje, obchodní označení jednotlivých měřících přístrojů se může Měřicí přístroj je určený pro vyhledávání objektů obsahujících měnit. železné a neželezné kovy a elektrických vedení pod napětím. 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Vložení/Výměna Baterie

    Signální tón můžete zapnout nebo vypnout tím, že při zapnu- tém měřicím přístroji na několik sekund stisknete tlačítko zapnutí/vypnutí 4. Při vypnutém signálním tónu se objeví na displeji ukazatel a. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Funkce (viz obrázky A–B) Leinfelden, 23.03.2011 Pomocí...
  • Page 58: Pracovní Pokyny

    – Statická elektřina může vést k tomu, že se Vaše el. vedení ukáže např. ve velké oblasti nepřesně. Pro zlepšení zobrazení položte svou volnou ruku vedle měřicího přístroje naplocho na stěnu, aby se statická elektřina vybila. 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Údržba A Servis

    (napríklad vlhkosť, stavebné materiály obsahujúce kovy, www.bosch-pt.com tapety s dobrou elektrickou vodivosťou, izolačné Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách materiály, obkladačky) ako aj počet, druh, veľkosť a ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. poloha objektov môžu výsledky merania výrazne skresliť.
  • Page 60: Vkladanie/Výmena Batérie

    Certification 12 Ochranná taška* * Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu. Indikačné prvky (pozri obrázok A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division a Indikácia vypnutia zvukového signálu D-70745 Leinfelden-Echterdingen b Indikácia funkcie Varovanie (výstraha) Leinfelden, 23.03.2011 c Indikácia druhu objektu „nemagnetický objekt“...
  • Page 61: Spôsob Činnosti (Pozri Obrázky A -B)

    žiaden objekt nezobrazuje stien, stropov alebo podláh využite aj iné zdroje informácií (neozýva sa zvukový signál a prstenec – svietiaci krúžok 1 (napríklad stavebné plány). svieti zeleným svetlom). Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 62: Údržba A Čistenie

    Kalibrácia prístroja Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Keď má hlavná stupnica h trvalú výchylku, hoci sa v blízkosti pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia meracieho prístroja nenachádza žiaden objekt, možno merací...
  • Page 63 Kijelző elemek (lásd az „A” ábrát) a A kikapcsolt hangjelzés kijelzése b A figyelmeztető funkció kijelzése c A „Nem mágneses fém” tárgy típus kijelzése Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen d A „Mágneses fém” tárgy típus kijelzése Leinfelden, 23.03.2011 Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 64 Kikapcsolt hangjelzés esetén a kijelzőben gömbvashálók vagy vasbetétek találhatók, a h fő skála az megjelenik az a jel. egész tartomány felett jelez. Az építkezési gömbvashálók esetén közvetlenül a vasrudak felett a kijelzőn tipikus esetben 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Karbantartás És Szerviz

    Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát állandó marad. szabad megbízni. Ne nyissa fel saját maga a mérőműszert. Ha a hőmérsékletellenőrző berendezés f kijelzője kigyullad, a Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,...
  • Page 66: Ðóññêèé

    ñòðîèòåëüíûå ÷åðòåæè, èçãîòîâëåííûå âî âðåìÿ www.bosch-pt.com ñòðîèòåëüñòâà ôîòîãðàôèè è ò.ï. Ôàêòîðû A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és îêðóæàþùåé ñðåäû, íàïð., âëàæíîñòü âîçäóõà, èëè tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával ðàñïîëîæåííûå ïîáëèçîñòè äðóãèå ýëåêòðè÷åñêèå kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 67: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    âûêëþ÷àòåëü 4. Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà îïÿòü íàæìèòå íà âûêëþ÷àòåëü 4. Åñëè â òå÷åíèå ïðèáë. 5 ìèí. íà èçìåðèòåëüíîì Robert Bosch GmbH, Power Tools Division èíñòðóìåíòå íå áóäåò íàæèìàòüñÿ íèêàêèõ êíîïîê è èì íå D-70745 Leinfelden-Echterdingen áóäåò îáíàðóæåíî íèêàêèõ îáúåêòîâ, èçìåðèòåëüíûé...
  • Page 68 îáíàðóæåííûì ìåòàëëè÷åñêèì îáúåêòîì (êîëüöî 1 Ïîñëå îáíàðóæåíèÿ ãðàíèö èëè ñåðåäèíû îáíàðóæåííîãî ñâåòèòñÿ êðàñíûì öâåòîì, à áàëêà øêàëû òî÷íîãî ïîèñêà i îáúåêòà ïîìåòüòå èñêîìîå ìåñòî ÷åðåç îòâåðñòèå äëÿ äîñòèãàåò ìàêñèìàëüíîãî ðàçìåðà). ìàðêèðîâêè 2. 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 69 ñðåàãèðîâàòü, âêëþ÷àÿ ðó÷íûå ÷àñû èëè ìåòàëëè÷åñêèå www.bosch-pt.com êîëüöà, è äåðæèòå èíñòðóìåíò â âîçäóõå. Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû íà èíäèêàòîðå çàðÿäà áàòàðåè g âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è îòîáðàæàëîñü ìèí. 1/3 åìêîñòè: ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 70: Óêðà¿Íñüêà

    Ôàêñ: +375 (17) 254 78 75 ôîòîãðàô³¿ òîùî. Ôàêòîðè íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà, E-Mail: pt-service@by.bosch.com íàïð., âîëîã³ñòü ïîâ³òðÿ, àáî ³íø³ åëåêòðè÷í³ ïðèëàäè, ùî Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.by çíàõîäÿòüñÿ ïîáëèçó, ìîæóòü íåãàòèâíî âïëèíóòè íà òî÷í³ñòü âèì³ðþâàëüíîãî ³íñòðóìåíòó. Êîíñòðóêö³ÿ òà Êàçàõñòàí ñòàí ñò³í (íàïð., âîëîã³ñòü, áóä³âåëüí³ ìàòåð³àëè ³ç âì³ñòîì...
  • Page 71: Ïî÷Àòîê Ðîáîòè

    Ùîá âèìêíóòè âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä, íàòèñí³òü íà âèìèêà÷ 4. ßêùî ïðîòÿãîì ïðèáë. 5 õâèë. íà âèì³ðþâàëüíîìó ïðèëàä³ íå áóäå íàòèñíóòà æîäíà êíîïêà ³ ïðèëàä íå âèÿâèòü í³ÿêèõ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division îá’ºêò³â, òî ïðèëàä, ùîá çàîùàäèòè áàòàðåþ, àâòîìàòè÷íî D-70745 Leinfelden-Echterdingen âèìèêàºòüñÿ.
  • Page 72 àáî ñåðåäèíè îá’ºêòà ïîçíà÷òå ¿õ ì³ñöå ÷åðåç îòâ³ð äëÿ çíàõîäèòèñÿ íàä çíàéäåíèì ìåòàëåâèì îá’ºêòîì (ê³ëüöå 1 íàíåñåííÿ ïîçíà÷îê 2. ñâ³òèòüñÿ ÷åðâîíèì êîëüîðîì, à áàëêà øêàëè òî÷íîãî ïîøóêó i äîñÿãຠìàêñèìàëüíîãî ðîçì³ðó). 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 73 çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: Êàë³áðóâàííÿ www.bosch-pt.com ßêùî ïîñò³éíî çðîñòຠáàëêà ãîëîâíî¿ øêàëè h, íåçâàæàþ÷è Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè íà òå, ùî ïîáëèçó âèì³ðþâàëüíîãî ³íñòðóìåíòó íåìຠçàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ îá’ºêòà, âèì³ðþâàëüíèé ³íñòðóìåíò ìîæíà âðó÷íó...
  • Page 74: Română

    EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, 6 Sector senzor EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, 7 Plăcuţă indicatoare a tipului EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 conform 8 Capac compartiment baterie dispoziţiilor Directivelor 2004/108/CE, 1999/5/CE. 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 75 4. Dacă timp de aprox. 5 min nu se apasă nicio tastă la aparatul de măsură şi nu este detectat niciun obiect, atunci, pentru Robert Bosch GmbH, Power Tools Division menajarea bateriei, aparatul de măsură se deconectează D-70745 Leinfelden-Echterdingen automat.
  • Page 76: Instrucţiuni De Lucru

    în interiorul aparatului, nu mai este construcţii care conţin metale, materiale de izolaţie garantată funcţionarea sigură a acestuia. caşerate cu folie de aluminiu deasemeni tapet sau plăci 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Áúëãàðñêè

    åëåêòðè÷åñêè óðåäè, ìîãàò äà âëîøàò òî÷íîñòòà íà èç- www.bosch-pt.com ìåðâàíåòî. Ñòðóêòóðàòà è ñúñòîÿíèåòî íà ñòåíèòå (íàïð. Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la âëàæíîñò, ñúäúðæàùè ìåòàë ñòðîèòåëíè ìàòåðèàëè, întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea òîêîïðîâåæäàùè òàïåòè, èçîëàöèîííè ìàòåðèàëè, produselor şi accesoriior lor.
  • Page 78 Ïîëå çà âèäà îáåêò – «íåìàãíèòåí ìåòàë» d Ïîëå çà âèäà îáåêò – «ìàãíèòåí ìåòàë» e Ïîëå çà âèäà îáåêò – «ïðîâîäíèê ïîä íàïðåæåíèå» Robert Bosch GmbH, Power Tools Division f Ñâåòîäèîä çà òåìïåðàòóðíèÿ êîíòðîë D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.03.2011 g Èíäèêàòîð...
  • Page 79 êàáåëè ñ ìíîãîæèëíè óñóêàíè ïðîâîäíèöè íå ñå ïîêàçâàò Íà ôèíàòà ñêàëà i ñå èçîáðàçÿâàò ìàêñèìàëåí áðîé ëèíèè, (çà ðàçëèêà îò êàáåëè ñ åäíîæèëíè ïðîâîäíèöè). êîãàòî îáåêòúò å òî÷íî ïîä öåíòúðà íà ñåíçîðà, ïðè òîâà Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 80 Ôàêñ: +359 (02) 62 46 49 óêàçâà ðåæèì íà êàëèáðèðàíå íà óðåäà. www.bosch.bg – Àêî êàëèáðèðàíåòî å ïðîòåêëî óñïåøíî, ñâåòåùèÿò ïðúñòåí 1 ñâåòè ñúñ çåëåíà ñâåòëèíà è èçìåðâàòåëíèÿò óðåä àâòîìàòè÷íî ñå âêëþ÷âà â ðàáîòåí ðåæèì. 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Srpski

    Merni alat je odredjen za traženje objekata od gvoždja i Molimo obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg mernog alata, trgovačke oznake pojedinih mernih alata mogu varirati. nemetala i vodova koji provode napon. Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 82: Izjava O Usaglašenosti

    Kod isključenog signalnog tona pojavljuje se na displeju pokazivač a. Način funkcionisanja (pogledajte slike A–B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sa mernim alatom se kontroliše podloga područja senzora 6 u D-70745 Leinfelden-Echterdingen pravcu merenja z do maks. dubine „hvatanja“ (pogledajte Leinfelden, 23.03.2011...
  • Page 83: Uputstva Za Rad

    Isključite merni alat i pustite Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi ga prvo da se temperira, pre nego što ga ponovo uključite. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
  • Page 84: Slovensko

    Prosimo odprite zloženo stran, kjer je prikazano merilno orodje in pustite to stran med branjem navodila za uporabo Prosimo upoštevajte številko artikla na tipski ploščici Vašega merilnega odprto. orodja – trgovske oznake posameznih merilnih orodij so lahko drugačne. 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Če pribl. 5 min ne pritisnite tipke na merilnem orodju in če ne iščete objektov, potem se merilno orodje zaradi varovanja baterije avtomatsko izklopi. Vklop/izklop zvočnega signala Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zvočni signal lahko vklopite ali izklopite tako, da pri D-70745 Leinfelden-Echterdingen vklopljenem merilnem orodju za nekaj sekund pritisnete Leinfelden, 23.03.2011...
  • Page 86: Navodila Za Delo

    Na ta način boste zmanjšali Za dobro in varno delovanje morate poskrbeti za to, da bo statično elektriko. merilno orodje vselej čisto in suho. 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Hrvatski

    Opis proizvoda i radova www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Molimo otvorite preklopnu stranicu s prikazom mjernog alata voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu.
  • Page 88: Tehnički Podaci

    Ton signala možete uključiti i isključiti tako da kod uključenog mjernog alata u trajanju nekoliko sekundi pritisnete tipku za uključivanje/isključivanje 4. Kod isključenog tona signala na Robert Bosch GmbH, Power Tools Division displeju se pojavljuje pokazivanje a. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.03.2011 Način djelovanja (vidjeti slike A–B)
  • Page 89: Upute Za Rad

    1 treperi kao crveni površina ili iza površina sa visokim sadržajem vode), u sporom ritmu i time pokazuje baždarenje mjernog alata. električni vodovi pod naponom neće se moći sa Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 90: Eesti

    Bosch električne alate. Ne otvarajte sami mjerni alat. plaadid) ning objektide arv, liik, suurus ja asend võivad Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova, mõõtetulemusi moonutada.
  • Page 91 Helisignaali saate sisse või välja lülitada, kui vajutate sisselülitatud mõõteseadmel lülitile (sisse/välja) 4 ja hoiate seda mõni sekund all. Kui helisignaal on välja lülitatud, ilmub ekraanile näit a. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.03.2011 Bosch Power Tools...
  • Page 92 Kui ekraanil 3 vilgub näit b, saatke mõõteseade volitatud remonditöökotta. Elektrijuhtmed Pingestatud elektrijuhtme lokaliseerimisel ilmub ekraanile 3 näit e. Pingestatud juhtme täpseks lokaliseerimiseks juhtige 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Hooldus Ja Teenindus

    Pielietojums 76401 Saue vald, Laagri Mērinstruments ir paredzēts dzelzi saturošu un dzelzi nesaturo- Tel.: + 372 (0679) 1122 šu metāla objektu, kā arī spriegumnesošu vadu uzmeklēšanai. Fax: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 94: Attēlotās Sastāvdaļas

    Senior Vice President Head of Product g Baterijas indikators Engineering Certification h Galvenā skala i Precīzā skala Tehniskie parametri Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Digitālā meklēšanas ierīce GMS 100 M D-70745 Leinfelden-Echterdingen Professional Leinfelden, 23.03.2011 Izstrādājuma numurs 3 601 K81 100 Maks.
  • Page 95 Novietojiet mērinstrumentu uz pārmeklējamās virsmas un mirgo sarkanā krāsā un skan ātrā tempā pulsējošs tonālais pārvietojiet x un y asu virzienā. Ja mērinstruments tuvojas signāls. kādam objektam, galvenās skalas h aizpildījuma līmenis Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 96: Norādījumi Darbam

    Šādā gadīju- jāremontē Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta mā izslēdziet mērinstrumentu un pirms atkārtotas ieslēg- darbnīcā. Neatveriet mērinstrumentu saviem spēkiem. šanas nogaidiet, līdz tā temperatūra nonāk pieļaujamo vērtību robežās.
  • Page 97: Lietuviškai

    Lietuviškai | 97 Gaminio ir techninių duomenų aprašas Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Atverskite išlankstomąjį lapą su matavimo prietaiso schema un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu. ir, skaitydami naudojimo instrukciją, palikite šį lapą atverstą.
  • Page 98 įjungtam matavimo prietaisui, kelias sekundes spauskite įjungimo-išjungimo mygtuką 4. Kai garsinis signalas yra išjungtas, ekrane rodomas indikatorius a. Veikimo principas (žr. A–B pav.) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Matavimo prietaisu tikrinamas pagrindas jutiklio veikimo Leinfelden, 23.03.2011 zonoje 6 matavimo kryptimi z iki maks. aptikimo gylio (žr.
  • Page 99 – Dėl statinės elektros įkrovos laidai gali būti parodomi netiksliai, pvz., didelėje srityje. Kad rodmenys būtų tikslesni, šalia matavimo prietaiso ant sienos pridėkite savo ranką – tada sumažės statinė elektros įkrova. Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 100: Priežiūra Ir Servisas

    さ、場所などが測定結果に影響をおよぼすことがあ atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie ります。 atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com 製品および性能について Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei わからないことが起きたときは、必ず読み返してくだ nustatymo klausimais. さい。 Lietuva 用途...
  • Page 101 約 分間にわたってメジャーリングツール上で何のボ 各メジャーリングツールで商品名が異なることがありますので、 タン操作もおこなわれなかった場合、さらに何も検知 お手持ちのメジャーリングツールの製品番号にご注意ください。 されなかった場合、電池の消耗防止のためメジャーリ 取り付け ングツールの電源は自動的に切れます。 信号音のオン/オフ 乾電池の取り付け・交換 メジャーリングツールのスイッチが入った状態でオン/ メジャーリングツールをご使用になる際には、アルカ オフスイッチ 4 を数秒間押したままにすることによ リマンガン乾電池のご使用をお奨めします。 り、信号音をオンにしたり、オフにしたりすることが 電池収納カバーロック 9 を矢印の方向にまわし、電池 できます。信号音が解除されると、ディスプレイ上に 収納カバー 8 を上に開いてください。 電池を装着して サイン a が表示されます。 ください。 この際、電池収納部内の表示に従い、電池 の向きに注意してください。 Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 102 熱材など)によっては、探知結果に影響することが 壁面へ穴あけ、切断およびフライスなどの作業をお あります。 ここでいう周囲条件とは、磁界。電磁界 こなう場合には、必ず他の情報源で危険の有無確認 を発生する機器や水分、金属系建材、アルミ断熱 をおこなってください。 測定結果は周囲環境や壁面 材、導電性をもつ壁紙やタイルの付近でメジャーリ 施工状態の影響を受けることから、センサー領域に ングツールを使用する場合をさします。 このため、 物体が表示されなくても(信号音が鳴らず、ライト 壁、天井および床に対して穴あけ、切断およびフラ リング 1 が緑色に点灯していても)何らかの危険が イスなどの各作業をおこなう場合には、事前に設計 生じる可能性があります。 図など他の情報源で必ず確認をおこなってくださ 金属 い。 探知された物体が金属(鉄など)である場合、ディス プレイ 3 上にサイン d が表示されます。非鉄金属であ る場合にはサイン c が表示されます。金属の種類を区 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 103 この際、電池交換サイン g が容量の最低 1/3 以上を ご相談はボッシュ・コールセンターフリーダイヤルへ 示していることが必要です お問い合わせください。 – メジャーリングツールのスイッチを再び入れてくだ 日本 さい。メジャーリングツールが始動したら、すぐに ボッシュ株式会社 電動工具事業部  オン / オフスイッチ 4 を押し、しばらく押したまま ホームページ : http://www.bosch.co.jp にしてください。オン / オフスイッチは、ライトリ 〒 150-8360 東京都渋谷区渋谷 3-6-7 ング 1 がゆっくりとした速度で点滅し、メジャーリ コールセンターフリーダイヤル 0120-345-762 ングツールのキャリブレーションが表示されるまで (土・日・祝日を除く、午前 9:00 ~午後 6:00) 押した状態にしておいてください。 – キャリブレーションが完了すると、リング 1 は緑色...
  • Page 104 扣,并向上掀开电池盒盖。装入附带的电池。根据电池 8 电池盒盖 盒内的图案安装电池,请注意正确的极性位置。 9 电池盒盖的固定扳扣 电池的显示灯 g 会显示电池的现况: 10 拎环接头 – 电池已经充足电 11 拎环 – 电池还有 2/3 或更少的电量 12 保护套* – 电池还有 1/3 或更少的电量 *图表或说明上提到的附件,並非包含在供货范围中。 – 请更换电池 不使用仪器时,必须从仪器中取出电池。 经过长期搁 置,电池会腐蚀或自动放电。 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 105 刻度会 逐渐上升并且光圈 1 会亮起黄光。在仪器慢慢远 的附近重复进行探测或透过其它的资料来源,以确定 离物体时,显示刻度又会慢慢下降。如果仪器位在物体 是否有带电的电线。 的上方,主刻度 h 上的显示刻度会爬升到最高点; 此时 – 探测不带电的电线时仪器会将电线显示为金属。 探测 光圈 1 会发出红灯并且仪器会传出信号声。 如果发现的 仪无法显示绞线电线 (但是能够显示实心电线) 。 是小的物体或埋得很深的物体,光圈 1 可能会继续亮着 – 静电可能会造成探测结果不准确,例如电显通过很长 黄光,而且仪器也不会发出信号声。 的距离时。 为了改善探测结果,要把空下来的手平贴 如果是宽的物体,则无法透过光圈或信号声显示出物 在探测仪器旁边的墙上, 这样可以解除静电。 体的整个宽度。 Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 106 指示: 如果探测仪无法自动起动, 要重复校准的工作。 营业范围电动工具 如果还是无法起动探测仪,则要把探测仪送给经过授权 邮箱号码 100156 的顾客服务处修理。 70745 Leinfelden-Echterdingen (莱菲登 - 艾希德登) Deutschland (德国) 维修和服务 处理废弃物 维修和清洁 必须以符合环保要求的方式回收再利用损坏的仪器,附 件和包装材料。 使用之前务必先检查测量仪器。 如果仪器有任何肉眼 不可以把损坏的探测仪和蓄电池 / 电池丢弃在一般的家 看得见的损坏,或仪器内部有任何零件松落了,便无 庭垃圾中! 法确保仪器的正常功能。 测量仪器必须随时保持清洁、干燥,以便确保探测准确 保留修改权。 和操作安全。 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 107 向上掀開電池盒蓋。裝入附帶在機器上的電池。根據電 8 電池盒蓋 池盒內的圖案安裝電池,請注意正確的極性位置。 9 電池盒蓋的固定扳扣 電池的顯示燈 g 會顯示電池的現況: 10 拎環接頭 – 電池已經充足電 11 拎環 – 電池還有 2/3 或更少的電量 12 保護套* – 電池還有 1/3 或更少的電量 – 請更換電池 *插圖中或說明書中提到的附件,并不包含在正常的供貨範圍中。 不使用儀器時,必須從儀器中取出電池。 經過長期擱 置,電池會腐蝕或自動放電。 Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 108 號的強度會受電線的位置影響。因此必須在探測位置 刻度會逐漸上升並且光圈 1 會亮起黃光。在儀器慢慢遠 的附近重復進行探測或透過其它的資料來源,以確定 離物體時,顯示刻度又會慢慢下降。如果儀器位在物體 是否有帶電的電線。 的上方,主刻度 h 上的顯示刻度會爬升到最高點; 此時 – 探測不帶電的電線時儀器會將電線顯示為金屬。 探測 光圈 1 會發出紅燈並且儀器會傳出信號聲。 如果發現的 儀無法顯示絞線電線 (但是能夠顯示實心電線) 。 是小的物體或埋得很深的物體,光圈 1 可能會繼續亮著 – 靜電可能會造成探測結果不准確,例如電顯通過很長 黃光,而且儀器也不會發出信號聲。 的距離時。為了改善探測結果,要把空下來的手平貼 如果是寬的物體,則無法透過光圈或信號聲顯示出物 在探測儀器旁邊的牆上,這樣可以解除靜電。 體的整個寬度。 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 109: 한국어

    使用之前務必先檢查測量儀器。 如果儀器有任何肉眼 看得見的損壞,或儀器內部有任何零件松落了,便無 法確保儀器的正常功能。 측정공구의 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고 , 수리 정 測量儀器必須隨時保持清潔、干燥,以便確保探測準確 비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오. 그렇게 함으로서 和操作安全。 측정공구의 안전성을 오래 유지할 수 있습니다 . 不可以把儀器放入水或其它的液體中。 Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 110 측정공구를 극심한 기온이나 온도 변화가 심한 곳에서 사 h 주눈금 용하지 마십시오 . 온도 변화가 심한 곳에서는 스위치를 켜 i 미세 눈금 기 전에 우선 정상 온도가 되도록 하십시오 . 극심한 기온 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 111 아주 작거나 깊이 위치한 물체 탐지 시 주눈금 h 가 조금만 보 또한 참고로 하십시오 . 일 경우 , 측정공구를 물체 위로 여러번 가로 (x 축 ) 와 세로 (y 축 ) 방향으로 움직여 미세 눈금 i 의 진폭을 확인하십시오 . Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 112: ภาษาไทย

    한국로버트보쉬기전주식회사 디스플레이에 표시기 b 가 켜지면 측정을 다시 시작해야 합 니다 . 측정공구를 벽에서 떼어 다른 곳의 바닥에 놓습니다 . Robert Bosch Korea Mechanics and Electronics Ltd. 디스플레이 3 에 표시기 b 가 깜박이면 측정공구를 보쉬 지정 전동공구 사업부 서비스 센터에 보내십시오 .
  • Page 113 สั ญ ลั ก ษณ ข องประเภทวั ต ถุ "โลหะที ่ ไ ม ต ิ ด แม เ หล็ ก " d สั ญ ลั ก ษณ ข องประเภทวั ต ถุ "โลหะที ่ ต ิ ด แม เ หล็ ก " Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 114 หมายเหตุ : สํ า หรั บ ตะแกรงเหล็ ก เสริ ม คอนกรี ต และเหล็ ก ชั ้ น ใต ผ นั ง ที ่ ส ํ า รวจ แอมพลิ จ ู ด จะแสดงบนพื ้ น ผิ ว ทั ้ ง หมดของสเกลหลั ก h 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 115 ป า ยชื ่ อ โดยเฉพาะอย า งยิ ่ ง ที ่ เ ป น โลหะ ในขอบเขตเซนเซอร 6 ทั ้ ง บน ด า นหน า หรื อ ด า นหลั ง ของเครื ่ อ งมื อ วั ด Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 116: Bahasa Indonesia

    ประเทศไทย dengan menggunakan suku cadang yang asli bermerek Bosch. Dengan demikian keselamatan kerja dengan alat สํ า นั ก งาน pengukur ini selalu terjamin. บริ ษ ั ท โรเบิ ร  ต บ อ ช จํ า กั ด...
  • Page 117 Perhatikanlah nomor model yang tercantum pada label tipe alat pengukur mempengaruhi fungsi pengukuran. Anda, karena nama dagang dari beberapa alat pengukur bisa berbeda. Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 118 (lain daripada berada persis di bawah tengah-tengah dari sensor, dan ini tidak kabel dengan urat yang padat). tergantung, berapa balok ditampilkan pada skala utama h. 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Matikan alat pengukur dan biarkan alat dengan teliti, maka reparasinya harus dilakukan oleh Service pengukur mencapai suhu yang merata dahulu sebelum Center perkakas listrik Bosch yang resmi. Janganlah sekali- Anda menghidupkannya kembali. kali membuka sendiri alat pengukur.
  • Page 120: Tiøng Vi·t

    Janganlah membuang alat pengukur dan aki/baterai ke dalam 1 Vàng chiøu s¯ng sampah rumah tangga! 2 Lè {¯nh d`u 3 Mμn hiÚn thÔ Perubahan adalah hak Bosch. 4 Phflm TÄt/Mí 5 Miøng {·m tiøp xÏc Tiøng Vi·t 6 Ph”m vi cΩm biøn 7 Nh’n ghi lo”i thiøt bÔ...
  • Page 121 ¤n sÉu b›n trong, vàng 1 cß thÚ vÿn tiøp tôc s¯ng l›n {é xung quanh trõëc khi mí m¯y. Trong mμu vμng vμ trong lÏc {ß khäng cß tfln hi·u Ém thanh. Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 122 {o vμ {Ú cho dông cô {o tú {iÖu chÜnh hi·u r`t chflnh x¯c. Khi dông cô {o tiøn {øn r`t g÷n theo nhi·t {é xung quanh trõëc khi mí m¯y l”i. 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 123 {õïc khíi ho”t l”i. L`y dông cô {o ra khái tõìng vμ bΩo tr‡ dông cô {i·n c÷m tay Bosch òy nhi·m thúc {◊t m¯y l›n nguy›n li·u gåc t”i mét vÔ trfl kh¯c.
  • Page 124 .‫اﻟﻘﻴﺎس ﺟﺎﻫﺰة ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ آﱄ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻛﺮر ﻋﻤﻠﻴﺔ اﳌﻌﺎﻳﺮة اﻟﻼﺣﻘﺔ إﻥ ﱂ ﺗﺒﺪأ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫آﱄ. إﻥ ﱂ ﺗﺒﺪأ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ذﻟﻚ، ﻓﲑﺟﯽ إرﺳﺎﻝ ﻋﺪة‬ .‫اﻟﻘﻴﺎس إﻟﯽ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ‬ 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 125 ‫. ﻳﺰداد ﲡﺎﻭب اﳌﺆﴍ اﻷﺳﺎﳼ‬ ‫ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻗﻴﺎس أﺧﺮی ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ اﳌﻜﺎﻥ أﻭ‬ .‫ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ اﻷﺻﻔﺮ، ﻳﻘﻞ اﻟﺘﺠﺎﻭب ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺒﺘﻌﺪ ﻋﻦ اﻟﻐﺮض‬ ‫ﻭﺗﴤء اﳊﻠﻘﺔ‬ .‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﻣﺼﺎدر اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 126 ‫اﺣﺮص أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ إﻟﯽ ﻭﺻﻞ اﻷﻗﻄﺎب ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﺣﺴﺐ اﻟﺮﺳﻢ‬ ‫ﺣﻘﻴﺒﺔ ﻭﻗﺎﻳﺔ‬ .‫اﳌﻮﺟﻮد ﺑﺎﳉﺎﻧﺐ اﻟﺪاﺧﲇ ﺑﺤﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ .‫* إﻥ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﳌﻮﺻﻮﻓﺔ أﻭ اﳌﻮﺟﻮدة ﰲ اﻟﺮﺳﻢ ﻟﻴﺴﺖ ﳏﺘﻮاة ﰲ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدﻱ‬ 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 127 ‫ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺧﺮ ﺪ، ﻃﺮز اﺳﺘﻔﺎده و ﺗﻨﻈ ﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻت و‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﻣ ﺪﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮا اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘ ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ .‫اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 128 .‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻛﺎر ﺑﻜﻨﺪ‬ .‫ﻋﻼﻣﺖ ﺑﺰﻧ ﺪ‬ ‫ﺮد ﺪ، آن را از ﻃﺮ ﻖ ﺳﻮراخ ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار‬ .‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را در آب و ﺎ ﺳﺎ ﺮ ﻣﺎ ﻌﺎت ﻏﻮﻃﻪ ور ﻧ ﻨ ﺪ‬ 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...
  • Page 129 ‫ﭼ ﺰ ﭘ ﺪا ﻧﺸﻮد، اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺟﻬﺖ ﺣﻔﻆ ﺑﺎﻃﺮ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮد ﺎر‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﻣ ﺷﻮد. در ﻣﻮرد ﻓﻠﺰات ﻏ ﺮ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ‬ ‫در ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎ ﺶ‬ .‫ﺧﺎﻣﻮش ﻣ ﺷﻮد‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﻣ ﺷﻮد. ﺑﺮا ﲤﺎ ﺰ اﻧﻮاع ﻓﻠﺰات ﺑﺎ ﺪ اﺑﺰار‬ ‫ﻣﻐﻨﺎﻃ ﺴ ﻋﻼﻣﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
  • Page 130 ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ً ﺑﻪ ﺷﻤﺎره ﻓﻨ ﺑﺮ رو ﺑﺮﭼﺴﺐ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺧﻮد ﺗﻮﺟﻪ ﻨ ﺪ. ﻧﺎﻣﻬﺎ ﲡﺎر‬ .‫از اﺑﺰارﻫﺎ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣ ﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﺳﺎ ﺮ دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﺗﻔﺎوت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻫﺮ‬ ‫ﺑﺮﭼﺴﺐ دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫درﭘﻮش ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﻃﺮ‬ 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools...

Table des Matières