Selco GENESIS 1700 TLH Manuel D'instructions page 202

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51
14 Simbologia, Symbols, Symbole, Symbologie, Símbolos, Simbolos, Symbolen, Symboler, Symboler, Symbolenes forklaring,
Symbolit, Συμβολα
ITALIANO
Pericoli imminenti che causano gravi lesioni
e comportamenti rischiosi che potrebbero
causare gravi lesioni
Comportamenti che potrebbero causare lesio-
ni non gravi o danni alle cose
Le note precedute da questo simbolo sono di
carattere tecnico e facilitano le operazioni
Leggere il manuale istruzione
Consultare personale qualificato
Ambiente di utilizzo
Il processo di saldatura è fonte nociva di radia-
zioni, rumore, calore ed esalazioni gassose
Utilizzare sempre indumenti adatti
Utilizzare sempre calzature a normativa
Utilizzare sempre guanti a normativa
Utilizzare maschere con protezioni laterali
per il viso
Indossare sempre occhiali di sicurezza con
schermi laterali
Non utilizzare lenti a contatto
Utilizzare cuffie antirumore
Evitare di toccare i pezzi appena saldati
Provvedere ad un'attrezzatura di pronto soc-
corso
Protezione da fumi e gas
ENGLISH
Imminent danger of serious body harm and
dangerous behaviours that may lead to seri-
ous body harm
Important advice to be followed in order to
avoid minor injuries or damage to property
Technical notes to facilitate operations
Read the instruction manual
Consult qualified personnel
Environment of use
The welding process is a noxious source of
radiations, noise, heat and gas emissions
Always use suitable clothing
Always use regulation shoes
Always use regulation gloves
Wear masks with side face guards
Always wear safety goggles with side guards
Do not wear contact lenses
Use headphones
Avoid touching the pieces that have just been
welded
Keep a first aid kit ready for use
Protection against fumes and gases
202
Prevenzione incendio/scoppio
Prevenzione nell'uso delle bombole di gas
Protezione da shock elettrico
Consultare il medico prima di avvicinarsi alle
operazioni di saldatura
Campi elettromagnetici
S
Grado di protezione
Scollegare la rete di alimentazione
Modalità di sollevamento, trasporto e scarico
Posizionamento dell'impianto
Allacciamento
Alimentazione con gruppo elettrogeno
Messa a terra
Messa in servizio
Manutenzione
Riparazione
Controllare la temperatura
Alimentazione del generatore
Potenza attiva
Allarme generale
Fire/explosion prevention
Prevention in using gas canisters
Protection from electrical shock
Consult a doctor before starting any welding
operations
Electromagnetic fields
Protection rating
S
Disconnect at the mains
Lifting, transport and unloading procedures
Positioning of the system
Connection
Power supply by generating set
Earthing
Commissioning
Maintenance
Repair
Check the temperature
Power source power supply
Power on
General alarm
Modalità manuale
Modalità robot
Procedimento MMA
Procedimento TIG 2 tempi
Procedimento TIG 4 tempi
Corrente costante
Corrente pulsata
Corrente media frequenza
Tasto encoder
Ingresso cavo di segnale (CAN BUS)
Spegnimento generatore
Accensione generatore
Polarità negativa
Polarità positiva
Attacco gas
Manual welding
Robot welding
MMA process
2 STEP TIG welding
4 STEP TIG welding
CONSTANT current
PULSED current
MEDIUM FREQUENCY current
Encoder key
Signal cable (CAN-BUS) input
Power source switch-off
Power source switch-on
Negative polarity
Positive polarity
Gas fitting

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Genesis 1700 blh

Table des Matières