Bertos G6F2BH6 Mode D'emploi page 262

Masquer les pouces Voir aussi pour G6F2BH6:
Table des Matières

Publicité

262 |
zapaľovací horák pomocou piezoelektrického zapaľovača
alebo zápalky.
Monitorujte túto operáciu pomocou otvoru na dne rúry.
Gombík držte stlačený približne 20 sekúnd od zapálenia
plameňa; vďaka tomuto dôjde k zapnutiu bezpečnost-
ného zariadenia. Nastavte termostat podľa typu pečenia
a nezabudnite.
Zapnutie a vypnutie elektrickej rúry FE (obr. 6)
Otočením prepínača (23( doprava alebo doľava si vyberte
typ pečenia - pečenie zhora a/alebo zospodu. V jednej
z týchto polôh sa rozsvieti zelená kontrolka (25( = zaria-
denie je pod napätím. Otočením ovládacieho gombíka
(24( do polohy zvolenej teploty dôjde k zapnutiu topných
telies; kontrolka (26( sa zapne a vypne, akonáhle rúra
dosiahne zvolenú teplotu a topné telesá sa vypnú.
Ak chcete rúru vypnúť, otočte termostat do polohy
prepínač do polohy
Zapnutie a vypnutie elektrickej rúry fe1 a FE2 (obr. 8)
Pri tomto type rúry dochádza k ohrevu len v zadnej časti
rúry. Rúra je vybavená ventilátorom, ktorý rovnomerne
rozvádza teplo po celej pečiacej komore rúry. Otočením
MOD.
N°:
ovládacieho gombíka (24( do polohy zvolenej teploty
Qn
V
kW:
Hz: 50/60
IPX2
dôjde k zapnutiu topných telies; kontrolka (26( sa zapne
a vypne, akonáhle rúra dosiahne zvolenú teplotu a topné
telesá sa vypnú. Ak chcete rúru vypnúť, otočte termostat do
polohy
ventilátor použiť len pre chladenie - rozmrazovanie.
Vypnutie v prípade poruchy
V prípade poruchy vypnite prívod plynu a elektrickej ener-
MOD.
N°:
Qn
gie do zariadenia.
V
kW:
Hz: 50/60
IPX2
Postup v prípade poruchy a dlhodobého odstavenia
zariadenia
SK
Ak nebudete zariadenie používať dlhšiu dobu, vyčistite
ho a prerušte prívod elektrickej energie a plynu. V prípade
zlej prevádzky alebo poruchy prerušte prívod plynu a
odpojte zariadenie od elektrickej siete. Upozornite servisné
stredisko.
POZOR!
- Skôre, než pristúpite k čisteniu vypnite zariadenie a
nechajte ho vychladnúť.
- V prípade zariadení napájaných zo siete použite
k ich odpojeniu od prívodu elektrickej energie
úsekový vypínač.
Starostlivé každodenné čistenie zaistí dokonalý chod a
dlhú životnosť samotného zariadenia.
Oceľové povrchy čistite tekutým saponátom na riady
zriedeným horúcou vodou a utrite mäkkou hadričkou;
v prípade veľmi odol-ných nečistôt použite etylalkohol,
acetón nebo iné nehalogénové rozpúšťadlá; nepoužívajte
abrazívne (práškové) čistiace pros-triedky či korozívne
látky jako napr.
ZAPNUTIE ELEKTRICKEJ RÚRY
.
MOD.
N°:
Qn
V
kW:
Hz: 50/60
. Pri otočení gombíka do prvej polohy môžete
VYPNUTIE
STAROSTLIVOSŤ O ZARIADENIE
MOD.
kyselinu chlorovodíko-vú/so nú či sírovú.
Qn
Použitie kyselín môže ohroziť funkčnosť a bezpečnosť
V
kW:
chodu zariadenia. Nepoužívajte kefy, drôtenky či
abrazívne kotúče, vyrobené z iných kovov alebo zliatin,
ktoré by mohly kontamináciou spôsobiť vznik hrdzavých
škvŕn.
Z tých istých dôvodov se vyhýbajte kontaktu so
železnými predmetmi. Vyhýbajte se i drôtenkám či kefám
z nehrdzavejúcej ocele, které môžu, napriek tomu, že
nekomtaminujú povrch spôsobiť jeho poškodenie
(škrabance(.
Na odstraňovanie výrazných nečistôt nepoužívajte
v žiadnom prí-pade brusný či šmirgľový papier. Ako
alternatívu doporučujeme použiť syntetické umývacie
huby (napr.značky Scotchbrite(.
Zamedzte i použitiu prípravkov na čistenie striebra a
dávajte pozor na paru kyseliny chlorovodíkovej či soľnej,
vznikajúcej napr. pri umývaní podlahy.
a
Nečistite zariadenie prúdom vody, mohlo by dôjsť k
jeho poškodeniu. Po umytí opláchnite starostlivo čistou
vodou. Všetko potom dôk-ladne utrite a osušte čistou
handričkou.
IPX2
N°:
Hz: 50/60
IPX2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières