Burkert 2012 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 2012:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Type
2012
Globe control valve, pneumatically operated
Actuator sizes 40 mm - 125 mm, Nominal diameter DN 10 - 65
Kolbengesteuertes Geradsitzventil
Antriebsgrößen 40 mm - 125 mm, Nennweiten DN 10 - 65
Vanne à siège droit commandée par piston
Tailles d'actionneur 40 mm - 125 mm, Diamètre nominal DN 10 - 65
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 2012

  • Page 1 Type 2012 Globe control valve, pneumatically operated Actuator sizes 40 mm - 125 mm, Nominal diameter DN 10 - 65 Kolbengesteuertes Geradsitzventil Antriebsgrößen 40 mm - 125 mm, Nennweiten DN 10 - 65 Vanne à siège droit commandée par piston Tailles d'actionneur 40 mm - 125 mm, Diamètre nominal DN 10 - 65...
  • Page 24 Type 2012 english...
  • Page 47 Type 2012 Sommaire A PROPOS DE CE MANUEL ............... 48 MONTAGE ..................... 59 Symboles ...................48 Avant le montage ..............60 Définition du terme ..............48 Montage ..................60 Raccordement pneumatique ..........62 UTILISATION CONFORME ..............49 Démontage ................63 Restrictions ................49 MAINTENANCE, NETTOYAGE ............63 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 48: Propos De Ce Manuel

    Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de Définition du terme non-respect. Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours la vanne à siège droit type 2012. français...
  • Page 49: Type 2012 Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME Restrictions Lors de l’exportation du système / de l’appareil, veuillez respecter les L’utilisation non conforme de la vanne à siège droit type 2012 limitations éventuelles existantes. peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement.
  • Page 50: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Type 2012 Consignes de sécurité Fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de brûlures. FONDAMENTALES La surface de l’appareil peut devenir brûlante en fonctionnement continu. Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte ▶ Ne pas toucher l’appareil à mains nues. • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de l’entretien des appareils.
  • Page 51: Type 2012 Indications Générales

    Adresses Description générale Allemagne La vanne à siège droit 2/2 voies type 2012 convient aux fluides liquides et gazeux. Au moyen de gaz neutres ou d’air (fluides de pilotage), elle Bürkert Fluid Control Systems commande le débit d’eau, d’alcool, d’huile, de carburant, de liquide...
  • Page 52: Structure Et Mode De Fonctionnement

    Interface actionneur / corps avec méplat Corps de siège Normalement ouverte par action droit (CFB) du ressort Raccordement Fonction de réglage par appli- (CFI) cation alternée de la pression Fig. 1 : Vanne à siège droit, type 2012, structure et description français...
  • Page 53: Arrivée Du Fluide Sous Le Siège

    Type 2012 Structure et mode de fonctionnement 6.2.2 Arrivée du fluide sous le siège 6.2.3 Arrivée du fluide sur le siège Selon la version, la vanne est fermée par le ressort La vanne est fermée par ressort (fonction A, CFA) dans le sens du flux du (fonction A, CFA) ou avec la pression de pilotage (fonction B ou I, fluide.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES Conditions d’exploitation TECHNIQUES 7.4.1 Plages de température Conformité Taille d’ac- Matériau Plages de température Le type 2012 est conforme aux directives CE comme stipulé dans la tionneur Fluide (avec joint Environnement déclaration de conformité CE. [mm] l’actionneur PTFE) Normes 40 - 63 –10 ...
  • Page 55: Type 2012 Caractéristiques Techniques

    Type 2012 Caractéristiques techniques 7.4.2 Plages de pression Pression de pilotage minimale nécessaire en fonction de la pression de fluide Matériau de Taille d’actionneur Pression de pilotage Les diagrammes suivants représentent la pression de pilotage minimale l’actionneur [mm] maxi [bar] nécessaire en fonction de la pression de fluide pour les fonctions A,...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Type 2012 Caractéristiques techniques Pression de pilotage [bar] Pression de pilotage [bar] Fig. 7 : Diagramme de pression, actionneur ø 50 mm, fonction A, Fig. 9 : Diagramme de pression, actionneur ø 80 mm, fonction A, arrivée du fluide sur le siège arrivée du fluide sur le siège...
  • Page 57 Type 2012 Caractéristiques techniques Fonctions B et I, arrivée du fluide sous le siège Pression de pilotage [bar] Pression de pilotage [bar] Fig. 11 : Diagramme de pression, actionneur ø 125 mm, fonction A, Fig. 12 : Diagramme de pression, actionneur ø 40 mm, fonctions B et arrivée du fluide sur le siège...
  • Page 58 Type 2012 Caractéristiques techniques Pression de pilotage [bar] Pression de pilotage [bar] Fig. 16 : Diagramme de pression, actionneur ø 100 mm, fonctions B Fig. 14 : Diagramme de pression, actionneur ø 63 mm, fonctions B et et I, arrivée du fluide sous le siège I, arrivée du fluide sous le siège...
  • Page 59: Fonctions

    Type 2012 Montage 7.4.3 Fluides MONTAGE Fluide de pilotage gaz neutres, air Consignes de sécurité Fluides de débit Eau, alcools, carburants, liquides hydrau- liques, solutions salines, lessives, solvants DANGER ! organiques Danger dû à la haute pression. Fonctions ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l’échappement de l’air des conduites.
  • Page 60: Avant Le Montage

    Type 2012 Montage Avant le montage Montage Position de montage : au choix, de préférence actionneur vers le haut. AVERTISSEMENT ! Procédure : Risque de blessures dû à un montage non conforme. → Avant de raccorder la vanne, veillez à ce que les tuyauteries Le montage à...
  • Page 61: Monter L'actionneur (Corps Avec Embouts À Souder)

    Type 2012 Montage → 8.3.2 Monter l‘actionneur (corps avec Vissez l’actionneur dans le corps de vanne. embouts à souder) Couples de serrage corps de vanne / embout Diamètre Couple de serrage (Nm) 45 ± 3 Joint graphite 50 ± 3 60 ±...
  • Page 62: Raccordement Pneumatique

    Type 2012 Montage → Avec la fonction de commande A, appliquer de l’air comprimé au Raccordement pneumatique raccord d’air de commande inférieur (6 bars) : la vanne s’ouvre. → DANGER ! Retenez à l’aide d’une clé plate appropriée sur le méplat du embout.
  • Page 63: Démontage

    Type 2012 Maintenance, nettoyage → Raccorder le raccord d’air de commande inférieur de l’actionneur. MAINTENANCE, NETTOYAGE Fonction B → Raccorder le raccord d’air de commande supérieur de l’actionneur. Consignes de sécurité Fonction I → Raccorder le raccord d’air de commande supérieur et inférieur DANGER ! de l’actionneur.
  • Page 64: Travaux De Maintenance

    Type 2012 Maintenance, nettoyage → Contrôler la présence de fuites sur l‘alésage de décharge du tube. AVERTISSEMENT ! Avec la fonction I – Danger dû à l’absence de pression de pilotage. Avec la fonction I, la commande et le rappel sont pneumatiques.
  • Page 65 Type 2012 Maintenance, nettoyage → → Avec la fonction de commande A, appliquer de l’air comprimé au Positionner le nouveau siège de vanne sur l’outil de montage. → raccord d’air de commande inférieur (6 bars) : la vanne s’ouvre. Lubrifier le filet avec un lubrifiant (par ex. de la pâte Klüber UH1 →...
  • Page 66 Type 2012 Maintenance, nettoyage PANNES Panne Source Dépannage → La vanne Presse-étoupe usé Remplacer le presse- Panne Source Dépannage fuit au étoupe ou l’actionneur → L’actionneur Raccord d’air pilotage Raccorder le raccord niveau de inversé d’air de commande l’alésage de commute inférieur (CFA, CFI) ou...
  • Page 67: Type 2012 Pièces De Rechange

    Bürkert. 11.1 Jeux de pièces de rechange Les jeux de pièces de rechange suivants sont disponibles pour la vanne à siège droit type 2012 : • Jeu de joints, • Jeu de vanne, • Robinetterie (jeu de vanne + siège).
  • Page 68: Emballage, Transport, Stockage

    Type 2012 Emballage, transport, stockage EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGE REMARQUE ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transportez l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.
  • Page 70 www.burkert.com...

Table des Matières