Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Elektro-Kettensäge
D
mit Teleskopstiel
Scie à chaîne électrique
F
avec manche télescopique
Elektrische kettingzaag
NL
met telescopische steel
EKS 600 T
Bedienungsanleitung
Instructions d'emploi
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly EKS 600 T

  • Page 1 Elektro-Kettensäge mit Teleskopstiel Scie à chaîne électrique avec manche télescopique Elektrische kettingzaag met telescopische steel EKS 600 T Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Page 4 Bedienungsanleitung ............. 5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Instructions d’emploi ............
  • Page 5: Table Des Matières

    Sicherheitshinweise Schwert warten ........16 und fragen Sie bei Unsicherheiten einen Aufbewahrung ..........16 Fachmann um Rat. Garantie ............17 Entsorgung/Umweltschutz ...... 17 Ersatzteile ..........17 Fehlersuche ..........18 Technische Daten ........18 EG-Konformitätserklärung ...... 50 Explosionszeichnung ....... 51 Grizzly Service-Center ......51...
  • Page 6: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Gerät Schutzklasse II Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll Garantierter Schallleistungspegel Allgemeine Sicherheitshinweise Bevor Sie mit der Elektro-Kettensäge arbeiten, machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit der Säge und lassen Sie Verletzungsgefahr! sich Funktion, Wirkungsweise, Säge- Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen...
  • Page 7 tung (FI-Schalter) mit einem Bemessungs- ter Sohle und Schutzhosen mit Sägeschutz. fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA an. • Verwenden Sie stets den mitgelieferten • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung Schultergurt. mit den Angaben des Typenschildes überein- • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
  • Page 8: Allgemeine Beschreibung

    genden Ästen, wenn diese auf dem Boden trockenen, verschlossenen Ort und außer- auffallen. halb der Reichweite von Kindern auf. • Führen Sie das Netzkabel grundsätzlich hin- ter der Bedienungsperson. Das Kabel muss Vorsicht! So vermeiden Sie Geräte- immer nach hinten von dem Gerät wegfüh- schäden und eventuell daraus resultie- ren.
  • Page 9: Übersicht

    Übersicht Bei Loslassen des Ein-/Ausschalters schaltet das Gerät sofort ab. 1 Umlenkstern 16 Krallenanschlag 2 Sägekette verstärkt die Stabilität, wenn vertikale 3 Schwert (Führungsschiene) Schnitte ausgeführt werden und er- 4 Befestigungsmutter für leichtert das Sägen. Kupplungsabdeckung 20 Schultergurt 5 Kettenfangbolzen sorgt für eine gleichmäßige 6 Kupplungsabdeckung Lastverteilung auf Schulter, Rücken,...
  • Page 10: Schwert Montieren

    Sägekette montieren Bevor Sie die Kettensäge in Betrieb nehmen, müssen Sie Schwert, Kette und Kupplungsabdeckung 1. Breiten Sie die Sägekette (2) in montieren und die Kette justieren, einer Schlaufe aus, so dass die Kettenöl einfüllen, Schnittkanten im Uhrzeigersinn den Rundgriff montieren, ausgerichtet sind.
  • Page 11: Rundgriff Montieren

    70 ml Öl, genug, um die Kette während ca. stand zu unbefugten Personen ein. 15 min. Sägens mit Öl zu versorgen. • Verwenden Sie Grizzly Bio-Öl, das Zusätze Kontrolle vor dem Start: zur Her absetzung von Reibung und Abnut- - Achten Sie darauf, dass die zung enthält.
  • Page 12: Bedienung

    Sicheres Arbeiten Sie sich vor dem Starten, dass die Schneidausrüstung keine Gegenstände berührt. • Achten Sie beim Schneiden auf die länder- - Prüfen Sie, ob sich genügend spezifi schen bzw. kommunalen Vorschriften. Kettenöl im Tank befi ndet und füllen • Schneiden Sie nicht während der allgemein Sie ggf.
  • Page 13: Transport

    Anleitung beschrieben sind mit Sie eine Kontrolle über den Aufschlagort (z.B. Wechsel der Kohlebürsten) von haben. einer Fachwerkstatt durchführen. Benutzen Sie nur originale Grizzly-Er- satzteile. Lassen Sie die Maschine vor allen Wartungs- und Reinigungsar- beiten abkühlen. Es besteht Verbren- nungsgefahr! Reinigung •...
  • Page 14: Tabelle Wartungsintervalle

    • Halten Sie die Griffe frei von Benzin, Öl oder chender Wartung der Sägekette erlischt Fett. Reinigen Sie die Griffe gegebenenfalls der Garantieanspruch. Ziehen Sie den mit einem feuchten, in Seifenlauge ausge- Netzstecker und benutzen Sie schnittfeste waschenem Lappen. Benutzen Sie zur Rei- Handschuhe, wenn Sie mit der Kette oder nigung keine Lösungsmittel oder Benzin! mit dem Schwert hantieren.
  • Page 15: Sägekette Wechseln

    stumpf, wenn Sie die Schneidausrüstung 3. Zum Schärfen ist eine Rundfeile mit durch das Holz drücken müssen und die 4,0 mm Durchmesser erforderlich. Holzspäne sehr klein sind. Bei einer sehr stumpfen Sägekette fallen überhaupt kei- ne Späne, sondern nur Holzstaub an. Die sägenden Teile der Kette sind die Schneidglieder, die aus einem Schneidezahn und einer Tiefenbegrenzernase bestehen.
  • Page 16: Kettenspannung Einstellen

    Schwert warten 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Schrauben Sie die Kettenradabdeckung ab. Benutzen Sie schnittfeste Handschu- 3. Drehen Sie die Kettenspannschraube ( he, wenn Sie mit der Kette oder mit 26) gegen den Uhrzeigersinn, um die dem Schwert hantieren.
  • Page 17: Garantie

    Voraussetzung ist, dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Garantienachweis an den Die nachfolgenden Ersatzteile können Sie di- Händler zurückgegeben wird. rekt über Ihren Händler oder über das Grizzly Bitte wickeln Sie Garantiefälle ausschließlich Service-Center bestellen. Geben Sie bitte bei über Ihren Händler ab.
  • Page 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Netzspannung fehlt Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Sägekette falsch montiert Sägekette richtig montieren Schlechte Schneidzähne schärfen oder...
  • Page 19 Stockage ...........31 un spécialiste en cas de doute. Elimination et écologie ......31 Garantie .............32 Pièces détachées ........32 Données techniques ........ 33 Localisation d’erreur ........ 34 Déclaration de conformité CE ....50 Vue éclatée ..........51 Grizzly Service-Center ......51...
  • Page 20: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles sur la scie pe, bien ajustés au corps et des gants de protection anti-coupe homologués. Risque de blessure! Portez des bottes de sécurité anti-coupe Avant de commencer à travailler, fami- munies de semelles antidérapantes. liarisez-vous avec tous les éléments de service.
  • Page 21 • Cet appareil n‘est pas conçu pour être tion, déroulez toujours entièrement le câble utilisé par des personnes (y compris des se trouvant sur l’enrouleur. Vérifi ez si le câble enfants) ayant des capacités physiques, est endommagé. sensorielles ou intellectuelles limitées •...
  • Page 22 (par exemple la lame, la chaîne de la scie et hétérogènes. Eteignez l‘appareil avant de le le couvercle de la roue à chaîne) ne soient déposer au sol. correctement montés. • Faites attention en cas de changement • Eloignez les appareils de réglage ou les d‘emplacement - à...
  • Page 23: Description Générale

    tres, des véhicules), ceux-ci pourraient être 9 Poignée ronde endommagés. 10 Vis et les écrous de la poignée ronde • Veillez à ce que la tronçonneuse soit tou- 11 Boucle pour bande d’épaule jours aiguisée et propre pour pouvoir mieux 12 Verrouillage anti-démarrage travailler et en toute sécurité.
  • Page 24: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Pour le montage, utilisez les outils fournis à la livraison. La scie à chaîne électrique avec manche té- lescopique dispose comme entraînement d‘un Attention, de l’huile peut s’égoutter de électromoteur. Le maniement s‘effectue avec un la scie. interrupteur et une poignée de commande.
  • Page 25: Tendre La Chaîne De Scie

    15 coupes. de chaîne ( 26) dans le sens des • Utilisez de la bio-huile Grizzly qui contient aiguilles d‘une montre. des additifs pour la réduction de la friction et Pour alléger la tension, vous tournez la de l‘usure.
  • Page 26: Mise En Service

    Mise en service - Lors de la mise en marche, soyez sur un emplacement sûr. Avant la Mettre la bande d’épaule mise en marche, assurez-vous que l‘équipement de coupe ne touche Portez toujours une bande d‘épaule aucun objet. quand vous travaillez avec l‘appareil. - érifi...
  • Page 27: Utilisation

    Utilisation • Transportez l‘appareil avec la chaîne diri- gée vers l‘arrière et la lame sur le manche Ne vous trouvez jamais sous la bran- télescopique. Pour le transport de l‘appa- che à abattre. reil, placez le carter sur la chaîne. (voir Soyez prudent lorsque vous sciez des Techniques de sciage branches se trouvant sous tension et...
  • Page 28: Transport

    SAV. Utilisez droit de la chute. uniquement des pièces originales Grizzly.Avant les travaux d’entretien et de nettoyage, laissez la machine refroidir. Danger d’incendie! Nettoyage •...
  • Page 29: Tableau Des Intervalles D'entretien

    Lubrifi cation de la chaîne Aiguiser la chaîne Nettoyez et huilez régulièrement la Une chaîne mal aiguisée augmente le chaîne. Vous la maintiendrez ainsi danger de choc en arrière! aiguisée et vous obtiendrez un bon Utilisez des gants protégeant contre rendement.
  • Page 30: Changer La Chaîne De La Scie

    quand vous les faites revenir en arrière. 5. Aiguisez tout d’abord les dents d’un côté. Retournez la tronçonneuse et aiguisez les dents de l’autre côté. 6. La chaîne est usée et doit être échangée contre une neuve quand les dents ne mesu- angle d’aiguisage (30°) rent plus que 4 mm environ.
  • Page 31: Réglage De La Tension De La Chaîne

    Réglage de la tension de la chaîne 5. Montez la lame, la chaîne et la protection de chaîne et tendez la chaîne. Le réglage de la tension de la chaîne est décrit au chapitre «Montage, tendre la chaîne de Si l’état des orifi ces et le réglage d’huile scie».
  • Page 32: Garantie

    Centre de service après-vente machine, la chaîne de la scie et la lame qui Grizzly. Lors de votre commande, veuillez in- sont dus à une lubrifi cation insuffi sante. diquer le type de machine et le numéro de la En outre, une condition d‘application de la...
  • Page 33: Données Techniques

    Données techniques Type ..........EKS 600 T Tension nominale à l’entrée ..230V~, 50 Hz Consommation ........600 W Catégorie de protection ......Vitesse de coupe ........6 m/s Poids (sans guide et chaîne) ....3,8 kg Poids (avec guide et chaîne) ....4,3 kg Capacité...
  • Page 34: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Absence de tension Vérifi er prise, câble, conduite, fi che et éventuellement réparation par un électricien. Dispositif de sécurité Vérifi er les fusibles déclenché L‘appareil ne démarre pas Interrupteur marche/arrêt Réparation par le SAV défectueux Balais de charbon usés Réparation par le SAV...
  • Page 35 Garantie ............47 en vraag bij onzekerheden een vakman Berging en milieu ........47 om raad. Vervangstukken ......... 48 Technische informatie ....... 48 Foutmeldingen ........... 49 CE Konformiteitsverklaring ...... 50 Explosietekening ........51 Grizzly Service-Center ......51...
  • Page 36: Symbolen Op De Zaag

    Symbolen op de zaag Veiligheidsklasse II Machines horen niet thuis in het huisaf- val. Gegarandeerd akoestisch niveau Symbolen in de handleiding Gevaarsymbolen met gegevens ter 1 Gevaar voor verwondingen! preventie van lichamelijke letsels en Maak u vóór het werk goed vertrouwd met materiële schade.
  • Page 37 te worden; tenzij zij van een voor de veiligheid • Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd instaande persoon onder toezicht staan of wordt, moet het door de fabrikant of door tenzij zij van deze laatste instructies krijgen, zijn klantendienst of door een gelijkwaardig hoe het apparaat te gebruiken is.
  • Page 38 handen leiden. U kunt de gebruiksduur echter zigd apparaat. Gebruik de zaag nooit met een door geschikte handschoenen of regelmatige defecte veiligheidsuitrusting. Gebruik geen pauzes verlengen. Let erop dat de persoon- gereedschap, waarvan de schakelaar niet lijke aanleg tot een slechte doorbloeding, lage in- en uitgeschakeld kan worden.
  • Page 39: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving Veiligheidsfunkties De afbeeldingen voor bediening en on- Zaagketting met lichte terugslag derhoud vindt u op de pagina 2 en 3. helpt u door speciaal ontwikkelde ve iligheidsvoorzieningen, terugslagen Overzicht op te vangen. Kettingbout Neuswiel vermindert het gevaar voor ketting verwondingen als de ketting breekt zwaard...
  • Page 40: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering in de tank kunnen gebleven zijn, dat tijdens het transport de behuizing lichtjes met olie bevuilt. - Elektrische kettingzaag met telescopische Gelieve de behuizing met een vod schoon te steel maken. - Zwaard Zwaard monteren - Zaagketting - Rond handvat - Kettingkast Draai de bevestigingsmoer (4) aan de...
  • Page 41: Zaagketting Spannen

    De ketting is correct gespannen als ze aan de gezaagd wordt. onderzijde van het zwaard niet doorhangt en • Maak gebruik van Grizzly bio-olie, die ad- met de door een handschoen beschermde hand ditieven ter reductie van wrijving en slijtage volledig er omheen getrokken kan worden.
  • Page 42: In- En Uitschakelen

    Bediening Trek de telescopische steel (8) zover uit als voor de werkhoogte noodzake- lijk is. Sta nooit stil onder te vellen tak. Sluit de snelsluiting terug. Wees voorzichtig bij het zagen van onder spanning staande takken en In- en uitschakelen voor houtsplinters.
  • Page 43: Zaagtechnieken

    Zaagtechnieken • Houd bij het snoeien het apparaat in een hoek van maximaal 60° ten opzichte van de waterpaslijn om niet dor een neerval- lende tak geraakt te worden. • Zaag grote takken in stukken af, opdat u controle over de opslagplaats hebt. •...
  • Page 44: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging van de ketting. Na reiniging de ketting licht met olie instrijken. Voer onderhouds- en reinigings- • Reinig de verluchtingsgaten en de opper- werkzaamheden hoofdzakelijk bij vlakken van de machine met een penseel, uitgeschakelde motor en uitgetrok- handveger of droge vod. Gebruik geen ken stekker uit.
  • Page 45: Ketting Slijpen

    • Olie de ketting na reiniging, na 10 uur ge- Afwijkingen van de aangegeven ma- bruik of minstens 1 maal per week naar ten van de slijpgeometrie kunnen de gelang wat eerst voorkomt. neiging van de machine tot terugslag • Voor het oliën moet het zwaard, voorname- verhogen.
  • Page 46: Zaagketting Wisselen

    8. na 3 keer slijpen, moet telkens de slijp- • Schakel de zaag uit en trek de stekker uit diepte (dieptebegrenzing) gekontroleerd • Kontroleer de spanning regelmatig en stel worden en de hoogte met behulp van een deze zo veel mogelijk bij zodat de ketting platte vijl aangepast worden.
  • Page 47: Bewaring

    Bewaring verpakt en gefrankeerd toegezonden worden, behandelen. • Bewaar de zaag op een droge, vorstvrije Opgelet: gelieve defecte apparaten in geen geval plaats, die voor kinderen ontoegankelijk is. met volle olietank toe te zenden. Ledig beslist de • Breng voor de opslag van het apparaat de tank.
  • Page 48: Vervangstukken

    Vervangstukken De hierna volgende vervangstukken kunt u direct via uw handelaar of via het Grizzly ser- vicecenter bestellen. Gelieve bij uw bestelling het machinetype en het nummer van het ver- vangstuk te vermelden. Kettingzaag ........3009 1360 Zwaard ..........3010 0200 Bio-kettingolie 1 l ......
  • Page 49: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stekker kontroleren, indien nodig reparatie door vakman. Zekering kontroleren Zekering springt Machine start Aan- en uitschakelaar is Reparatie door klantendienst defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt Reparatie door klantendienst Ketting fout gemonteerd Ketting juist monteren...
  • Page 50: Eg-Konformitätserklärung

    Unterlagen: dossiers techniques : van de technische documenten: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 Andreas Gröschl D-64823 Groß-Umstadt / 6.06.07 (Techn. Leiter, Directeur technique,...
  • Page 51: Explosietekening

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Explosietekening Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH I.T.S. Winschoten bv Kunden-Service Papierbaan 55 Georgenhäuser Str. 1 9672 BG Winschoten 64409 Messel Tel.: 0900 8724357 Tel.: 06078-7806-0 Tel.: 0597 413753 Fax.: 06078-7806-70 Fax: 0597 420632 e-mail: service@grizzly-gmbh.de e-mail: itsw@planet.nl...

Table des Matières