Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
MISURATORE DI PRESSIONE SANGUIGNA AUTOMATICO-DA POLSO
AUTOMATIC WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR
APPAREIL DE MESURE DE LA PRESSION ARTÉRIELLE AUTOMATIQUE-AU POIGNET
AUTOMATISCHER BLUTDRUCKMESSER FÜRS HANDGELENK
MEDIDOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA AUTOMÁTICO-DE MUÑECA
MEDIDOR DA PRESSÃO SANGUÍNEA AUTOMÁTICO-DE PULSO
ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΠΊΕΣΕΩΣ ΑΊΜΑΤΟΣ - ΑΥΤΟΜΑΤΟ-ΠΑΛΜOΥ
Manuale d'uso - User manual - Manuel de l'utilisateur
Gebrauchs- und instandhaltungsanleitung - Guía de uso
Guia para utilização - Οδηγίες χρήσης -
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire
completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely
understand the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien
comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ACHTUNG: Diese Anleitung muss vor dem Einsatz des Produkts
aufmerksam gelesen und vollständig verstanden werden.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender
completamente este manual antes de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender
completamente este manual antes de usar o produto.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να
καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
32786
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) - Italy
Made in China
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
0476
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima 32786

  • Page 1 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS MISURATORE DI PRESSIONE SANGUIGNA AUTOMATICO-DA POLSO AUTOMATIC WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR APPAREIL DE MESURE DE LA PRESSION ARTÉRIELLE AUTOMATIQUE-AU POIGNET AUTOMATISCHER BLUTDRUCKMESSER FÜRS HANDGELENK MEDIDOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA AUTOMÁTICO-DE MUÑECA...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Les bébés, les enfants en bas âge, ou les personnes n’étant pas en mesure d’ex- primer leur consentement ne peuvent en aucun cas mesure la pression artérielle. - Les personnes atteintes d’artériosclérose grave ne peuvent pas mesurer la pres- sion artérielle.
  • Page 21: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS VUE D’ENSEMBLE Moniteur Rappel de Marche/arrêt mémoire (Marche) (Haut) Sélection page Réglage heure (bas) Date Heure Valeur systolique 1er utilisateur Valeur diastolique 2er utilisateur Pulsation N° mémorisation Indicateur de niveau des piles Caractéristiques • Fonctionnement One Touche (en une seule touche) •...
  • Page 22: Installation De La Batterie

    FRANÇAIS PRÉPARATION Installation de la batterie 1. Pressez légèrement et tirez pour retirer le couvercle de la batterie. 2. Insérez 2 piles AAA en respectant les polarités. 3. Replacez le couvercle de la pile. Appuyez légèrement jusqu’à ce que le verrou s’enclenche correctement. Remarque : Remplacez les piles lorsque le voyant de pile “...
  • Page 23: S'assoir Correctement

    FRANÇAIS S’assoir correctement 1. Détendez-vous. 2. Asseyez-vous sur une chaise, les deux pieds à terre. 3. Dégage votre bras des vêtements serrés et épais. Ne retroussez pas votre manche si elle est trop serrée. 4. Placez votre bras sur une table pour que le brassard soit au même niveau que votre cœur.
  • Page 24: Fonctions De Mémoire

    FRANÇAIS 2. Lorsque la mesure est terminée, le brassard se dégonfle automatiquement et vos valeurs de pression systolique et diastolique ainsi que votre pouls s’affichent. 3. Retirez le brassard et notez les résultats de vos mesures. Remarque : Vous pouvez appuyer sur le bouton “ ”...
  • Page 25: Depannage

    FRANÇAIS Appuyez sur la touche “ ” et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes ou jusqu’à ce que le message “dEL” apparaisse à l’écran. Appuyez sur le bouton “p ” pour supprimer. DEPANNAGE Problème Cause Solutions Les piles sont-elles Remplacez les nouvelles Pas d’affichage épuisées ? piles.
  • Page 26: Stockage Et Entretien

    - Retirez les piles de l’appareil si vous n’envisagez pas de l’utiliser pendant plus de 3 mois. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Appareil de mesure de la pression au poignet Modèle 32786 Méthode de mesure Oscillométrique Plage de mesure Pression: 20-280 mmHg Pouls: de 40 à 195 battements par minute Précision...
  • Page 27 FRANÇAIS (contraction et relâchement). La pression du sang à la sortie du cœur est appelée « pression artérielle » et pulse à chaque battement du cœur. La pression artérielle maximale, lorsque le cœur se contracte, est appelée « pression systolique » et la plus basse, lorsque le cœur se relâche, est appelée «...
  • Page 28: Conditions De Garantie Gima

    La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées, sera gratuite.
  • Page 65 ARABIC...
  • Page 66 ARABIC...
  • Page 67 ARABIC...
  • Page 68 ARABIC...
  • Page 69 ARABIC...
  • Page 70 ARABIC...
  • Page 71 ARABIC...
  • Page 72 ARABIC WEEE...

Table des Matières