Gima 32926 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 32926:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
SFIGMOMANOMETRO DIGITALE
AUTOMATICO DA POLSO
AUTOMATIC WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR
AUTOTENSIOMÈTRE DE LA PRESSION
ARTÉRIELLE AU POIGNET
MONITOR AUTOMÁTICO DE MUÑECA
DE PRESIÓN SANGUÍNEA
Manuale d'uso - User manual
Notice d'utilisation - Manual del usuario
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere
e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully
read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire
et bien comprendre ce manuel avant
d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen
que leer y entender completamente
z
este manual antes de utilizar el producto.
z
32926
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 08 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Fabbricante/Manufacturer:
Gima S.p.A - 20060 Gessate (MI) - Italy
Made in P.R.C.
0476
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima 32926

  • Page 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 08 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS www.gimaitaly.com SFIGMOMANOMETRO DIGITALE AUTOMATICO DA POLSO AUTOMATIC WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR AUTOTENSIOMÈTRE DE LA PRESSION...
  • Page 46 FRANÇAIS Table des matières Mise en garde médicale .......................47 Utilisation prévue ........................47 À propos de la pression artérielle ..................47 Précautions ...........................48 Présentation générale de l’appareil ..................50 Définitions des symboles .....................51 Caractéristiques ........................52 Insertion des piles ........................54 Mise en place du bracelet ....................55 Guide de positionnement .....................56 Prise de mesure ........................56 Fonction mémorisation ......................57...
  • Page 47: Mise En Garde Médicale

    FRANÇAIS MISE EN GARDE MÉDICALE Ce produit et son manuel ne remplacent pas les conseils prodigués par votre médecin. Les informations contenues dans le présent manuel ainsi que le produit ne doivent en aucun cas être utilisés pour diagnostiquer ou traiter un problème de santé ni pour prescrire des médicaments. Si vous souffrez ou pensez souffrir d’un problème médical, consultez immédiatement votre médecin traitant.
  • Page 48: Classification De La Pression Artérielle Par L'oms

    FRANÇAIS pression artérielle. A. Classification de la pression artérielle par l’OMS : Comme le montre le graphique, l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a déterminé les critères mmHg d’évaluation d’une pression artérielle élevée ou basse Hypertension sans tenir compte de l’âge. High normal Normal Cependant, ce graphique ne fournit pas...
  • Page 49 FRANÇAIS * Cet appareil utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la pression artérielle systolique et diastolique ainsi que le rythme cardiaque. Il doit être utilisé par des personnes de plus de 18 ans et ne doit pas être utilisé sur des nourrissons ou des enfants. * Cet appareil est conçu pour une utilisation personnelle et non pour une utilisation clinique.
  • Page 50: Présentation Générale De L'appareil

    FRANÇAIS *Attention! 1. N’utilisez pas l’appareil sur les nourrissons, les enfants et les personnes incapables d’exprimer leur intention. 2. L’appareil est équipé de composants électroniques sensibles. Pendant la mesure, évitez les champs magnétiques ou électromagnétiques puissants tels que les téléphones mobiles, les fours à micro ondes, etc.
  • Page 51: Données D'affichage

    FRANÇAIS Données d’affichage Indicateur Mois / Jour de catégorie de risque Unité de mesure de la pression artérielle Pression Symbole de pile systolique déchargée mémorisée Pression Symbole de pouls diastolique Détecteur de battement cardiaque irrégulier DÉFINITIONS DES SYMBOLES SYMBOLES DÉFINITIONS Symbole de pile déchargée Ce symbole apparaît lorsque la pile est déchargée ou lorsque la polarité...
  • Page 52: Caractéristiques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES Détecteur de battement cardiaque irrégulier Le symbole apparaîtra sur l’écran pour indiquer qu’un battement cardiaque irrégulier a été rythme moyen est généralement considéré comme un rythme cardiaque irrégulier. Ce symbole appa raîtra si l’utilisateur est en train de parler, de bouger, de s’agiter ou si un pouls irrégulier a été détecté lors de la prise de mesure.
  • Page 53: Indicateur De Catégorie De Risque

    FRANÇAIS Indicateur de catégorie de risque L’appareil est équipé d’un Indicateur de catégorie de risque qui classifie les mesures de pression ci dessous: Catégories de mesures Systolique Diastolique Recommandations de la publication de pression artérielle (mmHg) (mmHg) SIGN n. 49: L’hypertension chez les personnes âgées de nouveau à...
  • Page 54: Fonction De Liaison Des Données

    FRANÇAIS Catégorie rouge (Sévère hypertension) *Remarque: Le tableau ci dessus ne fournit pas une classification exacte de la pression sanguine et il ne doit être utilisé qu’à titre de guide pour comprendre les mesures de pression artérielle non invasives. Il n’y a généralement pas de raison de s’inquiéter, cependant nous vous recommandons de consulter votre médecin afin d’obtenir un diagnostic exact ou de demander l’avis d’un spécialiste concernant pour diagnostiquer de l’hypertension, il fournit seulement une mesure de la pression artérielle à...
  • Page 55: Mise En Place Du Bracelet

    FRANÇAIS Cela risque de réduire la durée de vie de la pile ou d’altérer le fonctionnement de l’appareil. ci dessous. *Attention! mais dans les points de collecte pour le recyclage conformément aux réglementations locales. les piles de l’appareil lorsque celui ci n’est pas utilisé pendant une longue période. MISE EN PLACE DU BRACELET ou une manche de pull.
  • Page 56: Guide De Positionnement

    FRANÇAIS GUIDE DE POSITIONNEMENT Il est très important que le bracelet soit à hauteur du coeur. Si le bracelet est positionné plus haut ou plus bas, les résultats pourraient être imprécis. 1. Asseyez vous confortablement avec les pieds à plats sur le sol. 2.
  • Page 57: Fonction Mémorisation

    FRANÇAIS B. Lorsque vous avez placé le bracelet autour de votre poignet, appuyer sur le bouton pour démarrer la prise de mesure. Toutes les données d’affichage apparaissent à l’écran. *Remarque : Ne gonflez pas le bracelet s’il n’est pas placé sur votre poignet. C.
  • Page 58: Effacement Des Données

    FRANÇAIS C. Appuyer de nouveau sur le bouton M pour que l’écran LCD affiche le dernier résultat de mesure. Appuyer sur le bouton M pour faire défiler les résultats de mesure suivants. D. Pour arrêter la visualisation des données enregistrées, appuyer sur le bouton et mettre l’appareil en veille.
  • Page 59: Dépannage

    FRANÇAIS ou à la poussière. DÉPANNAGE SYMBOLES / SYMPTÔMES CONDITIONS / CAUSES INDICATION / RÉSOLUTION L’appareil ne s’allume pas lorsque Piles déchargées. l’on appuie sur le bouton nouvelles piles alcalines AAA. Les polarités des piles sont mal positionnées. la position correcte. Le bracelet est mal positionné.
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Méthode de mesure Oscillométrique Pulsation : de 40 à 199 battements/minute Mémoire 120 entrées totales pour 3 utilisateurs Poids de l’appareil 95 ± 5 g Taille du bracelet De 135 à 195 mm Mode économie d’énergie L’appareil s’éteint automatiquement après 1 minute d’inactivité.
  • Page 61 FRANÇAIS NOTE 0476 suivantes (liste non exhaustive): Norme de sécurité : Norme CEM : Normes relatives à la performance : électromécaniques de mesure de la pression artérielle. du système des tensiomètres non invasifs automatiques. Suivez les instructions d’utilisation. Classification BF : ou du protoxyde d’azote.
  • Page 62: Annexes

    FRANÇAIS Jetez le produit usé dans un point de collecte pour le recyclage conformément aux réglementations locales. ANNEXES Lignes directrices et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques L’appareil est conçu pour être utilisé exclusivement dans les environnements électromagnétiques énumérés ci dessous: TEST D’ÉMISSION CONFORMITÉ...
  • Page 63: Environnement Électromagnétique Lignes Directrices

    FRANÇAIS Lignes directrices et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L’appareil est conçu pour être utilisé exclusivement dans les environnements électromagnétiques énumérés ci dessous: TEST D’IMMUNITÉ CEI 60601 DEGRÉ DE ENVIRONNEMENT NIVEAU DE TEST CONFORMITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE LIGNES DIRECTRICES Décharge Le sol doit être en bois, en béton ou en carrelage céramique.
  • Page 64 FRANÇAIS Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication portables et mobiles RF et cet appareil. L’appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations en respectant une distance minimale entre cet appareil et les appareils de communication portables dans le tableau ci dessous: Degré...
  • Page 65 FRANÇAIS Lignes directrices et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L’appareil est conçu pour être utilisé exclusivement dans les environnements électromagnétiques énumérés ci dessous: TEST D’IMMUNITÉ CEI 60601 DEGRÉ DE ENVIRONNEMENT NIVEAU CONFORMITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE DE TEST LIGNES DIRECTRICES Les appareils de communication pas être utilisés plus près de toute partie de cet appareil, y compris les câbles, que la distance de séparation...
  • Page 66 FRANÇAIS REMARQUE 1: élevée fait foi. REMARQUE 2: Ces lignes directrices peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique est fonction de l’absorption et de la réflexion des structures, a Les forces de champ émises par des émetteurs fixes tels que les postes de radio (cellulaire, ainsi que les émissions télévisées ne peuvent théoriquement pas être définies avec précision.
  • Page 67 Toute personne contrevenant aux lois nationales en matière d’élimination des déchets est passible de sanctions administratives. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA Toutes nos félicitations pour avoir acheté un de nos produits. Ce produit est conçu de manière à...

Table des Matières