Gima 32786 Manuel De L'utilisateur

Appareil de mesure de la pression artérielle automatique-au poignet
Masquer les pouces Voir aussi pour 32786:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
MISURATORE DI PRESSIONE SANGUIGNA AUTOMATICO-DA POLSO
AUTOMATIC WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR
APPAREIL DE MESURE DE LA PRESSION ARTÉRIELLE AUTOMATIQUE-AU POIGNET
AUTOMATISCHER BLUTDRUCKMESSER FÜRS HANDGELENK
MEDIDOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA AUTOMÁTICO-DE MUÑECA
MEDIDOR DA PRESSÃO SANGUÍNEA AUTOMÁTICO-DE PULSO
ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΠΊΕΣΕΩΣ ΑΊΜΑΤΟΣ - ΑΥΤΟΜΑΤΟ-ΠΑΛΜOΥ
Manuale d'uso - User manual - Manuel de l'utilisateur
Gebrauchs- und instandhaltungsanleitung - Guía de uso
Guia para utilização - Οδηγίες χρήσης -
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire
completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely
understand the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien
comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ACHTUNG: Diese Anleitung muss vor dem Einsatz des Produkts aufmerksam
gelesen und vollständig verstanden werden.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente
este manual antes de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender
completamente este manual antes de usar o produto.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να
καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
32786
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) - Italy
Made in P.R.C.
All manuals and user guides at all-guides.com
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
0476

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima 32786

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS MISURATORE DI PRESSIONE SANGUIGNA AUTOMATICO-DA POLSO AUTOMATIC WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR APPAREIL DE MESURE DE LA PRESSION ARTÉRIELLE AUTOMATIQUE-AU POIGNET AUTOMATISCHER BLUTDRUCKMESSER FÜRS HANDGELENK...
  • Page 2: Installazione Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO DISPLAY LCD Data Valore sistolico utilizzatore 1 Valore diastolico utilizzatore 2 Pulsazioni n° memorizzazione Indicatore livello batteria INSTALLAZIONE BATTERIE 1. Rimuovere il coperchio delle batterie nella direzione della freccia 2. Inserire 2 batterie “AAA” seguendo le indicazioni di polarità 3.
  • Page 3: Indicatore Livello Batteria

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 1. Appoggiare il gomito sul tavolo e giare il palmo della mano verso l’alto. Assicurarsi che il polso sia allo stesso livello del cuore. Se non riuscite a tenere il braccio assolutamente immobile durante la misurazione, utilizzate la scatola del misuratore come appoggio per il braccio.
  • Page 4: Soluzione Problemi

    2. Potrebbe essere stato utilizzato in modo non corretto, per esempio misurando la pressione su un bambino. CARATTERISTICHE TECNICHE Misuratore di pressione da polso Nome 32786 Modello Oscillometrica Misurazione Pressione: 20-280 mmHg Gamma misurazioni Pulsazioni: tra 40/195 battiti al minuto...
  • Page 5: Informazioni Sulla Pressione Sanguigna

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Pressione: entro +/- 3 mmHg Precisione Pulsazioni: entro +/- 5% Gonfiaggio automatico con pompa Gonfiaggio semiconduttore Rilevazione pressione 2 batterie “AAA” Alimentazione 3 minuti dopo che è stato premuto l’ultimo tasto Spegnimento automatico Da +10°...
  • Page 6 Ci congratuliamo con Voi per aver acquistato un nostro prodotto. Questo prodotto risponde a standard qualitativi elevati sia nel materiale che nella fabbricazione. La garanzia è valida per il tempo di 12 mesi dalla data di fornitura GIMA. Durante il periodo di validità della garanzia si provvederà alla riparazione e/o sostituzione gratuita di tutte le parti difettose per cause di fabbricazione ben accertate, con esclusione delle spese di mano d’opera o eventuali trasferte, trasporti e...
  • Page 7: Battery Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH BATTERY INSTALLATION 1. Remove the batteries cover in according with the direction of arrow. 2. Insert 2 "AAA" batteries in accordance with the indication of polarities on the batteries. 3. Slide the battery cover to close HOW TO MEASURE BLOOD PRESSURE 1.
  • Page 8: Low Power Warning

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 3. To finish the measurement 1. After the cuff deflates completely, and you want to finish your measurement, just press " " button for then the power will be turned off. 2. But if you forget to turn off the power, this unit will turn off automatically within 3 minutes. LOW POWER WARNING After the battery warning appears, the device is blocked until the batteries have been replaced.
  • Page 9 Please re-wrap the cuff in correct position. 2.You might use it incorrectly, such as measure pressure value on a child. SPECIFICATION Wrist Blood Pressure Monitor Name 32786 Model Oscillometric Measurement Pressure: 20-280 mmHg Measurement Range Pulse rate: 40/195 beats/min...
  • Page 10 12 months from the date of supply of GIMA. During the period of validity of the warranty, GIMA will repair and/or replace free of charge all the defected parts due to production reasons. Labor costs and personnel traveling expenses and packaging not included.
  • Page 11: Écran Lcd

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ÉCRAN LCD Date Heure Valeur systolique 1er utilisateur Valeur diastolique 2e utilisateur Pulsations N° mémorisation Indicateur de niveau des piles MISE EN PLACE DES PILES 1. Retirez le couvercle du logement des piles en suivant la direction de la flèche 2.
  • Page 12: Indicateur De Niveau Des Piles

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 1. Appuyez le coude sur la table et tournez la paume de la main vers le haut. Assurez- vous que le poignet portant la manchette se trouve à la hauteur du cœur. Si vous avez du mal à...
  • Page 13: Dépannage

    2. Il se peut que vous ayez utilisé l’appareil de manière incorrecte, par exemple en mesurant la tension d’un enfant. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Appareil de mesure de la pression au poignet 32786 Modèle Oscillométrique Méthode de mesure Pression: 20-280 mmHg Plage de mesure...
  • Page 14: Information Sur La Pression Artérielle

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Pression: +/- 3 mmHg Précision Pulsazioni: +/- 5% Gonflage automatique par pompe Gonflage semi-conducteur Mesurage de pression 2 piles AAA Alimentation 3 minutes après l’activation de la dernière touche Extinction automatique Entre +10°C et +40°C, entre 30% et 86% RH Température et humidité...
  • Page 15: Conditions De Garantie Gima

    : réparation effectuée par un personnel non autorisé ou avec des pièces de rechange non d’origine, avaries ou vices causés par négligence, chocs ou usage impropre. GIMA ne répond pas des dysfonctionnements sur les appareillages électroniques ou logiciels causés par l’action d’agents extérieurs tels que : sautes de courant, champs électromagnétiques, interférences radio, etc.
  • Page 16: Lcd-Display

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH LCD-DISPLAY Datum Uhrzeit Systolischer Wert Benutzer 1 Diastolischer Wert Benutzer 2 Pulsfrequenz Speicherungs-Nr. Anzeiger Batteriezustand EINLEGEN DER BATTERIEN 1. Den Batterie-Deckel, wie von der Pfeilrichtung angegeben, entfernen. 2. 2 Stck. “AAA”-Batterien einlegen und dabei die Polarität beachten. 3.
  • Page 17: Einstellung Des Datums Und Der Uhrzeit

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 1. Den Ellbogen auf den Tisch stützen und die Handfläche nach oben drehen. Sich vergewissern, dass sich der Handgelenk-Blutdruckmesser auf der Höhe des Herzens befindet. Falls der Arm nicht ruhig gehalten werden kann, benutzen Sie zum Abstützen die Schachtel des Blutdruckmessers.
  • Page 18: Beheben Von Problemen

    „Er 3“. 2. Es kann sich um eine falsche Verwendung handeln, z.B. Druckmessung eines Kindes. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Blutdruckmesser fürs Handgelenk Name 32786 Modell Oszillometrisch Messung Druck: 20-280 mmHg Messbereich Pulsfrequenzen: zwischen 40/195 Schläge pro Minute Druck: zwischen +/- 3 mmHg Präzision...
  • Page 19 Wir beglückwünschen Sie zu dem Erwarb unseres Produktes. Dieses Produkt entspricht dem höchsten qualitativen Standard sowohl bezüglich des Materials als auch der Verarbeitung. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate ab der Lieferung durch die GIMA. Während dem Gültigkeitszeitraum der Garantie wird kostenlos für den Ersatz bzw. die Reparatur aller...
  • Page 20: Display Lcd

    Falle von: Reparaturen, die durch nicht befugtes Personal ausgeführt wurden oder ohne Originalersatzteile, Schäden, die durch Nachlässigkeit, Stöße oder nicht zulässigen Gebrauch hervorgerufen werden. GIMA übernimmt keine Haftung für Fehlfunktionen von elektronischen Geräten oder Software, die durch äußere Einwirkungen wie Temperaturschwankungen, elektromagnetische Felder, Radiointerferenzen usw. auftreten können.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL INSTALACIÓN PILAS 1. Quitar la tapa de las pilas en la dirección de la flecha 2. Introducir 2 pilas “AAA” siguiendo las indicaciones de polaridad 3. Hacer deslizar la tapa para volver a cerrar COMO MEDIR LA PRESIÓN SANGUÍNEA 1.
  • Page 22: Solución Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 3. Fin de la medición 1. Después de que el brazalete se ha desinflado completamente, si se desea terminar la medición, pulsar simplemente la tecla “ ” y el aparato se apagará. 2.
  • Page 23: Características Técnicas

    2. Puede que se haya utilizado de modo no correcto, por ejemplo midiendo la presión a un niño. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Medidor de presión de muñeca Nombre 32786 Modelo Oscilométrica Medición Presión: 20-280 mmHg Gama mediciones Pulsaciones: entre 40/195 latidos por minuto Presión: entre +/- 3 mmHg - Pulsaciones: entre +/- 5%...
  • Page 24 Este producto cumple con elevadas normas cualitativas, tanto en el material como en la fabricación. La garantía es válida por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de suministro GIMA. Durante el periodo de vigencia de la garantía se procederá...
  • Page 25: Visor Lcd

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUESE VISOR LCD Data Hora Valor sistólico 1 utilizador Valore diastólico 2 utilizador Pulsações n° memorização Indicador carga pilhas INSTALAÇÃO PILHAS 1. Retirar o fecho das pilhas fazendo-o deslizar na direção indicada pela flecha 2.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUESE coração. Se for impossível manter o braço perfeitamente imóvel durante a medida, usar a caixa do medidor como apôio para o braço. 2. Apertar o botão “Page” (página) para selecionar a área “memory” (memorização): há...
  • Page 27 2. O aparelho poderia ter sido usado de maneira errada, por exemplo para medir a pressão de uma criança. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Medidor de pressão de pulso Nome 32786 Modêlo Medida da oscilação Tipo de medida Pressão: 20-280 mmHg Gama das medidas Pulsações: entre 40/195 pulsações por minuto...
  • Page 28 Parabéns por ter adquirido um nosso produto. Este produto responde à padrões de qualide elevados seja quanto ao material que para a fabricação. A garantia fica válida por 12 meses a partir da data de fornecimento GIMA. Durante o período de validez da garantia, serão consertadas ou trocadas gratuitamente todas as partes com defeito de fábrica bem verificados, excepto as despesas de mão de obra ou eventuais despesas de trasferimento, transportes e embalagens.
  • Page 29 A garantia decai se quanto acima não for respeitado e se o número de matriculação (se presente) tiver sido retirado, cancelado ou alterado. Os produtos considerados defeituosos devem ser deolvidos só e exclusivamente ao revendedor que fez a venda. O material enviado directamente à GIMA será rejeitado. DISPLAY LCD...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com “Er P” “Er 1”...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com “Er 2” “Er 3”...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com ×ÙÍÅÕÓÇ: Ôï ðñïéüí äåí ðñÝðåé íá ðåôá÷ôåß ìáæý ìå Üëëá áðïññýìáôá ôïõ óðéôéïý. Ïé ÷ñÞóôåò ðñÝðåé íá öñïíôßóïõí ãéá ôçí ÷þíåõóç ôùí óõóêåõþí ìåôáöÝñïíôÜò ôåò óå åéäéêïýò ôüðïõò äéá÷ùñéóìïý ãéá ôçí áíáêýêëùóç çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí. Ãéá ðåñéóüôåñåò ðëçñïöïñåßåò...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com ARABIC ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮض‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﺳ ﺎﻋﺔ‬ ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺪم اﻻﻧﻘﺒﺎﺿﻲ‬ ‫ﻣﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺪم اﻻﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬ ‫ﻣﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﻋﺪد اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ‬ ‫ﻋﺪد اﻟﻨﺒﻀﺎت‬ ‫ﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻟﻤﺴ‬ ‫ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫إزاﻟﺔ ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻓﻲ اﺗﺠﺎﻩ اﻟﺴﻬﻢ‬ ‫ﻣﻊ...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com ARABIC ‫آﻴﻔﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﺪﻣﻮي‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫ﻟﻠﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺻﺤﻴﺤﺔ وﻟﺘﺤﺎﻳﺪ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻘﻴﺎس اﻟﺨﺎﻃﺌﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﻓﺎﺋﺪة‬ ‫ﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫وﻳﺠﺐ أن ﻳﺒﻘﻰ ﺟﺎﻟﺴﺎ واﻟﻈﻬﺮ ﻣﻌﺘﺪﻻ‬ ‫ﻳﺘﻮﺟﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻋﺪم اﻟﺘﻜﻠﻢ ﺧﻼل اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ‬...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com ARABIC ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﻗﺮاءة اﻟﻘﻴﻢ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‬ “M” ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﻗﺮاءة ﻗﻴﻢ اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ “Page” ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬ ‫اﻟﺜﺎﻧﻲ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ رﻗﺎﺑﺔ ﻗﻴﻢ اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت اﻷﺧﺮى اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‬ “M”...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com ARABIC ‫ﺗﺘﻢ اﻟﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﻮراء ﻟﻀﺒﻂ اﻟﺴﻨﺔ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ “PAGE” ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬ ‫ﻳﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ‬ ‫ﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬ ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻣﻦ ﺟﺪﻳ‬ ‫ﺑﻌﺪ إﺗﻤﺎم ﻋﻤﻠﻴﺔ إدﺧﺎل اﻟﺴﻨﺔ‬ ‫اﻟﺴﺎﻋﺔ واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﺣﺴﺐ اﻹرادة ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻈﻬﺮ هﺬﻩ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫اﻟﻴﻮم‬...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ARABIC ‫اﻟﺤﻠﻮل ﻟﻠﻤﺸﺎآﻞ‬ ‫اﻟﺤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫اﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻔﺎرﻏﺔ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻓﺎرﻏﺔ؟‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض ﻻ ﻳﻈﻬﺮ‬ ‫ﺑﺄﺧﺮى ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫ﻟﻀﻐﻂ‬ ‫أي ﺷﻲء ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ا‬ ‫ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫اﻟﺼﺤﻴﺢ‬...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com ARABIC ‫اﻟﻤ ﻴ ّﺰات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎز ﻗﻴﺎس ﺿﻐﻂ ﻣﻌﺼﻤﻲ‬ ‫اﻹﺳﻢ‬ 32786 ‫ﻨﻤﻮذج‬ ‫اﻟ‬ ‫ﻗﻴﺎس ذﺑﺬﺑﺔ‬ ‫اﻟﻘﻴﺎس‬ mmHg ‫ﻣﻠﻢ زﺋﺒﻖ‬ – ‫ﺿﻐﻂ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت‬ ‫د ﻗ ّﺔ ﺑﺎﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻧﺒﻀﺎت‬ mmHg ‫ﻣﻠﻢ زﺋﺒﻖ‬...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com ARABIC ‫اﻟﺼﺤﺔ واﻟﻀﻐﻂ اﻟﺪﻣﻮي‬ ‫ﻣﻊ اﻟﻌﻤﺮ اﻟﺸﺮاﻳﻴﻦ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺿﻐﻄﺎﻟﺪم اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻳﺰﻳﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻠﺤﻮظ‬ ‫ﻧﺼﻒ اﻟﻌﻤﺮ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺑﻠﻮغ‬ ‫ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺴﻤﻨﺔ اﻟﻤﻔﺮﻃﺔ وﻗ ﻠ ّﺔ اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺎت اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟﻚ‬ ‫اﻟﺪﻣﻮﻳﺔ ﺗﻬﺮم ﺑﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﻟﺬﻟﻚ‬ ‫ﻳﻠﺘﺼﻖ...
  • Page 41 ‫ﺳﻨﺔ ﻣﻨﺬ ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﺴﻠﻴﻢ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن ﻳﻜﻮن ﺳﺎري اﻟﻤﻔﻌﻮل ﻟﻤﺪة‬ ‫ﻬﺎﺋ ﻴ ّﺔ‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ وﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﻨ‬ GIMA ‫أو اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ اﻟﻤﺠﺎﻧﻲ ﻟﻜﺎﻓﺔ اﻷﺟﺰاء اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ‬ ‫ﺧﻼل ﻣﺪة ﺳﺮﻳﺎن ﻣﻔﻌﻮل اﻟﻀﻤﺎن ﻳﻘﺎم ﺑﺎﻟﺘﺼﻠﻴﺢ و‬ ‫ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻒ اﻟﺨﺎ ﺻ ّﺔ ﺑﺎﻷﻳﺪي اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ‬...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO SIMBOLI / SYMBOLS Codice prodotto Consultare le istruzioni prima Product code dell’uso Read instruction before use Numero di lotto Apparecchio di tipo BF Lot number Type BF applied part Fabbricante Non smaltire con i rifiuti domestici Manufacturer Products should not be disposed of with household waste...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com...

Table des Matières