Télécharger Imprimer la page

Rechner Sensors IS-120-M5-10-S-Y7 Notice D'utilisation page 3

Publicité

Application hints
Mounting
Mounting is possible in any position. For the hreaded housing M18, 2 nuts are supplied.
Do not exceed the tightening torque of 20 Nm.
Environment
Every deposit on the window reduces the sensing range. The mounting position
should be chosen, whenever possible, in order to prevent deposits of dust (not facing
upward) and so that liquids cannot reach the window. Furthermore, accessability for
cleaning should be provided.
Cable
The standard cable (PVC) is not suited for use in environments containing oil or sol-
vents nor for repeated bending. In these cases, the versions with the highly flexible
PUR cable are recommended.
Range setting
The actual range can be set by means of the built-in potentiometer. Initial setting is at its
maximum and should only be reduced if necessary (turn the screw counter-clockwise).
For reliable operation, the green LED (surplus detection indication) must light up as
well as the yellow one, when the sensor is detecting a target.
Cleaning
For cleaning, a soft rag moisted with isopropylic alcohol or soapy water is recom-
mended.
Important notice
These Proximity Switches are not suited for safety related applications.
For more information, please refer to the catalogue.
R E C H N E R
I n d u s t r i e - E l e k t r o n i k
T e l e f o n
+ 4 9 6 2 0 6 - 5 0 0 7 0
h t t p : / / w w w . r e c h n e r - s e n s o r s . d e
Anwendungshinweise
Einbau
Die Einbaulage ist beliebig. Für die Geräte mit M18-Gehäuse liegen 2 Muttern bei. Das
maximale Anzugsmoment von 20 Nm darf nicht überschritten werden.
Umgebung
Beläge auf dem Fenster reduzieren die Tastweite. Der Einbau solldeshalb nach Mög-
lichkeit so erfolgen, dass sich wenig Staub ablagert (Fenster nicht gegen oben) und
dass im Betrieb keine Flüssigkeit auf das Fenster gelangt. Im weiteren ist darauf zu
achten, dass es für die Reinigung zugänglich ist.
Kabel
Das PVC-Standardkabel ist nicht geeignet für öl- und lösungsmittelhaltige Umgebung
sowie bei repetitiven Biegungen. In diesen Fällen empfiehlt sich der Einsatz des
hochflexiblen PUR - Kabels.
Einstellung
Die Tastweite kann mit dem eingebauten Potentiometer eingestellt werden. Bei Anlie-
ferung ist die sie aufs Maximum eingestellt und soll nur wenn nötig reduziert werden
(durch Drehung im Gegenuhrzeigersinn). Ein sicherer Betrieb ist dann gewährleistet,
wenn bei geschaltetem Gerät nebst der gelben auch die grüne LED (Funktionsre-
serve) leuchtet.
Reinigung
Die Reinigung erfolgt vorzugsweise mit einem weichen Lappen, angefeuchtet mit
Isopropylalkohol oder Seifenwasser.
Wichtiger Hinweis
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von
deren Funktion abhängt, ist unzulässig.
Ausführliche Angaben finden sich im Katalog.
G m b h
D - 6 8 6 2 3
L a m p e r t h e i m
F a x
+ 4 9 6 2 0 6 - 5 0 0 7 2 0
CORRE21
Reflexions-
Cellule à
Lichttaster
réflexion directe
Typ PNP
Type PNP
Ausgang
Sortie à commutation
hellschaltend
en réception
Typenbezeichnung
Désignation du type
Part number
Tastweite (auf mattweisses Papier)
Portée (sur papier blanc mat)
Sensing range (on mat white paper)
Anschlussschema Raccordement
Steckerbelegung (bei Blick auf das Gerät):
attribution des pins (vue sur l'appareil):
pin assignment (view of the device):
COVRE72
R E C H N E R
I n d u s t r i e - E l e k t r o n i k
T e l e f o n
+ 4 9 6 2 0 6 - 5 0 0 7 0
h t t p : / / w w w . r e c h n e r - s e n s o r s . d e
Recommandations d'usage
Montage
La cellule peut être montée dans n'importe quelle position.Pour les appareils à boîtiers
filetés M18, 2 écrous sont compris dans la livraison. Ne pas dépasser le couple de
serrage maximal de 20 Nm.
Environnement
Tout dépôt sur la fenêtre entraîne une diminution de la portée; c'est pourquoi il faudrait,
dans la mesure du possible, monter la cellule de manière à éviter une accumulation
de poussière (ne pas monter la fenêtre orientée vers le haut), ainsi que la présence
de liquides sur elle. Il faut également veiller à ce qu'elle soit accessible pour un
éventuel nettoyage.
Câble de raccordement
Le câble standard en PVC ne résiste pas à un environnement contenant des huiles
ou des solvants, ni à des flexions répétées. Dans de tels cas, il est recommandé
d'employer la version avec le câble extra-souple en PUR.
Réglage
Il est possible de régler la portée de la cellule au moyen du potentiomètre intégré. Celle-ci
est préréglée sur le maximum avant emballage, et ne devrait être réduite qu'en cas de
nécessité (tourner le potentiomètre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
Pour garantir un fonctionnement fiable, lorsque la cellule est en détection, il faut que
la DEL verte (réserve de fonctionnement) soit allumée en plus de la DEL jaune.
Nettoyage
Il est conseillé pour ce faire d'utiliser un chiffon doux, légèrement humecté avec de
l'alcool isopropylique ou de l'eau savonneuse.
Notice importante
Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection
ou la sécurité de personnes est concernée.
Vous trouverez d'autres indications dans le catalogue.
Diffuse
sensor
Type PNP
Output light-ON
IS-120-M18-10-S-Y5
#557101
600 mm
Wiring
U
10 ... 36 VDC
B
I
200 mA
A
Fenster
Glas
Fenêtre
verre
Window
glass
A
hellschaltend
commutation
en réception
light-ON
G m b h
D - 6 8 6 2 3
L a m p e r t h e i m
F a x
+ 4 9 6 2 0 6 - 5 0 0 7 2 0
CORRE21

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

555001