Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
EN INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
DE INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
FR INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMENTO
PT INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO
EL Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΤΗΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Tunnel 50 Twin
IT
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LA MACCHINA
EN
BEFORE USING THE MACHINE PLEASE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS
DE
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GENAU DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE BENÜTZEN
FR
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MACHINE
ES
LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA
PT
ANTES DE USAR A MÁQUINA LER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL
EL
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
IT
Italiano
Pagina 01
EN
English
Page 13
DE
Deutsch
Seite 25
FR
Français
Page 37
ES
Español
Página 49
Português
Página 61
PT
Ελληνικά
Σελίδα 73
EL
Minipack-torre S.p.A.
Via Provinciale, 54 - 24044 Dalmine (BG) - Italy
Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945
E-mail: info@minipack-torre.it
http://www.minipack-torre.it
Tunnel 70
DOC. N. FM111076
REV. 01
ED. 01.2013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minipack-Torre Tunnel 50 Twin

  • Page 38 TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Table des matières Chapitre 1. Introduction 1.1. Avant-propos page 38 1.2. Performances de la machine page 38 1.3. Caractéristiques techniques page 39 Chapitre 3. Conditions d’utilisation de la machine 3.1. Dimensions et poids maxime de la confection page 40 3.2.
  • Page 39: Chapitre 1. Introduction

    Chapitre 1. Introduction 1.1. Avant-propos Ce manuel a été rédigé dans le respect de la norme UNI 10893 du mois de juillet 2000. Il s’adresse à tous les utilisateurs afin de permettre une bonne utilisation de la machine. Conservez-le dans un lieu facile d’accès, à proximité de la machine et connu de tous les utilisateurs.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Largeur = 1930mm Longueur = 980mm Hauteur = 1745mm Poids = 318Kg Tunnel 70 Largeur = 2030mm Longueur = 1230mm Hauteur = 1830mm Poids = 483Kg Poids de la machine Tunnel 50 Twin Poids = 260Kg Tunnel 70 Poids = 415Kg...
  • Page 41: Chapitre 3. Conditions D'utilisation De La Machine

    Chapitre 3. Conditions d’utilisation de la machine 3.1. Dimensions et poids maxime de la confection Tunnel 50 Twin a = mm1140 b = mm380 c = mm190 Poids maxime: Kg 60 Tunnel 70 a = mm1200 b = mm500 c = mm350 Poids maxime: Kg 100 Remarque: Le poids maxime à...
  • Page 42: Chapitre 4. Normes De Sécurité

    Chapitre 4. Normes de sécurité 4.1. Avertissements NE PERMETTEZ PAS AU PERSONNEL NON FORME D’UTILISER LA MACHINE! Danger d’électrocution! Risque du à l’énergie électrique présente dans le système électrique placé dans le panneau avant. En cas d’ouverture du panneau, il faut éteindre la machine et débrancher la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant du circuit général.
  • Page 43: Chapitre 5. Installation De La Machine

     d’un appareil élévateur et placez-le sur le sol. Accrocher panneaux à la  machine (pour mod. Tunnel 50 Twin seulement). Retirez les rouleaux de convoyage (19)  de la boîte et montez-les sur le convoyeur. Tunnel 50 Twin Tunnel 70 5.2.
  • Page 44: Positionnement Sur Des Emballeuses Automatiques, Angulaires, Flow Pack Etc

    Chapitre 5. Installation de la machine 5.3. Positionnement sur des emballeuses automatiques, angulaires, flow pack etc. Installer le “Tunnel 50 Twin” / “Tunnel 70” de façon que le ruban du tunnel soit le plus proche possible du ruban de sortie de l'emballeuse”.
  • Page 45: Reglage

    Chapitre 6. Réglage et mise en service 6.2. Reglage 6.2.1. Panneau de commande La machine possède un panneau de commande, à partir duquel il est possible de sélectionner toutes les fonctions de programmation et fonctionnement. Interrupteur général Bouton de sélection de variables Bouton “DIMINUTION”.
  • Page 46: Reglage De L'écoulement D'air

    Chapitre 6. Réglage et mise en service 6.3. Reglage de l’écoulement d’air Tunnel 50 Twin On peut régler l’écoulement d’air chaude sur le produit à conditionner en agissant sur les poignées (10) et (11). Les poignées (10) règlent le flux de l’air dans la zone “entrée tunnel”, tandis que les poignées (11) règlent le flux de l’air dans la zone “sortie tunnel”.
  • Page 47: Reglage Du Ruban Transporteur

    Chapitre 6. Réglage et mise en service 6.4. Reglage du ruban transporteur Tunnel 50Twin Régler la hauteur du ruban transporteur en agissant sur les vis à main prévu (13). A travers le réglage des volants de direction (14) places sur le ruban on peut glisser les rouleaux (15) du ruban ou faire les tourner sur leur même.
  • Page 48: Chapitre 7. Entretien Ordinaire

    Chapitre 7. Entretien ordinaire 7.1. Mesures de prudence L’ENTRETIEN ORDINAIRE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIE ET EXPRESSEMENT FORME. Avant d’effectuer l’entretien de la machine, éteignez-la avec l’interrupteur général, ôtez la fiche de la prise d’alimentation et attendez qu’elle se refroidisse! 7.2.
  • Page 49: Schéma Électrique

    Fusible résisteures 1 BT2 Thermocouple 2 Thermique moteur de la ventilation 1 Ventilateur refroidissement 1 Thermique moteur de la ventilation 2 (pour Tunnel 50 Twin seulement) Ventilateur refroidissement 2 Moteur de la ventilation 1 (pour Tunnel 50 Twin seulement) ER1 Résisteur 2 Moteur de la ventilation 2 ER2 Résisteur 2...
  • Page 86: Dichiarazione Ce Di Conformità

    PACKNINGSMASKIN TYP: MÁQUINA CONFECCIONADORA TIPO: ΜΗΧΑΝΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΥΠΟΥ: BALICI SROJ MODEL: VERPAKKINGSMACHINE TYPE: Tunnel 50 Twin n° Tunnel 70 n° è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive applicabili conforms to the essential safety requirements and all the provisions of the applicable directives entspricht den grundlegenden Sicherheitsanforderungen und allen betreffenden Bestimmungen der einschlägigen Richtlinien...
  • Page 87 7.6.
  • Page 88 7.6.
  • Page 92  Spett.le minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 24044 DALMINE (BG) ITALY MADE IN ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Tunnel 70

Table des Matières