Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
EN INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
DE INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANWEISUNGEN
FR INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION, USO Y MANTENIMENTO
PT INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO
EL Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Modular 50 Digit
IT
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LA MACCHINA
EN
BEFORE USING THE MACHINE PLEASE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS
DE
BEACHTEN SIE GUT DIE BEDINUNGSANLEITUNG BEVOR MAN DIE MASCHINE BENÜTZT
FR
NOUS VOUS PRIONS DE BIEN LIRE LE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MACHINE
ES
LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA
PT
ANTES DE USAR A MÁQUINA LER CUIDADOSAMENTE ESTE LIVRETE
EL
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
IT
Italiano
Pagina 01
EN
English
Page 09
Deutsch
Seite 17
DE
FR
Français
Page 25
ES
Español
Página 33
PT
Português
Página 41
EL
Ελληνικά
Σελίδα 49
Minipack-torre S.p.A.
Via Provinciale, 54 - 24044 Dalmine (BG) - Italy
Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945
E-mail: info@minipack-torre.it
http://www.minipack-torre.it
Modular 70 Digit
DOC. N. FM111009
REV. 02
ED. 11.2011
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minipack-Torre Modular 50 Digit

  • Page 26 TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Index Chapitre 1. Avant-propos 1.1. Préface page 26 1.2. Performances de l’emballeuse page 26 1.3. Caractéristiques techniques page 26 Chapitre 2. Installation de la machine 2.1. Transport et positionnement page 27 2.2. Conditions extérieures page 27 2.3.
  • Page 27: Chapitre 1. Avant-Propos

    Chapitre 1. Avant-propos 1.1. Préface Ce manuel a été rédigé dans le respect de la norme UNI 10893 du mois de juillet de l’an 2000. Il s’adresse à tous les utilisateurs afin de permettre une bonne utilisation de la machine. Il faudra le conserver dans un lieu facilement accessible, à...
  • Page 28: Chapitre 2. Installation De La Machine

    Chapitre 2. Installation de la machine 2.1. Transport et positionnement Pour le transport et le positionnement de la machine on recommande de manoeuvrer avec beaucoup de précaution! Utiliser des gants de protection pour le déplacement de la machine. Couper avec une ciseaux le feuillard ayant soins de se proteger les yeux avec des lunettes de protection et enlever ...
  • Page 29: Réglage

    Chapitre 3. Réglage et preparation de la machine 3.2. Réglage Interrupteur général Panneau Voyant châssis de soudure baissé Bouton de sélection de variables Voyant soudure Bouton de réglage Voyant pause Bouton de réglage Voyant avancement ruban Bouton de mise au zéro Bouton de sélection programmes Panneau compteur des pièces (figure 3.2.
  • Page 30: Insertion De La Bobine Du Film

    Chapitre 3. Réglage et preparation de la machine 3.4. Insertion de la bobine du film (figure 3.4. page 60). Glissez le rouleau sur le moyeu (11) et bloquez-le au moyen des centreurs (12)  Positionner le rouleau sur le support de la bobine (13) ...
  • Page 31: Chapitre 5. Caracteristiques De La Pellicule

    Chapitre 5. Caracteristiques de la pellicule 5.1. Pellicules à utiliser La machine peut utiliser n'importe quel type de film thermorétractable ou non thermorétractable, dont l'épaisseur est comprise entre 15 et 50 microns, aussi bien du type technique qu'alimentaire. Pour garantir des résultats optimaux, on conseille d'utiliser les films commercialisés par notre entreprise.
  • Page 32: Enlevement Des Dechets De Plastique

    Chapitre 7. Manutention ordinaire 7.3. Enlevement des dechets de plastique Lorsque la bobine de l’enrouleur automatique (23) est pleine, déplacer le film en dévissant la poignée (32) et en enlevant le disque (33) (figure 7.3. page 62). 7.4. Nettoyage de la machine Pour le nettoyage de la machine utiliser un chiffon humidifié...
  • Page 33: Pièces Detachés

    Chapitre 7. Manutention ordinaire 7.10. Pièces detachés Code (Modular 50) Code (Modular 70) Dénomination des pièces S08A0404 S03A0404 Revêtement teflon FE385602 FE385603 Lame de soudure S02A0010 S0130010 Caoutchouc silicone S02A0310 S03A0310 Porte-lame S0K00302 S0K00304 Borne postérieure complète S0K00306 S03A0306 Borne centrale complète S0K00301 S0K00303 Borne anterieur complèt...
  • Page 58: Declaração Ce De Conformidade

    MÁQUINA CONFECCIONADORA TIPO: PACKNINGSMASKIN TYP: MÁQUINA CONFECCIONADORA TIPO: ΜΗΧΑΝΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΥΠΟΥ: BALICI SROJ MODEL: Modular 50 Digit n° Modular 70 Digit n° è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive applicabili conforms to the essential safety requirements and all the provisions of the applicable directives entspricht den grundlegenden Sicherheitsanforderungen und allen betreffenden Bestimmungen der einschlägigen Richtlinien...
  • Page 59 2.1.A 2.1.B 2.1.C (Modular 50) 2.1.C (Modular 70) 2.3. 3.1.A (Modular 50)
  • Page 60 3.1.A (Modular 70) 3.1.B 3.1.C 3.1.D 3.2. 3.3.
  • Page 61 3.4. (Modular 50) 3.4. (Modular 70) 3.5. 3.6. 3.7. 3.8.
  • Page 62 3.9. 3.10. 4.1. 5.1. 5.2. 6.1.A 6.1.B 6.1.C...
  • Page 63 7.2. 7.4. 7.5. 7.6. 7.7.A 7.7.B 7.8.
  • Page 64 7.9.
  • Page 65 7.9.
  • Page 67  (IT) Tipo CERTIFICATO DI GARANZIA (EN) Type CERTIFICATE OF GUARANTEE (DE) Typ GARANTIESCHEIN (FR) Type BULLETIN DE GARANTIE (ES) Tipo CERTIFICADO DE GARANTIA (PT) Tipo CERTIFICADO DE GARANTIA (EL) Τύπος ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ (CS) Typ CERTIFIKÁT ZÁRUKY (IT) Matricola n° Data e timbro rivenditore (EN) Serial n°...
  • Page 68 Minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 - 24044 DALMINE (BG) - ITALY Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945 E-mail: info@minipack-torre.it http://www.minipack-torre.it  Spett.le minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 24044 DALMINE (BG) ITALY MADE IN ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Modular 70 digit

Table des Matières