Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

EM 700
DE
Gebrauchsanweisung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
GB
Operating Instructions
Read operating instructions before use!
FR
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
NL
Gebruiksaanwijzing
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
ES
Instrucciones de Manejo
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha!
DK
Brugsanvisning
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
SE
Bruksanvisning
Läs bruksanvisningen före användning!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøečíst návod k použití !
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Instrucþiuni de utilizare
RO
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
73701557-09
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA EM 700

  • Page 1 EM 700 Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Gebruiksaanwijzing Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo! Instrucciones de Manejo ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha!
  • Page 3 Sicherheitsschalter/Stecker-Kombination Safety switch/plug combination Einschalthebel Trigger lever Kabelzugentlastung Cable strain relief Oberer Führungsholm Guide bar, upper section Tragegriff Carrying handle Unterer Führungsholm Guide bar, lower section Motorgehäuse Motor housing Schutzabdeckung Protective shield Schmutzfänger Fender 10. Zinken 10. Tines Combinaison interrupteur de sécurité/ prise Veiligheidsschakelaar/stekkercombinatie Levier de mise en route Inschakelhefboom...
  • Page 10 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Piktogramillustration og forklaring Illustration och förklaring av symboler Ilustracja i objaœnienia piktogramów A piktogarmok ábrázolása és magyarázata Vyobrazení...
  • Page 23: Conseils De Sécurité

    Moto-bêche FRANÇAIS Données techniques Modell EM 700 Tension de service Fréquence nominale Consommation nomin. Vitesse de rotation à vide: Largeur de travail: Profondeur maximale de travail: Poids Niveau de pression acoustique selon 2000/14/C.E. dB (A) Vibration selon EN 60335-1 <2,5 Classe de protection II;...
  • Page 24: Avant De Commencer

    dainement propulsé vers le haut ou vers l’avant si les et VDE 0282; la coupe transversale du câble (longueur dents se heurtent à de la terre dure, comprimée ou max. 75 m) doit être minimum de 1,5 mm . Utilisez gelée ou à...
  • Page 25: Entretien Et Entreposage

    La boucle du câble de réseau doit être suffisamment Transport longue pour permettre à la décharge de traction de Attention! Eteignez le moteur avant le transport. glisser d’un côté de la barre de guidage à l’autre. Les dents et l’appareil en soi peuvent également être endommagés lorsque vous bougez l’appareil moteur Mise sous tension (Ill.
  • Page 26: Recyclage Et Protection De L'environnement

    • Séchez les dents et l’arbre après le nettoyage et imbibé d’huile pour les protéger de la rouille (utiliser appliquez-y une fine couche d’huile. de l’huile sans résine), ou appliquez une fine couche d’huile de pulvérisation. Montage et démontage des dents (Ill.10) •...
  • Page 27: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Panne Raisons possibles Remèdes Le moteur ne démarre pas. Pas d’électricité. Vérifier le raccordement au secteur.. Câble défectueux Vérifier le câble, retirer et remettre la fiche, échanger ou faire réparer par un spécialiste si besoin Combinaison interrupteur de Faire effectuer la réparation par un sécurité/prise défectueuse atelier spécialisé.
  • Page 52 Felsökning SE-5...
  • Page 78 We, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg/ OT Grießbach, declare under our sole responsibility that the product EM 700, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 98/37/EC (Guideline of Machines) 89/336/EEC (EMV-Guideline), 2006/95/EEC (Low Voltage Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
  • Page 83 Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kauf- vertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Repara- turen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
  • Page 87 ZÁRU NÍ LIST BONAS spol. s r. o. 398 51 SEPEKOV – Sta kov Tel.: 382 502 525, 382 523 009 Fax: 382 521 021 E-mail: bonas@bonas.cz 382 523 010...
  • Page 90 Tel.: 382 502 525, 382 523 009 Fax: 382 521 021 E-mail: bonas@bonas.cz 382 523 010...
  • Page 95 KUPON C KUPON D KUPON B KUPON A...
  • Page 100 Avinguda Països Catalans, 143, E - 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972 583 245 Fax: +34 - 972 583 248 ikra Service France, ZI de la Vigne, 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd...

Table des Matières