Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

EAS 750
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
FR
Mode d'emploi
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
IT
Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
73710499-01
Elektro-Astsäge
Scie électrique à élaguer
Tagliarami elettrico
Electric branch saw
- Originalbetriebsanleitung
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Translation of the original Operating Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA Mogatec EAS 750

  • Page 1 EAS 750 Elektro-Astsäge Scie électrique à élaguer Tagliarami elettrico Electric branch saw Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
  • Page 4 2 mm...
  • Page 6: Table Des Matières

    DE | Gebrauchsanweisung Elektro-Astsäge EAS 750 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 2. Symbolerkärung 3. Gerätbeschreibung und Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5. Montage 6. Betrieb 7. Arbeiten mit der Kettensäge 8. Technische Daten 9. Wartung 10. Reinigung und Lagerung 11. Hinweise zum Umweltschutz / Entsorgung 12. Ersatzteilbestellung 13. Fehlersuche 14. Konformitätserklärung Verpackung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern: • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitsvorschriften vertraut.
  • Page 7 DE | Gebrauchsanweisung Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl- schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
  • Page 8 DE | Gebrauchsanweisung Gerätespezifische Sicherheitshinweise • Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennet werden. • Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt.
  • Page 9: Symbolerkärung

    DE | Gebrauchsanweisung 2. Symbolerklärung Folgenden Symbole werden auf diesem Elektrowerkzeug verwendet. Mit der richtigen Interpretation dieser Sym- bole können Sie das Elektrowerkzeug sicherer und effektiver bedienen. SYMBOLE ERKLÄRUNG Vor Inbetriebnahme und vor allen Wartungs-, Montage- und Reinigungs- arbeiten Ge- brauchsanweisung gründlich lesen. Vor dem Starten des Elektrowerkzeugs Schutzhelm, Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Feste Sicherheitsschuhe und Handschuhe beim Betrieb des Gerätes tragen. Tragen Sie unbedingt eng anliegende Schutzkleidung Bei Beschädigung des Netzkabels oder des Verlängerungskabels sofort den Netzstecker ausstecken. Das Elektrowerkzeug nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen. Schutzklasse II Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft. Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
  • Page 10: Gerätbeschreibung Und Lieferumfang

    DE | Gebrauchsanweisung 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang Achtung! Befestigungsschraube erst nach dem Einstellen der Kettenspannung (Siehe Punkt 5.2) (Abb. 1) endgültig anziehen. 1. Netzleitung 5.2 Spannen der Sägekette 2. Kabelzugentlastung Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten 3. Ein-/Ausschalter immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets 4. Handgriff Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der 5. Teleskopstiel...
  • Page 11: Betrieb

    DE | Gebrauchsanweisung 6. Betrieb Sägekette Spannung der Sägekette, Zustand der Schneiden. Je 6.1 Teleskopslänge einstellen schärfer die Sägekette ist, umso leichter und kontrollier- 1. Gemäß Abbildung (Abb.9) die Verriegelungsüber- barer lässt sich die Kettensäge bedienen. Das Gleiche wurfmutter gegen den Uhrzeigersinn drehen. gilt für die Kettenspannung. Überprüfen Sie auch wäh- rend der Arbeit spätestens alle 10 Minuten die Ketten- 2. Die Verriegelung ist gelöst und kann durch Ausein- spannung, um Ihre Sicherheit zu erhöhen! Besonders...
  • Page 12 DE | Gebrauchsanweisung • Sägen Sie nicht mit der Spitze des Schwertes. • Sägen Sie nicht in den wulstigen Astansatz. Dies verhindert die Wundheilung des Baumes. Kleinere Äste absägen (Abb.14) Legen Sie die Anschlagfläche der Säge am Ast an. Dies vermeidet ruckartige Bewegungen der Säge bei Beginn des Schnittes. Führen Sie die Säge mit leichtem Druck von oben nach unten durch den Ast. Größere und längere Äste absägen (Abb.15) Machen Sie bei größeren Ästen einen Entlastungs- schnitt. a) Sägen Sie zuerst mit der Oberseite des Schwertes von unten nach oben 1/3 des Astdurchmessers durch.
  • Page 13: Technische Daten

    DE | Gebrauchsanweisung 8. Technische Daten Elektro-Astsäge EAS 750 Netzspannung 230-240 V ~ / 50 Hz Nennleistung 750 W Nenndrehzahl 6000 min Schwertlänge 200 mm Schnittlänge ca. 17,5 cm Variable Höheneinstellung von 1,90 m bis 2,85 m Arbeitshöhe bis zu 4,5 m Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl 11 m/s Öltank-Füllmenge 110 ml Gewicht mit Schwert+Kette 3.4 kg Kette 91PJ033X Schwert 080SDEA041 Schutzklasse Schalldruck EN ISO 11680-1:2008 90 dB(A) K = 3 dB Vibrationen EN ISO 11680-1:2008 2,7 m/s K = 1,5 m/s Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Schall- druckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener...
  • Page 14: Wartung

    DE | Gebrauchsanweisung 9. Wartung trockenen Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 9.1 Sägekette und Schwert auswechseln. Das Schwert muss erneuert werden, wenn 11. Hinweise zum Umweltschutz / Entsorgung • die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist. Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Ent- • das Stirnrad im Schwert beschädigt oder abgenutzt ist. sorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Trennen Gehen Sie hierzu wie in Kapitel „Montage von Schwert Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden.
  • Page 15: Konformitätserklärung

    Kette verschlissen Kette ersetzen Sägezähne zeigen in die falsche Sägekette neu montieren mit Zäh- Richtung nen in korrekter Richtung 14. EG-Konformitätserklärung Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Altheim, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das/ die Produkt/e Elektro- Astsäge EAS 750, auf das/die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) entspricht/entsprechen. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG- Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen: EN 60745-1/A11:2010; EN ISO 11680-1:2011 EN 55014-1/A1:2009; EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2/A2:2009; EN 61000-3-3:2008 Baumusterprüfung M6A 12 05 32082 042;...
  • Page 16 FR | Manuel d’utilisation Scie électrique à élaguer EAS 750 Table des matiéres 1. Prescriptions générales de sécurité 2. Explication des symboles 3. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 4. Utilisation conforme aux dispositions 5. Montage 6. Fonctionnement 7.
  • Page 17 FR | Manuel d’utilisation b) Evitez tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique dans le cas où votre corps est relié à la terre. c) Ne laissez pas l’appareil sous la pluie ou dans un endroit humide.
  • Page 18 FR | Manuel d’utilisation Consignes de sécurité propres à l‘appareil • Tenez le câble éloigné de l’espace de coupe. Pendant le processus de travail, le câble peut être dissimulé par les buissons et être sectionné par inadvertance. • Pendant le fonctionnement de la scie, aucune partie du corps ne doit se trouver à proximité de la chaîne de sciage.
  • Page 19: Explication Des Symboles

    FR | Manuel d’utilisation 2. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés sur cet appareil électrique. Si vous réussissez à les interpréter correctement, vous pourrez utiliser cet appareil en toute sécurité et de manière plus efficace. SYMBOLE SIGNIFICATION Lire le livret d’instruction de l’opérateur avant de faire fonctionner cette machine. Porter des protections pour la tête, les yeux et les oreilles.
  • Page 20: Description De L'appareil Et Contenu De La Livraison

    FR | Manuel d’utilisation 3. Description de l‘appareil et contenu de la Attention! Une fois la tension de la chaîne réglée (voir le point 5.2), finissez de serrer la vis de livraison (fig. 1) fixation. 1. Câble secteur 5.2 Serrage de la chaîne de scie 2.
  • Page 21: Fonctionnement

    FR | Manuel d’utilisation • Fermez le couvercle du réservoir d‘huile (n° 10). Réservoir d‘huile Niveau de remplissage du réservoir d‘huile. Vérifiez même en cours de travail si vous disposez toujours 6. Fonctionnement d‘une quantité d‘huile suffisante. Afin d‘éviter tout en- 6.1 Réglage de la longueur télescopique dommagement de la scie à...
  • Page 22 FR | Manuel d’utilisation Recul • Maintenez l‘appareil aussi près du corps que possi- ble. Vous serez ainsi parfaitement équilibré. Le recul désigne le mouvement soudain vers le haut ou vers l‘arrière de la scie à chaîne en cours de fonctionne- Techniques de sciage ment.
  • Page 23 FR | Manuel d’utilisation 8. Données techniques Scie électrique à élaguer EAS 750 Tension nominale 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W Puissance nominale Vitesse à vide 6000 min 200 mm Guide-Chaîne Longueur de coupe ca. 17,5 cm Réglage en hauteur variable de 1,90 m à...
  • Page 24: Maintenance

    FR | Manuel d’utilisation 9. Maintenance • Conservez la scie à chaîne en lieu sec et sûr, et hors de portée des enfants. 9.1 Remplacez la chaîne de scie et la lame. La lame doit être remplacée dans les cas suivants: 11.
  • Page 25: Déclaration De Conformité

    14. Déclaration de Conformité pour la CE Nous, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Altheim, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Scie électrique à élaguer EAS 750, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité...
  • Page 26 IT | Istruzioni per l’uso Tagliarami elettrico EAS 750 Indice 1. Norme generali di sicurezza 2. Spiegazione dei simboli 3. Descrizione dell‘apparecchio e contenuto della confezione 4. Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso 5. Montaggio 6. Funzionamento 7. Operazioni con la motosega 8.
  • Page 27 IT | Istruzioni per l’uso essa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici in abbinamento con attrezzi collegati a terra. L’utilizzo di spine non modificate e di prese di corrente idonee consente di ridurre il rischio di scosse elettriche.
  • Page 28 IT | Istruzioni per l’uso Avvertenze di sicurezza specifiche del dispositivo • Tenere il cavo lontano dall’area di taglio. Durante il lavoro il cavo potrebbe essere nascosto da fogliame o rami e quindi venire reciso inavvertitamente. • Quando la sega è in funzione mantenere tutte le parti del corpo lontano da essa. Accertarsi, prima di avviare la sega, che la catena non tocchi nulla.
  • Page 29: Spiegazione Dei Simboli

    IT | Istruzioni per l’uso 2. Spiegazione dei simboli Su questo elettroutensile vengono utilizzati i seguenti simboli. Interpretando correttamente questi simboli è possi- bile azionare l‘elettroutensile in modo più sicuro ed efficiente. SIMBOLI SIGNIFICATO Leggere le istruzioni per l‘uso prima di iniziare a lavorare con questa macchina Indossare sempre un casco, occhiali protettivi e una protezione per l‘udito.
  • Page 30: Descrizione Dell'apparecchio E Contenuto Della Confezione

    IT | Istruzioni per l’uso 3. Descrizione dell‘apparecchio e contenuto 5.2 Messa in tensione della catena della sega della confezione (fig. 1) Attenzione! Prima di ogni lavoro di controllo e re- golazione staccare sempre la spina dalla presa di 1. Linea di rete corrente.
  • Page 31: Funzionamento

    IT | Istruzioni per l’uso 6. Funzionamento alla marcatura del minimo per evitare danni alla moto- sega. Un pieno è sufficiente in media per 10 minuti, a 6.1 Regolare la lunghezza del manico telescopico seconda delle pause e della sollecitazione. 1.
  • Page 32 IT | Istruzioni per l’uso • Estrarre la sega dal taglio soltanto con la catena in funzione. In questo modo si evita che resti bloccata. • Non segare con la punta della barra. • Non tagliare mai la protuberanza vicina al fusto. Que- sto impedisce la guarigione dell‘albero.
  • Page 33 IT | Istruzioni per l’uso 8. Caratteristiche tecniche Elektro-Astsäge EAS 750 Tensione delle rete 230-240 V ~ / 50 Hz Potenza nominale 750 W Numero di giri a vuoto 6000 min Lunghezza barra 200 mm Lunghezza die taglio ca. 17,5 cm Regolazione variabile dell‘altezza da 1,90 m a 2,85 m Altezza di lavoro...
  • Page 34: Manutenzione

    IT | Istruzioni per l’uso 11. Indicazioni per la tutela ambientale / lo 9. Manutenzione smaltimento 9.1 Sostituzione della catena e della barra Quando l‘apparecchio non è più in grado di funzionare, La barra deve essere sostituita quando: smaltirlo correttamente. Staccare il cavo di rete per evi- •...
  • Page 35: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione CE di Conformità Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Altheim, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Tagliarami elettrico EAS 750, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumo- rosità) comprensivi di modifiche.
  • Page 36 GB | Operating Instructions Electric branch saw EAS 750 Content 1. General safety regulations 2. Explanation of symbols 3. Description of the machine and scope of delivery 4. Intended use 5. Assembly 6. Operation 7. Working with the chainsaw 8. Technical data 9.
  • Page 37 GB | Operating Instructions 2) Electrical safety a) The mains plug of the power tool must fit into the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use adapter plugs/connectors in combination with tools with protective earthing. Unmodified plugs and fitting sockets reduce the risk of electric shock.
  • Page 38 GB | Operating Instructions Device-specific safety instructions • Keep the cable away from the cutting area. When working with the tool the cable might be hidden in bushes and accidentally cut through. • Keep all parts of your body clear of the chain while the saw is running. Before starting the saw, make sure that the chain does not touch any objects.
  • Page 39: Explanation Of Symbols

    GB | Operating Instructions 2. Explanation of symbols The following symbols are used on this electric tool. You can operate this electric tool more safely and effectively with the correct interpretation of these symbols. SYMBOLS MEANING If you do not adhere to the instructions and safety measures described in the Operating Instructions severe injuries may occur.
  • Page 40: Description Of The Machine And Scope Of Delivery

    GB | Operating Instructions 3. Description of the machine and scope of 5.2 Tensioning the saw chain delivery (Fig. 1) Attention! Always pull out the mains plug be- fore inspection and adjustment work. Always 1. Mains cable wear protective gloves when carrying out work 2.
  • Page 41: Working With The Chainsaw

    GB | Operating Instructions 6.2 Connection to the mains supply Hearing protection and protective goggles • Connect the mains cable to a suitable extension Wear a safety helmet with integrated hearing protection cable. Make sure that the extension cable is designed and a face guard.
  • Page 42 GB | Operating Instructions Sawing off larger and longer branches (Fig.15) Make a relief cut when sawing larger branches. a) First saw through 1/3 of the branch diameter from bottom to top using the top side of the guide bar. b) Then saw from top to bottom to the first cut using the bottom side of the guide bar.
  • Page 43 GB | Operating Instructions 8. Technical specifications Electric branch saw EAS 750 Rated Voltage 230-240 V ~ / 50 Hz Nominal Consumption 750 W No-load Speed 6000 min Guide Bar 200 mm Cutting length ca. 17,5 cm Variable height adjustment from 1.90 m to 2.85 m Working height up to 4.5 m...
  • Page 44: Maintenance

    GB | Operating Instructions 11. Information for environmental protection/ 9. Maintenance disposal 9.1 Replacing the saw chain and guide bar Dispose of the machine properly after it is worn out. Dis- The guide bar must be replaced if the guide connect the mains cable in order to prevent misuse.
  • Page 45: Declaration Of Conformity

    14. EC Declaration of Conformity We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Altheim, declare under our sole responsibility that the product Electric branch saw EAS 750, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2004/108/EC (EMV-Guideline) and 2000/14/ EC (noise directive) incl.
  • Page 46 Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtori- ginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
  • Page 47 Service Zentral-Genossenschaft eG Lauterbergstraße 1 D - 76137 Karlsruhe Tel.: 0049 - 721-352 1325 Fax: 0049 - 721-352 1324 Landi Schweiz AG Schulriedstrasse 5 CH - 3292 Dotzigen Tel.: 0041 - 32-352 0111 Fax: 0041 - 32-352 0270 Raiffeisenverband Salzburg Wasserfeldstrasse 2 A - 5024 Salzburg Tel.: 0043 - 662-468 68100...

Table des Matières