EINHELL BT-BG 150 Mode D'emploi
EINHELL BT-BG 150 Mode D'emploi

EINHELL BT-BG 150 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BT-BG 150:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_
14.02.2008
13:28 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Doppelschleifer
Mode d'emploi
de la meuleuse double
Handleiding
dubbele slijpmachine
Istruzioni per l'uso
Levigatrice doppia
Manual de instrucciones
Lijadora doble
Manual de instruções
da esmeriladora de dois rebolos
150
Art.-Nr.: 44.125.50
I.-Nr.: 01017
BT-BG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-BG 150

  • Page 1 Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Doppelschleifer Mode d’emploi de la meuleuse double Handleiding dubbele slijpmachine Istruzioni per l’uso Levigatrice doppia Manual de instrucciones Lijadora doble Manual de instruções da esmeriladora de dois rebolos Art.-Nr.: 44.125.50 I.-Nr.: 01017 BT-BG...
  • Page 2 Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 3 max. 2 mm...
  • Page 4 Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 5 Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Achtung! Gehörschutzes. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie verwendet werden. Jede weitere darüber diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Bedienung

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 6 5. Vor Inbetriebnahme 5.5 Wechsel der Schleifscheibe (Bild 10-11) Entfernen Sie die 3 Schrauben (A) des Schutzhaubenseitenteils (B) und nehmen Sie dieses Ziehen Sie vor allen Wartungs- und ab. Lockern Sie die Mutter (D) (Achtung die linke Montagearbeiten den Netzstecker.
  • Page 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 7 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 7.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 8 La machine doit exclusivement être employée Attention ! conformément à son affectation. Chaque utilisation Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter allant au-delà de cette affectation est considérée certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des comme non conforme.
  • Page 9: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 9 Marche à vide 5.5 Remplacement du disque de ponçage (figures 10-11) Niveau de pression acoustique L 62 dB Retirez les 3 vis (A) de la partie latérale du capot (B) Niveau de puissance acoustique L 75 dB et enlevez-la.
  • Page 10: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 10 aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. 7.2 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance.
  • Page 11: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 11 Wegspringen van werkstukken en Let op! werkstukdelen. Bij het gebruik van materieel dienen enkele Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gehoorbeschermer. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar De machine mag slechts voor werkzaamheden deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
  • Page 12: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 12 Stationair 5.5 Verwisselen van slijpschijf (fig. 10-11) Verwijder de 3 schroeven (A) van het zijgedeelte (B) Geluidsdrukniveau L 62 dB van de beschermkap en neem dit weg. Draai de moer Geluidsvermogen L 75 dB (D) los (let op: de linker slijpschijf is vastgeschroefd met een linkse schroefdraad, de rechter slijpschijf met een rechtse schroefdraad)
  • Page 13: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 13 kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. 7.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel...
  • Page 14: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 14 Danni allʼudito se non si indossano le cuffie Attenzione! antirumore necessarie. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Quindi leggete attentamente queste istruzioni per scopo a cui è...
  • Page 15: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 15 Corsa a vuoto 5.5 Cambio del disco abrasivo (Fig. 10-11) Togliete le 3 viti (A) della parte laterale della calotta Livello intensità acustica L 62 dB protettiva (B) e staccatela. Allentate il dado (D) Livello potenza acustica L 75 dB (Attenzione: il disco abrasivo sinistro è...
  • Page 16: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 16 potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio. 7.2 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio...
  • Page 17: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 17 Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la ¡Atención! protección necesaria. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican daños.
  • Page 18: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 18 Marcha en vacío 5.5 Cambiar la muela de lijar (fig. 10-11) Quitar los 3 tornillos (A) del lateral de la cubierta de Nivel de intensidad acústica L 62 dB protección (B) y extraerla. Soltar la tuerca (D) Nivel de potencia acústica L 75 dB (¡Atención! La muela de lijar izquierda está...
  • Page 19: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 19 aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. 7.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato...
  • Page 20: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 20 Danos auditivos devido à não utilização da Atenção! protecção auditiva necessária. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se ferimentos e danos.
  • Page 21: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 21 Marcha em vazio 5.4 Ajuste das bases de apoio das peças (figura 8-9 / pos. 7) Nível de potência acústica L 62 dB Ajuste as bases de apoio das peças (7) com a Nível de potência acústica L 75 dB ajuda dos parafusos de fixação (6) de modo a que a distância entre o rebolo de esmerilar a...
  • Page 22: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 22 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 7.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
  • Page 23: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Doppelschleifer BT-BG 150 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Page 24 Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 24 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 25 Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 25 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 26 Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 26 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 27 Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 27 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 28 Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 28...
  • Page 29 Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 29...
  • Page 30: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 30 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 31 Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 31 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 32 Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 32 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 33: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 33 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 34 Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 34 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 35 Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 36 Anleitung_BT_BG_150_SPK2:_ 14.02.2008 13:28 Uhr Seite 36 EH 02/2008...

Ce manuel est également adapté pour:

44.125.50

Table des Matières