Télécharger Imprimer la page
EINHELL BT-BG 150 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-BG 150:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Doppelschleifer
Operating Instructions
Double-Wheel Grinder/Sander
Mode d'emploi
de la meuleuse double
Uputstva za upotrebu
4
Dvostruka brusilica
Istruzioni per l'uso
Levigatrice doppia
Betjeningsvejledning
dobbeltsliber
Návod k obsluze
j
Dvojitá bruska
Használati utasítás
Kettős köszörűgép
Upute za uporabu
B
dvostruke brusilice
f
Návod na obsluhu
W
Dvojitá brúska
Art.-Nr.: 44.125.50
14.02.2008
13:13 Uhr
150
I.-Nr.: 01017
BT-BG
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-BG 150

  • Page 1 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Doppelschleifer Operating Instructions Double-Wheel Grinder/Sander Mode d’emploi de la meuleuse double Uputstva za upotrebu Dvostruka brusilica Istruzioni per l’uso Levigatrice doppia Betjeningsvejledning dobbeltsliber Návod k obsluze Dvojitá bruska Használati utasítás Kettős köszörűgép Upute za uporabu dvostruke brusilice Návod na obsluhu Dvojitá...
  • Page 2 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 3 max. 2 mm...
  • Page 4 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 5 Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Achtung! Gehörschutzes. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie verwendet werden. Jede weitere darüber diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 6 5. Vor Inbetriebnahme 5.5 Wechsel der Schleifscheibe (Bild 10-11) Entfernen Sie die 3 Schrauben (A) des Schutzhaubenseitenteils (B) und nehmen Sie dieses Ziehen Sie vor allen Wartungs- und ab. Lockern Sie die Mutter (D) (Achtung die linke Montagearbeiten den Netzstecker.
  • Page 7 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 7 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 7.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Page 8 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 8 The machine is to be used only for its prescribed Important! purpose. Any other use is deemed to be a case of When using equipment, a few safety precautions misuse. The user / operator and not the manufacturer must be observed to avoid injuries and damage.
  • Page 9 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 9 5. Before starting the equipment and replace the grinding wheel (5). To assemble, proceed in reverse order. Pull the power plug before doing any maintenance or assembly work on the 6. Operation equipment. The machine must be set up so that it stands 6.1 ON/OFF switch (1) firmly, i.e.
  • Page 10 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 10 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 11 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 11 La machine doit exclusivement être employée Attention ! conformément à son affectation. Chaque utilisation Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter allant au-delà de cette affectation est considérée certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des comme non conforme.
  • Page 12 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 12 Marche à vide 5.5 Remplacement du disque de ponçage (figures 10-11) Niveau de pression acoustique L 62 dB Retirez les 3 vis (A) de la partie latérale du capot (B) Niveau de puissance acoustique L 75 dB et enlevez-la.
  • Page 13 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 13 aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. 7.2 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance.
  • Page 14 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 14 Mašina sme da se koristi samo prema svojoj nameni. Pažnja! Svako drugačije korišćenje nije u skladu s namenom. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Za štete ili povrede bilo koje vrste koje iz toga o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
  • Page 15 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 15 5. Pre puštanja u rad 6. Rukovanje Pre svih radova održavanja i montaže izvucite 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (1) mrežni utikač. Kod uključivanja postavite prekidač za uključivanje/isključivanje (1) u položaj 1. Kod isključivanja postavite prekidač za Mašina mora da se postavi stabilno, šta znači pričvrsti na radni sto ili slično.
  • Page 16 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 16 7.3 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
  • Page 17 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 17 Danni allʼudito se non si indossano le cuffie Attenzione! antirumore necessarie. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Quindi leggete attentamente queste istruzioni per scopo a cui è...
  • Page 18 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 18 Corsa a vuoto 5.5 Cambio del disco abrasivo (Fig. 10-11) Togliete le 3 viti (A) della parte laterale della calotta Livello intensità acustica L 62 dB protettiva (B) e staccatela. Allentate il dado (D) Livello potenza acustica L 75 dB (Attenzione: il disco abrasivo sinistro è...
  • Page 19 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 19 potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio. 7.2 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio...
  • Page 20 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 20 DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse med Vigtigt! dens tiltænkte formål. Enhver anden form for Ved brug af el-værktøj er der visse anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for ansvar for skader, det være sig på...
  • Page 21 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 21 DK/N 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening Træk stikket ud af stikkontakten inden 6.1 Tænd/Sluk-knap (1) vedligeholdelses- og montagearbejde Stil tænd/sluk-knappen (1) i position 1 for at tænde. påbegyndes. Stil tænd/sluk-knappen (1) i position 0 for at slukke. Maskinen skal opstilles, så...
  • Page 22 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 22 DK/N 8. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
  • Page 23 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 23 Stroj smí být používán pouze podle svého účelu Pozor! určení. Každé další toto překračující použití Při používání přístrojů musí být dodržována určitá neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a vyplývající...
  • Page 24 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 24 5. Před uvedením do provozu 5.5 Výměna brusného kotouče (obr. 10-11) Odstraňte 3 šrouby (A) boční strany ochranného krytu (B) a sejměte ji. Povolte matici (D) (Pozor, levý Před všemi údržbářskými a montážními pracemi brusný...
  • Page 25 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 25 7.2 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 7.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální...
  • Page 26 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 26 A szükséges zajcsökkentő füllvédő Figyelem! használatának mellőzésekor a hallás károdása. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a Ezt túlhaladó...
  • Page 27 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 27 5. Beüzemeltetés előtt 5.5 A köszörülőkorong kicserélése (képek 10-től – 11-ig) Vegye ki a védőburkolatoldalrészének (B) a 3 Minden karbantartási és szerelési munka előtt csavarját (A) és vegye azt le. Lazítsa meg az anyát kihúzni a hálózati csatlakozót.
  • Page 28 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 28 használat után kitisztítani. Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal. Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe.
  • Page 29 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 29 Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. Pažnja! Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač...
  • Page 30 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 30 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje Prije svih radova održavanja i montaže izvucite 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje (1) mrežni utikač. Da biste uključili stroj, sklopku za uključivanje/isključivanje (1) stavite u položaj 1. Stroj se mora postaviti tako da bude stabilan tj. Za isključivanje sklopku (1) stavite u položaj 0.
  • Page 31 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 31 8. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Page 32 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 32 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol Pozor! určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
  • Page 33 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 33 5. Pred uvedením do prevádzky 5.5 Výmena brúsneho kotúča (obrázok 10 - 11) Odstráňte všetky tri skrutky (A) bočnej časti ochranného krytu (B) a odoberte ho. Povoľte maticu Pred všetkými údržbovými a montážnymi (D) (pozor - ľavý brúsny kotúč je pripevnený prácami vytiahnite kábel zo siete.
  • Page 34 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 34 7.2 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 7.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 35 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Doppelschleifer BT-BG 150 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Page 36 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 37 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 38 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 39 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 39 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 40 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 40 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 41 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 41...
  • Page 42 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 42 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 43 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 43 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 44 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 44 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 45 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 45 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 46 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 46 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 47 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 47 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 48 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 48 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 49 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 49 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 50 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 50 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 51 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 52 Anleitung_BT_BG_150_SPK1:_ 14.02.2008 13:13 Uhr Seite 52 EH 02/2008...

Ce manuel est également adapté pour:

44.125.50