Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

ST2520-64
deutsch
Trainings- und Bedienungsanleitung
english
Training and Operating Instructions
française
Mode d'emploi et instructions d'entraînement
nederlands
Trainings- en bedieningshandleiding
español
Instrucciones de entrenamiento y manejo
italiano
Istruzioni per l'allenamento e per l'uso
polski
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi
čeština
Návod na trénink a obsluhu
dansk
Trænings – og brugervejledning
português
Instruções de treino e utilização
COACH M
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kettler ST2520-64

  • Page 26: Instructions D'entraînement Et D'utilisation

    • Des pièces défectueuses ou endommagées doivent être immé- diatement échangées. N'utilisez que des pièces de rechange originales KETTLER. • L'appareil ne doit pas être utilisé jusqu'à la remise en état. • Le niveau de sécurité de l'appareil ne peut être maintenu qu'à...
  • Page 27: Description Rapide

    ST2520-64 Description rapide Le système électronique possède des fonctions à touches et un affichage (écran) avec des symboles et des graphiques varia- bles. Affichage Ecran Fonctions Touches Le système électronique comporte les fonctions suivantes: • Objectifs de l'entraînement Pouls acceptable, durée, cadence, dépense énergétique •...
  • Page 28 Instructions d'entraînement et d'utilisation Fonctions Les quatre touches sont expliquées brièvement ci-dessous. L'utilisation détaillée est expliquée dans les chapitres indi- viduels. Dans ces descriptions, les noms des touches de fonctions sont employés. SET (appuyer brièvement) Les données s'affichent. Les paramètres sont enregistrés. Reset (appuyer plus longuement sur SET) L'affichage actuel est effacé...
  • Page 29 ST2520-64 ENERGY (dépense énergétique) Valeur 0 – 9999 Dimension paramétrable SCAN (affichage alternatif) Affichage en mode alternatif Valeurs en gros caractères, apparaissant en signes clignot- ants. Affichage en mode alternatif PULSE (pulsations) Valeur moyenne Valeur en pourcentage Pouls actuel / pouls maximum Pouls maximum dépassé...
  • Page 30 Instructions d'entraînement et d'utilisation COUPS/STROKES (coups d'aviron) Dimension paramétrable Valeur 0 – 9999 Valeur moyenne ANIMATION 1 coup d'aviron est représenté par une suite de 3 positions de Animation: la pale de l'aviron. Simulation d'un mouvement de vagues FREQUENCY (cadence) Indication (clignote) Fréquence acceptable dépassée +1 Valeur 6 –...
  • Page 31: Paramètres

    ST2520-64 Paramètres Heure • Introduire la batterie Paramétrer les heures (12 heures Affichage AM/PM) • appuyer sur Recovery Paramétrer les heures (24 heures Affichage) • Appuyer sur Moins – / Plus + Modifier les heures • Appuyer sur Set Paramétrer les minutes •...
  • Page 32: Entraînement Sans Objectifs

    Training and Instructions Manual Entraînement 1. Entraînement sans objectifs • Appuyer sur une toucheTous les segments apparaissent. La totalité des kilomètres odo s'affiche brièvement. Le départ de l'entraînement avec des valeurs à 0, le cran de frein actuel et les valeurs de pouls (dans le cas où la mesure du pouls est active ) s'affichent.
  • Page 33: Début De L'entraînement

    ST2520-64 ST2520-64 Contrôle du pouls acceptable FA 65%/FI 75% • Sélectionner votre choix avec “Plus” ou “Moins”. • Combustion des graisses 65%, Fitness 75% du pouls maximum Confirmer avec “SET”.(sortie du mode d'objectifs) Affichage : Départ de l'entraînement avec objectifs Donnée du pouls acceptable...
  • Page 34 RECOVERY – Fonction Valeur du pouls au début de RECOVERY Mesure du pouls au repos Le système électronique mesure pendant 60 secondes le retour de votre pouls et calcul une note de fitness.A la fin de l'entraînement, appuyer sur “RECOVERY”. La valeur actuelle du pouls est ainsi enregistrée (sous la forme “99”).
  • Page 35: Instructions Générales Systemtöne

    Instructions générales Dysfonctionnements lors du changement de batte- rie de l'ordinateur d'entraînement Systemtöne Notez le kilométrage. En cas d'affichage faible, de problèmes de pouls ou d'un comportement curieux de l'ordinateur d'entraî- Signaux sonores du système nement, remplacez les batteries. Allumer Les kilomètres d'entraînement seront perdus.
  • Page 36: Remarque Importante

    KETTLER COACH Comment établir un programme d’entraînement et l’appliquer Avec le rameur KETTLER COACH, on peut profiter de tous les avantages Le programme d’entraînement sera basé sur la forme physique du de l’entraînement à l’aviron, sans avoir à mettre au préalable le bateau à...
  • Page 37: Gymnastique D'accompagnement

    Remarques concernant l'entraînement de la force avec s’entraîner, il est vivement conseillé de consulter son médecin traitant afin KETTLER COACH de s’assurer qu’il n’y a pas de contre-indications médicales. Les résul- tats de l’examen médical devraient servir de base pour établir son pro- Outre le rameur, COACH convient fort bien pour pratiquer l’entraînement,...
  • Page 122 Bewegungsfehler, die zu vermeiden sind: Gli errori del movimento da evitare: • Rundrücken während der einzelnen Bewegungsphasen • Schiena curva durante le singole fai del movimento • Vollkommene Streckung der Arme. Dies kann zu Beschwerden im • Braccia completamente distese. Ciò è causa di disturbi nell’articola- Ellenbogengelenk führen.
  • Page 123 1. Fáze k průběhu veslovacího pohybu Ve výchozí poloze se sedadlo umístí do přední polohy tím, že se pokrčí kyčelní a kolenní klouby. Rukama uchopte držadlo seshora. Paže jsou lehce pokrčeny. Seďte s rovnými zády, lehce předkloněni. U chronických potíží v oblasti kolenního kloubu byste neměli kolenní kloub ohýbat do úhlu většího, než...
  • Page 124 2. Phase 3. Phase Der Trainierende beginnt in dieser Phase mit der Streckung der Beine. Der Wenn die Beine nahezu gestreckt sind, sollten Sie den Griff zum Körper ziehen. Den Oberkörper leicht rückwärts neigen. Die Beine auch zum Griff wird weiterhin mit leicht gebeugten Armen gehalten. Auf einen gera- Ende der Bewegungsphase leicht gebeugt lassen.
  • Page 125 4. Phase Führen Sie den Griff nach vorne. Sobald sich der Griff etwa auf Höhe der Knie befindet, ziehen Sie die Beine an und begeben sich in die Aus- gangsposition. 4th phase Push the handle forward. As soon as the handle is approximate at knee level, bend the knees once again and return to the starting position.
  • Page 126 1. Crunch Posición inicial: De espaldas sobre la tabla acolchada. Las piernas levan- tadas, las articulaciones de cadera y rodillas flexionadas en 90º. Las manos tocan la nuca. Ejecución del movimiento: Se enrolla la parte superior del cuerpo, levantándola ligeramente y luego bajando. No levantar la columna de la región lumbar ni la pelvis.
  • Page 127 2. Remar inclinado hacia delante Posición inicial: Inclinar el torso con la espalda recta ligeramente hacia delante. Los pies están sobre la placa de apoyo. Flexionar ligeramente las rodillas. Las manos sostienen la barra de tracción. Los brazos están esti- rados.
  • Page 128 3. Remar con un brazo Posición inicial: Con una pierna arrodillada sobre el asiento. Con una mano se sostiene la barra de tracción por el centro. Mantener la barra vertical. El brazo estirado. Ejecución del movimiento: Tirar la barra de tracción hacia el cuerpo, flexionando el codo.
  • Page 129 4. Tirar la barra por encima Posición inicial: De espaldas sobre la tabla acolchada. La cabeza des- cansa sobre el asiento. Sostener la barra de tracción con ambas manos. Con los brazos ligeramente flexionados sostener la barra de tracción detrás de la cabeza. Ejecución del movimiento: Con los brazos ligeramente flexionados en la articulación de codos, la barra de tracción se tira en dirección a la pel- vis.
  • Page 130 5. Tiro de cuerda de pie Posición inicial: De pie con el aparato a un lado. El pie izquierdo sobre la placa. Inclinar el torso con la espalda recta ligeramente hacia delante. Flexionar ligeramente las rodillas. La mano izquierda sujeta la barra de tracción por el centro.
  • Page 131 6. Tiro de cuerda de rodillas Posición inicial: Posición de lado hacia el aparato. Un pie sobre el tubo de suelo. La otra pierna en posición arrodillada. Coger la barra de trac- ción por el centro con una mano. La espalda permanece recta. Ejecución del movimiento: Tirar la barra de tracción hacia la posición delante del cuerpo.
  • Page 132 7. Remar de pie Posición inicial: Recto de pie delante del aparato, sobre la placa. Coger la barra de tracción desde arriba y mantenerla a la altura de las caderas. Ejecución del movimiento: Levantar la barra de tracción hasta la altura de los hombros, con los codos mirando lateralmente hacia abajo.
  • Page 133 8. Remar con codos levantados Posición inicial: Como en la fase 1. Ejecución del movimiento: Estirar las piernas y durante el movimiento hacia atrás levantar los codos hasta la altura de los hombros. Los brazos se llevan bien hacia atrás. Luego se vuelve a la posición inicial. Efecto: Músculos de espalda y hombros, flexores de brazos.
  • Page 134 9. Levantar hacia delante de pie Posición inicial: Recto de pie delante de aparato, sobre la placa. Las manos sostienen la barra de tracción desde arriba. Los brazos ligera- mente flexionados se mantienen a la altura de la pelvis. Ejecución del movimiento: Llevar los brazos hacia delante y arriba, hasta la altura de los hombros.
  • Page 135 10. Levantar hacia delante sentado Posición inicial: Sentado recto sobre el aparato, cogiendo la barra de tracción desde arriba. La espalda está erguida, los brazos ligeramente doblados. Las piernas ligeramente flexionadas Ejecución del movimiento: Llevar la barra de tracción desde la posición delante a la posición levantada arriba, por encima de la cabeza.
  • Page 136 11. Levantar brazo lateralmente Posición inicial: De pie a un lado del aparato. El pie izquierdo sobre la placa de apoyo. La mano derecha sostiene la barra de tracción por el cen- tro. La barra se mantiene al lado del muslo izquierdo. El brazo ligeramente flexionado.
  • Page 137 12. Levantar brazo arrodillado Posición inicial: Posición de lado hacia el aparato. El pie derecho está sobre la barra de suelo. La pierna izquierda arrodillada. La mano izquierda coge la barra de tracción. Mantener la barra de tracción delante del cuerpo a la altura de los hombros. Ejecución del movimiento: Llevar la barra de tracción desde la posición delantera hacia el lado y volver adelante.
  • Page 138 13. Flexiones de rodillas Posición inicial: Firmemente de pie sobre la placa. Las manos sostienen la barra de tracción desde arriba. Ejecución del movimiento: Flexionar las articulaciones de rodillas y cader- as y volver a estirarlas. Prestar atención en mantener la espalda siempre recta.
  • Page 139 14. Rotación de bíceps de pie Posición inicial: Firmemente de pie sobre la placa. Las manos sostienen la barra de tracción desde abajo. Sostener la barra delante del cuerpo. Los brazos están ligeramente flexionados. Los brazos tocando la parte super- ior del cuerpo.
  • Page 140 15. Rotación de bíceps sentado Posición inicial: Firmemente de pie sobre la placa. Las manos sostienen la barra de tracción desde abajo. Mantener la barra de tracción a la altura del pecho con los brazos ligeramente flexionados delante del cuerpo. Ejecución del movimiento: Flexionando los antebrazos en los codos, la barra de tracción se mueve hacia los hombros.
  • Page 141 16. Rotación de bíceps acostado Posición inicial: De espaldas sobre la tabla acolchada. La cabeza sobre el asiento. Las manos sostienen la barra de tracción desde abajo. Los bra- zos están ligeramente flexionados y tocando el cuerpo. Ejecución del movimiento: Flexionando los antebrazos en las articulacio- nes de codos, la barra de tracción se mueve hacia el mentón.
  • Page 142 17. Estiramiento de brazos acostado Posición inicial: De espaldas sobre la tabla acolchada. La cabeza se encu- entra sobre el asiento. Las manos sostienen la barra de tracción por arriba. Los brazos en ángulo de 90º respecto al torso. Codos también flexionados 90º.
  • Page 143 18. Estiramiento de brazos sentado Posición inicial: De pie delante del aparato. Tirar la barra de tracción aprox. 1,5 m fuera de la caja. Empujar el asiento rodante cerca de la caja, sentarse de espaldas a la caja. Llevar los brazos hacia arriba. Las manos sostienen la barra de tracción desde abajo.

Table des Matières