Panasonic SD-YR2500 Notice D'utilisation

Panasonic SD-YR2500 Notice D'utilisation

Machine à pain automatique
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario, L4W 2T3
www.panasonic.ca
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
www.panasonic.com
© Panasonic Manufacturing (Xiamen) Co.,Ltd. 2015
Thank you for purchasing this Panasonic product.
 Please read these instructions carefully before using this product and save this
manual for future use.
DZ50A194
 This product is intended for household use only.
MX0615F0
Printed in China
Imprimé en Chine
Automatic Bread Maker
Machine à pain automatique
OPERATING INSTRUCTIONS AND RECIPES (Household use only)
NOTICE D'UTILISATION ET RECETTES (Usage domestique uniquement)
Model No./N° de modèle
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Panasonic.
 Veuillez lire cette notice minutieusement avant d'utiliser ce produit et conservez-
la à titre de référence ultérieure.
 Ce produit est destiné aux particuliers uniquement.
SD-YR2500

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic SD-YR2500

  • Page 17 Table des matières Consignes de sécurité Assurez-vous de suivre ces consignes. Pour éviter des accidents ou des blessures à l’utilisateur ou d’autres personnes, et des dommages matériels, prière de respecter les consignes Avant utilisation suivantes.  Précautions importantes ····················································································································································· EN3 ...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Types de pains et options de cuisson Assurez-vous de suivre ces consignes. ATTENTION  Options disponibles et temps correspondants • La durée des programmes varie selon la température ambiante. Pour éviter chocs électriques, fumée, incendies, blessures ou dommages matériels: Options Processus ...
  • Page 19: Description De La Machine Et Des Accessoires

    Description de la machine et des accessoires Unité principale Panneau de commande n Message d’état de la machine Distributeur de fruits secs et de noix : affiché pour l’étape en cours du programme. Les ingrédients sont régulés sur l’étape Mettez les ingrédients supplémentaires dans le distributeur de fruits secs et de noix. ‘Rest’...
  • Page 20: Ingrédients Pour La Fabrication Du Pain

    Ingrédients pour la fabrication du pain Farine Utilisation d’un mélange à pain  Utilisez de l’eau normale du robinet. Ingrédient principal du pain, elle contient du gluten (qui contribue à  Utilisez de l’eau tiède lors de l’utilisation des menus 3 ou 4 dans faire lever le pain et lui donne une texture ferme) une pièce froide.
  • Page 21: Cuisson Du Pain

    Cuisson du pain Reportez-vous aux P. FR16–FR17 pour les recettes de pain. Versez les ingrédients dans le moule à pain. Sélectionnez le programme et démarrez Sortez le pain Bras pétrisseur Distributeur de levure Sortez le moule à pain et Versez les ingrédients dosés dans Choisissez un menu de cuisson Mettez la machine installez le bras pétrisseur...
  • Page 22: Préparation De La Pâte

    Préparation de la pâte Ajout d’ingrédients supplémentaires Reportez-vous aux P. FR18–FR20 pour les recettes de pâte.  Pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé pendant plus de 1 seconde) Ajout d’ingrédients au pain ou à la pâte En choisissant un menu avec raisins secs (2, 4, 6, 10 ou 12), vous pouvez mélanger vos ingrédients préférés dans la pâte pour faire toutes Préparatifs 1 Placez le bras pétrisseur dans le moule à...
  • Page 23: Préparation De Pâtes Alimentaires

    Préparation de pâtes alimentaires Cuisson de gâteaux Reportez-vous Reportez-vous à à la P. FR21 pour les la P. FR20 pour les recettes de gâteaux. recettes de pâte.  Pour annuler/arrêter  Pour annuler/arrêter après le démarrage après le démarrage (maintenez enfoncé pendant (maintenez enfoncé...
  • Page 24 Recettes ● P our le menu 3: Ajoutez ⁄ c. à thé de levure sèche supplémentaire, et, pour la taille XL uniquement, ajoutez également 20 mL ( ⁄ oz) d’eau ou autre liquide supplémentaire. ● T = tasse(s), c. à thé = cuillère(s) à thé, c. à table = cuillère(s) à table Pain Mesurez les ingrédients avec exactitude. Une mesure exacte est indispensable pour obtenir de bons résultats de cuisson. Il est plus précis de peser les ingrédients que de les mesurer à l’aide d’une tasse.
  • Page 25 Recettes ● T = tasse(s), c. à thé = cuillère(s) à thé, c. à table = cuillère(s) à table Pâte [9 De base] [11 Français] [13 Pizza] Petits pains (18 portions) Croissants (18 portions) Baguettes (pain français) (2 portions) Pizza Sélectionnez le menu ‘9’ Sélectionnez le menu ‘9’ Sélectionnez le menu ‘11’ Sélectionnez le menu ‘13’ Ingrédients: Pour 6 petites ou 2 grandes pizzas Farine à...
  • Page 26 Recettes ● T = tasse(s), c. à thé = cuillère(s) à thé, c. à table = cuillère(s) à table Pâte Gâteaux Ce programme peut être utilisé pour préparer des gâteaux. Il ne convient pas à certains types de gâteaux, comme les gâteaux éponge, les [13 Pizza] [15 Pâtes] poudings de Noël, ou ceux qui doivent être cuits dans un four chaud. Focaccia Pâtes aux œufs de base Prenez soin de sortir le bras pétrisseur du moule à...
  • Page 27: Cuisson De Pain Sans Gluten/Préparation De Pâte Sans Gluten

    Cuisson de pain sans gluten/Préparation de pâte sans gluten Recettes sans gluten Comme avec toute les cuissons sans gluten, vous devez prendre des précautions de nettoyage et d’hygiène lors de l’utilisation de cette machine à pain. Reportez-vous aux Pour éviter toute contamination croisée (du gluten entrant accidentellement dans la nourriture pendant la préparation, la cuisson ou le service), P.
  • Page 28: Pâte

    Recettes sans gluten Entretien et nettoyage Couvercle du distributeur Pâte Sortez-le et lavez-le à l’eau. ATTENTION:  Ouvrez le couvercle du distributeur à un angle d’environ 75 degrés pour aligner [14 Pizza sans gluten] [16 Pâtes sans gluten] les connexions de chaque côté, puis Recettes de pizza sans gluten Recettes de pâtes sans gluten Débranchez votre machine à...
  • Page 29: Comment Préserver Le Revêtement Antiadhésif

    Comment préserver le revêtement antiadhésif Problème Cause et solution Le moule à pain et le bras pétrisseur sont recouverts d’un revêtement antiadhésif non salissant, qui permet d’enlever le  La qualité de votre farine est en cause. pain plus facilement. Le pain semble s’être affaissé...
  • Page 30: Coordonnées

    In Canada, contact/Au Canada, communiquez avec: croûte croustillante? thermostat 6 pendant, supplémentaires 5–10 minutes. Directement en ligne: www.panasonic.ca  Il était trop chaud quand vous l’avez coupé. Moules à pain et autres lames de pétrissage peuvent être achetés via le suivant: Le pain est collant et ne se ...
  • Page 31: Customer Services Directory

    “as is”. This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by for all your Panasonic gear Mail-In Service—Online or Telephone Repair Request...
  • Page 32: Garantie Limitée

    La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.

Table des Matières