Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-SP112VKM Manuel D'installation
Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-SP112VKM Manuel D'installation

Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-SP112VKM Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour CITY MULTI PUMY-SP112VKM:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Air-Conditioners
PUMY-SP112, SP125, SP140VKM
PUMY-SP112, SP125, SP140YKM
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIONSMANUAL
INSTALLATIONSMANUAL
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For use with R410A
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
FOR MONTØR
DLA INSTALATORA

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-SP112VKM

  • Page 1 Air-Conditioners PUMY-SP112, SP125, SP140VKM PUMY-SP112, SP125, SP140YKM For use with R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR VOOR DE INSTALLATEUR MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR MANUALE DI INSTALLAZIONE PER L’INSTALLATORE PARA O INSTALADOR INSTALLATIONSMANUAL TIL INSTALLATØREN INSTALLATIONSMANUAL FÖR INSTALLATÖREN...
  • Page 2 Contents...
  • Page 4 Constraints on indoor unit installation...
  • Page 7 Installing the outdoor unit 1050...
  • Page 8 D Cap C C C Flared connections a7 a8 b2 [ a8 [ [ 15...
  • Page 9 ■ ■ ■ ■ A B C ■ ✽ ✽ ✽ ■ ■...
  • Page 10 a8 [ [ 15 a11 [ [ 15...
  • Page 11 · A B C ✽ ✽ ✽...
  • Page 14 C Cap...
  • Page 15 Outdoor unit drainage pipe connection <PUMY-SP·VKM> B1 B2 <PUMY-SP·YKM> L1 L2 L3 N B1 B2 TB1B...
  • Page 16 ■ —...
  • Page 17 M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155) M-NET RC M-NET RC...
  • Page 18 M-IC M-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC MA-RC MA-RC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC M-IC M-NET MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC...
  • Page 19 PUMY-SP·VKM S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 PUMY-SP·YKM S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 PUMY-SP·VKM S1/S2/S3 S1/S2/S3 PUMY-SP·YKM S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N PUMY-SP·VKM S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 PUMY-SP·YKM S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 PUMY-SP·VKM PUMY-SP·YKM L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3...
  • Page 20 25 A Type 1 Type 2 Type 4 Type 5 Type 8 Type 9 Type 11 Type 12 Type 14 ✽...
  • Page 21 6000 SAMPLE IMPORTANT...
  • Page 24 Insulation resistance Note: ■...
  • Page 25 CN51 CN3D...
  • Page 26: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorkehrungen .................26 5. Verrohrung der Dränage ................39 2. Aufstellort ....................28 6. Elektroarbeiten ..................39 3. Einbau der Außenanlage .................31 7. Testlauf ....................48 4. Installation der Kältemittelrohrleitung ............31 8. Spezielle Funktionen ................49 Vorsicht: Überprüfung des Lieferumfangs Außer dieser Bedienungsanleitung gehören folgende Teile zum Lieferumfang des Außen- gerätes.
  • Page 27: Vor Der Installation

    1. Sicherheitsvorkehrungen 1.1. Vor der Installation Vorsicht: in Bereichen installiert ist, in denen sie Rauch, austretendem Öl (einschließlich für eine Wasserableitung rund um die Außenanlage, wenn Kondenswasser Schä- den verursachen kann. Maschinenöl) oder Schwefeldämpfen ausgesetzt ist, Gegenden mit hohem Salz- gehalt, etwa am Meer, oder Bereichen, in denen die Anlage mit Schnee bedeckt wird, kann dies erhebliche Leistungsbeeinträchtigungen und Schäden an den tungen müssen Sie mit Lärmbelastung und elektronischen Störungen rechnen.
  • Page 28: Aufstellort

    2. Aufstellort 2.1. Rohrleitung für Kältemittel Siehe Fig. 4-1, 4-2. 2.2. Auswahl des Aufstellungsortes für die Außenanlage quellen ausgesetzt sind. Nachbarschaft nicht stören. Rohre zur Innenanlage einfach zu bewerkstelligen sind. werden, ausströmen oder sich ansammeln. gungen der Anlage gewachsen ist. kann.
  • Page 29 2. Aufstellort Alle Kombinationen mit Ausnahme der Alle Kombinationen mit Ausnahme der Alle Kombinationen mit Ausnahme der obenstehenden Kombinationen obenstehenden Kombinationen obenstehenden Kombinationen NEIN Beispiel: 1: Es wurde ein in die Decke eingelassenes Gerät gewählt, das nicht aus der Serie VMA3 stammt. Kombinationen mit einem in die De- cke eingelassenen Gerät einer anderen Serie sind nicht möglich.
  • Page 30 2. Aufstellort 2.6.1. Installation einer einzelnen Außenanlage 2.6.2. Installation mehrerer Außenanlagen Die folgenden Mindestabmessungen gelten, außer für Max., was für Maximalabmes- Zwischen den Geräten einen Abstand von mindestens 25 mm einräumen. sungen steht, wie angezeigt. In jedem Einzelfall die jeweiligen Zahlenangaben beachten. lich einen Freiraum wie dargestellt.
  • Page 31: Einbau Der Außenanlage

    2. Aufstellort 2.6.3. Aufstellung an windanfälligen Aufstellungsorten Bei Anbringung der Außenanlage auf dem Dach oder einem anderen, nicht vor Wind geschützten Ort, richten Sie die Luftaustrittsöffnung so aus, dass sie nicht unmittelbar starkem Wind ausgesetzt ist. Wenn starker Wind direkt in die Luftaustrittsöffnung bläst, kann dadurch der normale Luftstrom beeinträchtigt werden, was zu Fehlfunktionen führen kann.
  • Page 32 4. Installation der Kältemittelrohrleitung A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m L = A+B+C+D+e [ 70 m (mm) = B+C+D+e [ 50 m A Flüssigkeitsrohr B Gasrohr [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m L: Die sich am weitesten vom Außengerät zu einem Innengerät erstreckende Rohrleitungslänge.
  • Page 33 4. Installation der Kältemittelrohrleitung ■ Bei Verwendung eines 1-Abzweigkastens Wahl der Rohrgröße Die Größe des Rohrleitungsanschlusses ist je nach Typ und Leistung der Innengeräte unterschiedlich. Die Größe BC(B)) Flüssigkeit (mm) ø9,52 des Rohrleitungsanschlusses des Abzweigkastens an das Innengerät anpassen. Wenn die Größe des Rohrleitungsanschlusses des Abzweigkastens nicht mit der Größe des Rohrleitungs- anschlusses des Innengerätes übereinstimmt, die als Sonderzubehör erhältlichen (verformten) Verbinder mit...
  • Page 34 4. Installation der Kältemittelrohrleitung 4.1.3. Gemischtes System (City Multi-Innengeräte und Innengeräte der Serien M/S/P über Abzweigkasten) 4.1.3-1 Bei Verwendung von Kästen mit 1 Abzweigung A Außengerät E City Multi-Innengerät e1 + d1 + d2 + c1 + c2 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 [ 120 m Zulässige Länge Gesamtrohrleitungslänge (ein Weg)
  • Page 35 4. Installation der Kältemittelrohrleitung 4.1.3-3 Auswahl der Rohrgröße Systemrohrgröße Rohrgröße A, B, C, D, E A Außengerät A Flüssigkeitsrohr B Gasrohr MSDD) ø 9,52 ø 15,88 L1: Die sich am weitesten vom Außengerät zu einem Innengerät erstreckende Rohrlei- · BC(B)) tungslänge.
  • Page 36 4. Installation der Kältemittelrohrleitung 45°± 2° Abb. 4-1, 4-2 sind Beispiele für Rohrsysteme. Verstärken Sie die Isolierung je nach Umgebung, in der die Kältemittelrohrleitungen verlegt men. (Wärmebeständigkeit des Isolationsmaterials: 120 °C, Stärke: 15 mm oder mehr) * Wenn die Kältemittelrohrleitungen an Orten mit hoher Temperatur oder Feuchtigkeit verlegt werden, wie zum Beispiel auf dem Dachboden, kann zusätzliche Isolierung erforderlich sein.
  • Page 37 4. Installation der Kältemittelrohrleitung Das Wartungspult D (drei Schrauben) und die vordere Leitungsabdeckung A (zwei Schrauben) sowie die rückwärtige Leitungsabdeckung B (fünf Schrauben) abnehmen. wenn das Absperrventil der Außenanlage vollständig geschlossen ist. 2 Luftreinigung unter Vakuum vom Innenaggregat und dem Rohrleitungsanschluss aus. 3 Kontrollieren Sie nach dem Anschließen der Kältemittelrohrleitungen die angeschlos- der Rohre auf Dichtigkeit.) 4 Sorgen Sie für die Luftabsaugung unter Vakuum der Kältemittelleitungen durch die...
  • Page 38: Zusätzliches Kühlmittel Einfüllen

    4. Installation der Kältemittelrohrleitung 4.5. Verfahren zum Öffnen des Absperrventils Die Öffnungsmethode des Sperrventils variiert je nach Typ des Außengerätes. Ver- wenden Sie die jeweilige Methode zum Öffnen der Sperrventile. (1) Gasseite (Fig. 4-12) 1 Entfernen Sie die Kappe und drehen Sie die Ventilstange mit einem 5-mm- drehen, wenn der Anschlag erreicht ist.
  • Page 39: Verrohrung Der Dränage

    5. Verrohrung der Dränage Dränagerohranschluss der Außenanlage Ablaufpfanne 6. Elektroarbeiten 6.1. Vorsicht 1 Elektrische Arbeiten sind in Übereinstimmung mit den für elektrische Ausrüstung, 8 Bei Anschluss an einen Regler der oberen Klasse oder Anschluss für Gruppenbetrieb Verkabelung usw. geltenden gesetzlichen Normen und Vorschriften sowie den Richt- mit verschiedenen Kältemittelsystemen muss eine übertragende Reglerleitung zwi- linien der Elektrizitätswerke auszuführen.
  • Page 40 6. Elektroarbeiten 6.3. Übertragungskabelanschluss 1 Steuerkabelarten 2 Verdrahtungsbeispiele 1. Übertragungskabel für die Verdrahtung Name der Steuereinheit, Symbol und zulässige Anzahl der Steuereinheiten. Bezeichnung Symbol Zulässige Regleranzah Kabeldurchmesser: Mehr als 1,25 mm Außenaggregat Steuereinheit – Maximale Elektroleitungslänge: Bis 200 m 1 bis 9 Anlagen je 1 OC*1 2.
  • Page 41 6. Elektroarbeiten M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155)
  • Page 42 6. Elektroarbeiten Systemtabelle <Gemischtes System mit Abzweigkästen und City-Multi-Innengeräten> [1] Einfaches System OC: Außengerät Gruppenbetrieb durch einzel- Gruppenbetrieb mit verschiedenen BC: Abzweigkasten ne MA-Fernbedienung Kältemittelsystemen M-IC: Innengerät mit M-Net-Steuersystem (City-Multi-Innengerät) MA-RC: MA-Fernbedienung M-NET RC: M-NET-Fernbedienung WL-RC: Drahtlose Fernbedienung (mit 3 Abzweigungen) (mit 3 Abzweigungen) (mit 3 Abzweigungen) (mit 5 Abzweigungen)
  • Page 43 6. Elektroarbeiten Schematische Darstellung der Verdrahtung mit Abzweigkasten (Beispiel) (Abb. 6-8) <Bei Stromversorgung durch das Außengerät> PUMY-SP·VKM S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 PUMY-SP·YKM S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 <Bei separater Stromversorgung> PUMY-SP·VKM S1/S2/S3 S1/S2/S3 PUMY-SP·YKM S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N Schematische Darstellung der Verdrahtung: Mischsystem (Abb. 6-9) <Bei Stromversorgung durch das Außengerät>...
  • Page 44 6. Elektroarbeiten Drahtquerschnittsfläche der Kabel der Hauptstromversorgung und Schaltleistungen Unterbrecher Schutzschalter für Unterbrecher Schutzschalter für Spannungsversorgung Modell die Verdrahtung Leckstrom Erdung Bei separater Stromversor- 32 A 32 A 30 mA 0,1 s oder weniger gung Bei Stromversorgung durch 40 A 40 A 30 mA 0,1 s oder weniger das Außengerät Außengerät...
  • Page 45 6. Elektroarbeiten Beispieltabelle 6000 = 14,65 *3 Die Stromempfindlichkeit wird anhand der folgenden Formel berechnet. ··· + { BEISPIEL Stromempfindlichkeit 30 oder weniger 30 mA 0,1 Sek. oder weniger 100 oder weniger 100 mA 0,1 Sek. oder weniger Kabelquerschnitt 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 0,01...
  • Page 46 6. Elektroarbeiten 6.5. Adresseinstellung Adresseinstellung für Schalter Abzweigkasten „A-Steuerung“ „M-NET-Steuerung“ Außengerät der Innenan- der Innenanlage Adresse Verbindungseinstellung lage – EIN: Innenanschluss Schalter AUS: Kein Anschluss Keiner Zehnerstelle Einerstelle Zehnerstelle Einerstelle Zehnerstelle Einerstelle (SW1-6 nicht verwenden) SWU2 SWU1 SW12 SW11 SW12 SW11 Bereich 51 - 100...
  • Page 47 6. Elektroarbeiten *1 Außenadresse Adresse (01) *2 SW1 1, 2, 3, 4, 5 EIN Adresse Anschluss A = Startadresse = 01 Außenadresse (01) = Anschluss A A-Innengerät Adresse Anschluss B = Startadresse + 1 = 02 (51) *1 (02) = Anschluss B A-Innengerät Adresse Anschluss C = Startadresse + 2 = 03 (03) = Anschluss C...
  • Page 48: Testlauf

    7. Testlauf 7.1. Vor dem Testlauf Nach Installierung, Verdrahtung und Verlegung der Rohrleitungen der Innen- 3. Nach dem Anschließen der Stromleitungen und dem Einschalten des Netzstroms, be- und Außenanlagen überprüfen und sicherstellen, dass kein Kältemittel ausläuft, ginnt der Kompressor warmzulaufen. Messen Sie den Isolationswiderstand nach den Netzstromversorgung und Steuerleitungen nicht locker sind, Polarität nicht unten aufgeführten Einschaltzeiten erneut.
  • Page 49 8.1. EINGANGS-AUSGANGSANSCHLUSS AUSSENGERÄT A Entfernte Steuerplatine E Stromversorgung Lampe B Relaisschaltkreis F Bauseits vorzusehen G Max. 10 m CN51 D Schalttafel der Außenanlage L1: Fehleranzeigelampe L2: Kompressor-Anzeigelampe E Relais-Stromversorgung A Bedienfeld der Fernbedienung F Bauseits vorzusehen B Relaisschaltkreis G Max. 10 m CN3D D Schalttafel der Außenanlage Es ist möglich, mit SW1, SW2 den folgenden Stromverbrauch einzustellen (im Vergleich zu den Angaben).
  • Page 50 Index 1. Consignes de sécurité ................50 5. Mise en place du tuyau d’écoulement ............. 63 2. Emplacement d’installation ..............52 6. Installations électriques ................63 3. Installation de l’appareil extérieur ............55 7. Marche d’essai ..................72 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant ..........55 8.
  • Page 51 - Remplacer les écrous évasés existants et évaser de nouveau les sections évasées. Outils (pour R410A) Collecteur jauge Outil d’évasement Tuyau de charge Jauge de réglage de la taille Détecteur de fuite de gaz Adaptateur pour pompe à vide Clé dynamométrique Echelle électronique de charge de réfrigérant...
  • Page 52 Se reporter à la Fig. 4-1, 4-2. rayonnement solaire direct ou à d’autres sources de chaleur. d’alimentation et à l’appareil intérieur. Eviter les endroits exposés à des risques de fuite, d’échappement ou d’accumulation de gaz. Ne pas oublier que des gouttes d’eau peuvent couler de l’appareil lors de son utilisation. Sélectionner un endroit de niveau pouvant supporter le poids et les vibrations de l’appareil.
  • Page 53 Toutes les combinaisons sauf les combi- Toutes les combinaisons sauf les combi- Toutes les combinaisons sauf les combi- naisons ci-dessus naisons ci-dessus naisons ci-dessus (Une combinaison pour un (Une combinaison pour un (Une combinaison pour un tionné. Les combinaisons avec une autre série d’appareils pour plafond ne sont pas possibles.
  • Page 54 Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indiquant les Espacer les appareils de 25 mm minimum. dimensions maximales. Utiliser les chiffres pour chaque cas. 3 Obstacles uniquement à l’avant (Fig. 2-10) 4 Obstacles uniquement à l’avant (Fig. 2-5) Lors de l’utilisation d’un guidage de sortie d’air en option, le jeu est de 1000 mm minimum.
  • Page 55 Lors de l’installation de l’appareil extérieur sur un toit ou à d’autres endroits non protégés et provoquer un dysfonctionnement. vent violent. violents d’un typhon par exemple pourraient s’engouffrer directement dans la sortie d’air. (Fig. 2-15) A Guidage d’air celle des vents saisonniers, si celle-ci est connue. (Fig. 2-16) B Sens du vent (mm) crécelle pendant le fonctionnement.
  • Page 56 A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m L = A+B+C+D+e [ 70 m (mm) = B+C+D+e [ 50 m A Conduit de liquide B Conduit de gaz H [ 50 m (Extérieur, H réduit [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m L : Longueur de tuyau la plus éloignée, de l’appareil extérieur à...
  • Page 57 ■ Raccordement évasé utilisé. (Pas de brasage) capacité des appareils intérieurs. Adapter la taille du raccor- Liquide (mm) ø9,52 dement du tuyau du boîtier de dérivation à l’appareil intérieur. Si la taille du raccordement du tuyau du boîtier de dérivation Gaz (mm) ø15,88 en option, au niveau du boîtier de dérivation.
  • Page 58 A Appareil extérieur E Appareil intérieur CityMulti Longueur possible Longueur de tuyauterie totale e1 + d1 + d2 + c1 + c2 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 [ 120 m (une direction) Longueur de tuyauterie la plus éloignée (L1) e1 + d2 + a1 ou e1 + d1 + c1 + b2 [ 70 m...
  • Page 59 A, B, C, D, E A Appareil extérieur A Tuyau à liquide B Tuyau à gaz ø9,52 ø15,88 · D Boîtier de dérivation (PAC-MK BC(B)) L1 : Longueur de tuyau la plus éloignée, de l'appareil extérieur à un appareil intérieur. E Appareil intérieur City Multi L2 : Longueur de tuyauterie la plus éloignée pour les tuyaux principaux, de l'appareil extérieur au boîtier de connexion.
  • Page 60 45°± 2° est installée, sinon de la condensation peut se former à la surface du matériau d’isolation. (Matériau d’isolation résistant à une température de 120 °C ; épaisseur : 15 mm ou plus) * Lorsque la tuyauterie de réfrigérant est placée dans des endroits soumis à des tem- pératures élevées et à...
  • Page 61 Retirer le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le cache- B (cinq vis). 2 Faire le vide d’air de l’appareil intérieur et des tuyaux de raccordement. réfrigérant.) permet le raccordement complet des tuyaux de réfrigérant des appareils intérieur et extérieur.
  • Page 62 Utilisez la méthode appropriée pour ouvrir les vannes d’arrêt. 1 Enlevez le capuchon et tournez la tige de la vanne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le plus loin possible à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm. Arrêtez de tourner quand elle touche la butée.
  • Page 63 Douille de drainage PAC-SG61DS-E Cuvette de drainage PAC-SH97DP-E 1 Respecter les réglementations gouvernementales pour les normes techniques concer- d’électricité concernée. par les interférences de l’alimentation. (Ne jamais introduire la ligne de transmission et 3 Toujours effectuer les travaux adéquats de mise à la terre à l’appareil extérieur. du connecteur de court-circuit de CN41 à...
  • Page 64 Symbole – extérieur 1 à 9 unités par OC *1 M-IC 1 à 10 unités par OC *1 1 à 12 unités par OC *1 0,5 à 1,25 mm (0,75 à 1,25 mm intérieur Pour une longueur supérieure à 10 m, utilisez un A-IC 2 à...
  • Page 65 M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155) M-NET RC M-NET RC...
  • Page 66 Exploitation de groupe par OC : Appareil extérieur BC : Boîtier de dérivation télécommande MA de réfrigérant différents M-IC : Appareil intérieur de commande M-Net (appareil intérieur City Multi) A-IC : Appareil intérieur de “commande A” (appareil intérieur série M, P, S) MA-RC : Télécommande MA M-NET RC : Télécommande M-NET (type à...
  • Page 67 S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 * L'appareil intérieur à commande M-NET ne peut pas être alimenté par un appareil extérieur. Il faut lui fournir une alimentation séparée. L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3...
  • Page 68 Coupe-circuit Coupe-circuit pour les fuites de cou- Alimentation Terre rant Lorsque l'alimentation provient 32 A 32 A 30 mA 0,1 s ou moins d'une source séparée Lorsque l'alimentation provient 40 A 40 A 30 mA 0,1 s ou moins de l'appareil extérieur Appareil extérieur Lorsque l'alimentation provient 16 A...
  • Page 69 Diagramme d’échantillon 6000 = 14,65 *3 La sensibilité de courant est calculée selon la formule suivante. ··· + { Sensibilité de courant 30 ou moins 30 mA 0,1 sec ou moins 100 ou moins 100 mA 0,1 sec ou moins 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm...
  • Page 70 Réglage de l’adresse du commutateur Boîtier de dérivation Intérieur de Intérieur à com- Extérieur mande M-NET “commande A” Adresse Configuration du raccordement – ON : Raccordement Com- intérieur muta- OFF : Pas de Aucun chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des...
  • Page 71 *1 Adresse appareil extérieur adresse (01) *2 Adresse appa- Adresse port A = adresse de départ = 01 A-Intérieur (01) = port A reil extérieur Adresse port B = adresse de départ + 1 = 02 (02) = port B A-Intérieur (51) *1 Adresse port C = adresse de départ + 2 = 03...
  • Page 72: Refroidissement Chauffage

    indiquées ci-dessous, mesurer de nouveau la résistance de l’isolation. pendant 12 heures. (Le temps mis par le compresseur pour chauffer varie selon les conditions atmos- phériques et l’accumulation de réfrigérant.) défaillance. compresseur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Respectez les procédures suivantes. réfrigérant s’est accumulé...
  • Page 73 A Panneau de commande déporté E Alimentation électrique du témoin B Circuit du relais F Se procurer localement C Adaptateur de sortie externe G Max. 10 m CN51 (PAC-SA88HA-E) D Carte de commande de l'appareil extérieur L2 : Témoin de fonctionnement du compresseur A Panneau de télécommande E Alimentation électrique du relais F Se procurer localement...
  • Page 74: Overzicht Van Meegeleverde Onderdelen

    Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ................74 5. Installatie van Draineerbuizen ..............87 2. Installatieplaats ..................76 6. Elektrische aansluitingen .................87 3. Het buitenapparaat installeren ..............79 7. Proefdraaien ....................96 ............79 8. Speciale functies ..................97 Voorzichtig: Overzicht van meegeleverde onderdelen Behalve deze handleiding worden de volgende onderdelen bij het buitenapparaat geleverd.
  • Page 75: Voor De Installatie

    1. Veiligheidsvoorschriften 1.1. Voor de installatie Voorzichtig: voor afvoer rond het buitenapparaat als dergelijk condensvocht schade kan tioner niet in ruimtes waarin deze wordt blootgesteld aan stoom, vluchtige veroorzaken. olie (inclusief machine-olie) of zwavelgas, gebieden met een zout klimaat zoals de kust of gebieden waar het apparaat kan worden bedekt door sneeuw, apparaat in een ziekenhuis of communicatieruimte.
  • Page 76: Installatieplaats

    2. Installatieplaats 2.1. Koelpijpen Zie Fig. 4-1, 4-2. 2.2. De installatieplaats voor het buitenapparaat kiezen Vermijd plaatsen die worden blootgesteld aan direct zonlicht of andere warmtebronnen. naar het binnenapparaat mogelijk maakt. stromen of samenstromen. Houd er rekening mee dat er tijdens de werking water uit het apparaat kan druppelen. het apparaat.
  • Page 77 2. Installatieplaats Alle combinaties behalve de Alle combinaties behalve de Alle combinaties behalve de bovenstaande bovenstaande bovenstaande (een combinatie voor een (een combinatie voor een (een combinatie voor een Bijv. 1: Er is een plafondunit geselecteerd die niet tot de VMA3-serie behoort. Combinaties met een andere serie plafondunits zijn niet mogelijk.
  • Page 78 2. Installatieplaats 2.6. Ventilatie en bereikbaarheid 2.6.1. Bij installatie van één buitenapparaat 2.6.2. Bij installatie van meerdere buitenapparaten Laat tussen de onderlinge units minimaal 25 mm ruimte. De minimale afmetingen zijn als volgt aangegeven, behalve voor Max., hetgeen 1 Alleen obstakels aan de achterzijde (Fig. 2-8) betekent de Maximale afmetingen.
  • Page 79: Het Buitenapparaat Installeren

    2. Installatieplaats 2.6.3. Installatie op winderige plaatsen Als het buitenapparaat wordt geïnstalleerd op een dak of een andere plaats waar de wind vrij spel heeft, moet de luchtuitlaat van het apparaat zo worden gericht dat die de luchtuitlaat binnendringen kunnen de normale luchtstroom bemoeilijken en storingen veroorzaken.
  • Page 80 4.1.1. Aansluiting zonder aftakdoos (Fig. 4-1) A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m L = A+B+C+D+e [ 70 m (mm) = B+C+D+e [ 50 m A Vloeistofpijp B Gaspijp H [ 50 m (Lagere H buiten [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m L: De grootste pijplengte van de buitenunit tot een binnenunit.
  • Page 81 ■ Indien een aftakdoos wordt gebruikt met 1 aftakking Pijpdiameter selecteren (Fig. 4-3) Toegepaste opgetrompte aansluiting. (Geen solderingen) De diameter van de pijpaansluiting verschilt afhankelijk van het type en de capaciteit van de binnenunits. Pas Vloeistof (mm) ø9,52 de diameter van de pijpaansluiting van de aftakdoos aan op die van de binnenunit.
  • Page 82 4.1.3-1 Bij gebruik van aftakdozen met 1 aftakking A Buitenunit E City Multi-binnenunit Toegestane Totale pijplengte e1 + d1 + d2 + c1 + c2 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 [ 120 m lengte (één Grootste pijplengte (L1) e1 + d2 + a1 of e1 + d1 + c1 + b2 [ 70 m...
  • Page 83 4.1.3-3 Pijpdiameter selecteren Pijpdiameter systeem Leidinggrootte A, B, C, D, E A Buitenunit A Vloeistofpijp B Gaspijp ø9,52 ø15,88 · BC(B)) E City Multi-binnenunit L1: De grootste pijplengte van de buitenunit tot een binnenunit. L2: De grootste pijplengte voor de hoofdpijpen van de buitenunit tot de aftakdoos. L3: De grootste pijplengte vanaf de eerste aansluiting.
  • Page 84 4.2. Aansluiten van de pijpen (Fig. 4-8) 45°± 2° Fig. 4-1, 4-2 zijn voorbeelden van een leidingsysteem. meer isolatiemateriaal, omdat er anders condenswater op het oppervlak van het isolatiemateriaal kan achterblijven. (Isolatiemateriaal Hittebestendige temperatuur: 120°C, Dikte: 15 mm of meer) * Als u koelleidingen gebruikt op locaties met hoge temperaturen en luchtvochtig- heid, zoals zolders, moet u wellicht meer isolatiemateriaal plaatsen.
  • Page 85 4.3. Koelleidingen (Fig. 4-10) Verwijder het onderhoudspaneel D (drie schroeven) en de pijpafdekkingen aan de voorzijde A (twee schroeven) en de achterzijde B (vijf schroeven). als het afsluitkraan van het buitenapparaat geheel gesloten is. 2 Ontlucht de binnenunit en de verbindingsleidingen. 3 Controleer na het aansluiten van de koelstofpijpen de pijpen en het binnenapparaat op gaslekkage.
  • Page 86: Extra Vulling Met Koelvloeistof

    4.5. Wijze van openen van de afsluitkraan De openingsmethode van de afsluitkraan kan verschillen per buitenunitmodel. Gebruik de juiste methode om de afsluitkranen te openen. (1) Gaszijde (Fig. 4-12) 1 Verwijder de dop en draai de ventielstang zo ver mogelijk tegen de wijzers van de klok in met de 5 mm inbussleutel.
  • Page 87: Installatie Van Draineerbuizen

    5. Installatie van Draineerbuizen Aansluiting van de draineerleidingen van het buitenapparaat Aftapbus PAC-SG61DS-E Afvoervat PAC-SH97DP-E 6. Elektrische aansluitingen 6.1. Voorzichtig 1 Volg de voorschriften van uw overheidsorgaan voor technische standaards met betrekking tot elektrische apparaten, bedradingsvoorschriften en aanwijzingen of apparaten van verschillende koelsystemen in groepsverband moeten werken, moet een transmissieleiding voor bediening gelegd worden tussen de buitenap- van elk elektriciteitsbedrijf.
  • Page 88: Bedrading Transmissiekabels

    6. Elektrische aansluitingen 6.3. Bedrading transmissiekabels 1 Typen bedieningskabels 2 Voorbeelden van bedrading 1. Bedrading transmissiekabels Naam bedieningseenheid, aanduiding en toegestane aantal bedieningseenheden. Naam Code Toegestane aantal bedieningseenheden Bedieningseenheid – buitenapparaat 2. M-NET-Afstandsbedieningskabels 1 tot en met 9 units per 1 OC *1 M-IC 1 tot en met 10 units per 1 OC *1 Typen afstandsbedieningskabel...
  • Page 89 6. Elektrische aansluitingen M-NET-afstandsbediening MA-afstandsbediening M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105)
  • Page 90 6. Elektrische aansluitingen Systeemschema <gemengd systeem met aftakdozen en City Multi-binnenunits> OC: Buitenunit 1 Groepswerking met MA- 2 Groepswerking tussen verschillende BC: Aftakdoos afstandsbediening koelsystemen M-IC: M-Net-besturing binnenunit (City Multi-binnenunit) A-IC: A-besturing binnenunit (binnenunit uit de M-, P-, S-serie) MA-RC: MA-afstandsbediening M-NET RC: M-NET-afstandsbediening (Type met 3 aftakkingen) (Type met 3 aftakkingen)
  • Page 91 6. Elektrische aansluitingen Schematische tekening van bedradingsaansluiting met aftakdoos (voorbeeld) (Fig. 6-8) <Bij voeding door buitenapparaat> PUMY-SP·VKM S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 PUMY-SP·YKM S1/S2/S3 3N~380-400-415 V 50 Hz S1/S2/S3 L1/L2/L3/N 3N~380 V 60 Hz S1/S2/S3 <Bij separate voeding> PUMY-SP·VKM S1/S2/S3 S1/S2/S3 PUMY-SP·YKM S1/S2/S3 S1/S2/S3...
  • Page 92 6. Elektrische aansluitingen Dikte van kabel voor hoofdstroomvoorziening en aan/uit-capaciteit Minimale draaddikte (mm²) Stroomtoevoer Stroomonderbreker *1 Onderbreker voor lekstroom Model Hoofdkabel Massa Bij separate voeding 32 A 32 A 30 mA 0,1 sec. of minder Bij voeding door buitenappa- 40 A 40 A 30 mA 0,1 sec.
  • Page 93 6. Elektrische aansluitingen Voorbeeldtabel 6000 = 14,65 *3 De stroomgevoeligheid wordt berekend met de volgende formule. VOORBEELD Stroomgevoeligheid 30 of minder 30 mA 0,1 sec. of minder 100 of minder 100 mA 0,1 sec. of minder Draaddikte 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 0,01 Nominale uitschakelstroom (x)
  • Page 94: Adressen Instellen

    6. Elektrische aansluitingen 6.5. Adressen instellen Adresinstelling schakelaars Aftakdoos M-NET-besturing A-besturing Buiten binnenunit binnenunit Adres Verbindingsinstelling – ON: Binnenunit aangesloten Schake- OFF: Geen unit Geen cijfer voor cijfer voor laar cijfer voor cijfer voor cijfer voor cijfer voor tientallen eenheden aangesloten tientallen eenheden...
  • Page 95 6. Elektrische aansluitingen *1 Adres buitenapparaat adres (01) *2 Adres Adres poort A = beginadres = 01 A-binnenunit (01) = poort A buitenapparaat Adres poort B = beginadres + 1 = 02 A-binnenunit (51) *1 (02) = poort B Adres poort C = beginadres + 2 = 03 A-binnenunit (03) = poort C Adres poort D = beginadres + 3 = 04...
  • Page 96: Proefdraaien

    7. Proefdraaien 7.1. Voordat u gaat proefdraaien 3. Sluit de bedrading van de compressor weer aan en schakel de voeding in. De ding, volledig heeft geïnstalleerd het geheel op lekken van koelstof, losse compressor zal nu beginnen met warmdraaien. Meet de isolatieweerstand opnieuw elektrische contacten in voeding of besturingsbedrading en polariteit en nadat de voeding gedurende de hieronder aangegeven periode is ingeschakeld.
  • Page 97: Speciale Functies

    8. Speciale functies 8.1. A Afstandsbedieningspaneel E Lampvoeding B Relaiscircuit F Ter plaatse aan te schaffen C Externe uitgangsadapter (PAC-SA88HA-E) G Max. 10 m CN51 D Bedieningspaneel voor buitenunit L1: Lamp voor foutweergave L2: Lamp voor compressorbediening A Afstandsbedieningspaneel E Relaisvoeding F Ter plaatse aan te schaffen B Relaiscircuit C Externe ingangsadapter (PAC-SC36NA-E)
  • Page 98 Contenido 1. Medidas de Seguridad ................98 5. Tubería de drenaje ................111 2. Lugar de instalación ................100 6. Trabajo eléctrico ..................111 3. Instalación de la unidad exterior ............103 7. Prueba de funcionamiento ..............120 4. Instalación de los tubos del refrigerante ..........103 8.
  • Page 99 - Sustituya las tuercas de abocardado existentes y vuelva a abocardar las secciones Herramientas (para R410A) abocardadas. Manómetro Abocardador - No use tuberías de poco grosor. (Consulte el punto 4.1.) Manguera de carga Ajustador del tamaño Detector de fugas de gas Adaptador de la bomba de vacío Llave dinamométrica Báscula electrónica de carga del refrigerante...
  • Page 100 Consulte la Fig. 4-1, 4-2. No instale la unidad en lugares expuestos directamente al sol o a otras fuentes de calor. fuente de alimentación y a la unidad exterior. a las nevadas intensas, se deben tomar medidas de precaución, como por ejemplo, situar la unidad elevada o instalar una protección en la entrada de aire para evitar de aire e impide que la unidad funcione correctamente.
  • Page 101 Todas las combinaciones exceptuando las Todas las combinaciones exceptuando las Todas las combinaciones exceptuando las anteriores anteriores anteriores Ej. 2: El número de unidades es incorrecto. Ej. 3: La combinación es para una unidad con una capacidad diferente. Ej. 4: La combinación no es correcta. Pueden conectarse otras unidades interiores*1 siempre que no se supere la capacidad nominal total y el número máximo de unidades conectadas.
  • Page 102 Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones Deje un espacio de 25 mm o más entre las unidades. 1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig. 2-8) máximas), las cuales también están indicadas. Consulte los números correspondientes para cada caso. 2 Obstáculos sólo en la parte trasera y superior (Fig.
  • Page 103 Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento, la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento fuerte. Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulación normal del aire y causar un mal funcionamiento.
  • Page 104 A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m L = A+B+C+D+e [ 70 m (mm) A Tubo de líquido B Tubo de gas = B+C+D+e [ 50 m H [ 50 m (H inferior exterior [ 30 m) ø9,52 ø15,88 [ 15 m interior. B, C, D (mm) A Tubo de líquido...
  • Page 105 ■ Conexión abocardada utilizada. (Sin soldadura) El tamaño de la conexión de los tubos varía en función del tipo y la capacidad de las unidades interiores. Haga Líquido (mm) ø9,52 que coincida el tamaño de la conexión del tubo de la caja de derivación con la unidad interior.
  • Page 106 Longitud ad- Longitud de tubería total e1 + d1 + d2 + c1 + c2 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 [ 120 m misible (en un Longitud de tubería más alejada (L1) e1 + d2 + a1, o bien e1 + d1 + c1 + b2 [ 70 m sentido)
  • Page 107 A, B, C, D, E A Tubería de líquido B Tubería de gas ø9,52 ø15,88 · D Caja de derivación (PAC-MK BC(B)) interior. L2: La longitud de la tubería más alejada de los tubos principales desde la unidad L3: La longitud de la tubería más alejada desde la primera junta. a, b, c –...
  • Page 108 45°± 2° Las Fig. 4-1 y 4-2 son una muestra del sistema de tuberías. aislamiento. (Material aislante Resistencia al calor: 120 °C, Grosor: 15 mm o más) * Cuando la tubería de refrigerante se utiliza en ubicaciones con temperaturas requiera un mayor aislamiento. calor entre la unidad interior y el material aislante, así...
  • Page 109 Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos tornillos) y cubierta de la tubería posterior B (cinco tornillos). con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada. 2 Purgue el aire del sistema por succión en la unidad interior y tubos de conexión. 3 Tras conectar las tuberías de refrigerante con la unidad interior, compruebe que de refrigerante.) 4 Aspire las líneas de refrigerante a través del puerto de reparaciones de las...
  • Page 110 El método de apertura de la válvula de parada varía según el modelo de unidad (1) Lado del gas (Fig. 4-12) (ø15,88: Aproximadamente 13 revoluciones) 2 Compruebe que la válvula de parada esté completamente abierta y gire la tapa de nuevo a su posición original. (2) Lado del líquido (Fig.
  • Page 111 Cuando sea necesario drenar la tubería, use la toma de drenaje o la batería de drenaje (opcional). Toma de drenaje PAC-SG61DS-E Batería de drenaje PAC-SH97DP-E 1 Siga las ordenanzas gubernamentales en cuanto a normas técnicas relacionadas 8 Si se conecta con el controlador de gama alta o se efectúa una manejo en grupo con el equipo eléctrico, las regulaciones sobre cableado y las indicaciones de en diferentes sistemas de refrigeración es necesaria la línea de control para la cada compañia eléctrica.
  • Page 112 1. Cables de transmisión del cableado Nombre de los controladores, símbolo y número de controladores conectables. Nombre Símbolo Número de controladores permitido Controlador de la uni- – dad exterior De 1 a 9 unidades por 1 OC*1 2. Cables del controlador remoto M-NET M-IC De 1 a 10 unidades por 1 OC*1 Tipo de cable del controlador...
  • Page 113 M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155) M-NET RC M-NET RC...
  • Page 114 1 Funcionamiento en grupo 2 Funcionamiento en grupo entre BC: Caja de derivación mediante un controlador distintos sistemas refrigerantes remoto MA City Multi) series M, P, S) MA-RC: Controlador remoto MA M-NET RC: Controlador remoto M-NET (tipo de 3 derivaciones) (tipo de 3 derivaciones) (tipo de 3 derivaciones) (tipo de 5 derivaciones)
  • Page 115 S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 * La unidad interior de control M-NET no puede recibir la alimentación suministrada desde una unidad exterior, por lo que deberá utilizar una fuente de alimentación independiente. L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3...
  • Page 116 Grosor mínimo del cable (mm²) Disyuntor para Alimentación Disyuntor para fuga de corriente Cable princi- Modelo el cableado *1 Tierra Si la corriente eléctrica se 32 A 32 A 30 mA 0,1 s como máximo suministra por separado Si la corriente eléctrica se suministra desde la unidad 40 A 40 A 30 mA 0,1 s como máximo...
  • Page 117 Gráfico de muestra 6000 = 14,65 *3 La sensibilidad de corriente se calcula mediante la siguiente fórmula. G1 = { + ··· + { Sensibilidad de corriente 30 o menos 30 mA 0,1 s o menos 100 o menos 100 mA 0,1 s o menos Grosor de cable 1,5 mm²...
  • Page 118 Ajuste de dirección del interruptor Caja de derivación Exterior control M-NET de control A Dirección Ajuste de conexión – ON: Conexión interior Inte- OFF: Sin conexión Ninguno dígitos dígitos dígitos de dígitos de dígitos de dígitos de rruptor de las de las las dece- las unida-...
  • Page 119 *1 Dirección exterior dirección (01) *2 Dirección Dirección del puerto A = Dirección inicial = 01 exterior (01) = puerto A Dirección del puerto B = Dirección inicial + 1 = 02 (02) = puerto B (51) *1 Dirección del puerto C = Dirección inicial + 2 = 03 (03) = puerto C Dirección del puerto D = Dirección inicial + 3 = 04 (04) = puerto D...
  • Page 120 (El tiempo requerido para calentar el compresor varía según las condiciones atmosféricas y la acumulación de refrigerante.) Después de la instalación, o después de un prolongado período de desconexión del de refrigerante en el compresor. Esto no es una avería. Siga los siguientes pasos: producirse daños graves en las piezas internas.
  • Page 121 A Cuadro de control a distancia D Cuadro de control de la unidad exterior B Circuito de relés E Fuente de alimentación de la luz C Adaptador de salida externa F No incluidos CN51 (PAC-SA88HA-E) G Máx. 10 m L1: Luz de visualización de errores L2: Luz de funcionamiento del compresor E Fuente de alimentación del relé...
  • Page 122: Conferma Delle Parti Attaccate

    Indice 1. Misure di sicurezza ................122 5. Installazione della tubazione di drenaggio ..........135 2. Luogo di installazione ................124 6. Collegamenti elettrici ................135 3. Installazione della sezione esterna ............127 7. Prova di funzionamento .................144 4. Installazione della tubazione del refrigerante ........127 8.
  • Page 123 - Sostituire i dadi svasati presenti e svasare nuovamente le sezioni svasate. Strumenti (per R410A) - Non utilizzare tubi sottili. (Vedere 4.1.) Calibro tubo Utensile di svasatura Tubo di caricamento Calibro di regolazione misura Rilevatore di perdite di gas Adattatore pompa a vuoto Chiave dinamometrica Bilancia elettronica di caricamento refrigerante...
  • Page 124 Vedere a Fig. 4-1, 4-2. tubi della fonte di alimentazione e dell’unità interna. di gas. le precipitazioni nevose vengono previste in anticipo, prendere particolari precau- zioni, ad esempio aumentando l’altezza di installazione o installando un cappuccio nella presa d’aria, in modo da evitare che la neve possa ostruire la presa d’aria l’unità...
  • Page 125 indicate sopra indicate sopra indicate sopra (Una combinazione della (Una combinazione della (Una combinazione della Altre unità interne*1 possono essere collegate all’interno della capacità nominale totale e del numero massimo di unità collegate.
  • Page 126 Lasciare almeno 25 mm di spazio tra le unità. 1 Solo ostacoli posteriori (Fig. 2-8) dimensioni massime. 2 Solo ostacoli posteriori e superiori (Fig. 2-9) 1 Solo ostacoli posteriori (Fig. 2-2) 2 Solo ostacoli posteriori e superiori (Fig. 2-3) 3 Solo ostacoli posteriori e laterali (Fig. 2-4) 3 Solo ostacoli anteriori (Fig.
  • Page 127 Nel caso l’unità esterna venisse montata in cima a un tetto o in un altro punto non protetto dal vento, posizionare l’uscita dell’aria dell’unità in modo da non esporla direttamente ai Le istruzioni riportate di seguito illustrano 2 esempi di misure di protezione dai venti forti.
  • Page 128 A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m L = A+B+C+D+e [ 70 m (mm) = B+C+D+e [ 50 m B Tubo di trasporto gas H [ 50 m (H inferiore esterna [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m B, C, D (mm) B Tubo di trasporto gas ø9,52...
  • Page 129 ■ Impiegato collegamento a cartella. (Senza saldatura) Le dimensioni di collegamento della tubazione sono dif- ferenti in base al tipo e alla capacità delle unità interne. ø9,52 Far corrispondere le dimensioni di collegamento della scatola di derivazione con l’unità interna. Se le dimensioni di collegamento della tubazione della scatola di derivazione non corrispondono alle dimensioni di collegamento delle tubazioni dell’unità...
  • Page 130 A Unità esterna E Unità interna CityMulti Lunghezza Lunghezza totale tubazioni e1 + d1 + d2 + c1 + c2 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 [ 120 m ammissibile (a e1 + d2 + a1 oppure e1 + d1 + c1 + b2 [ 70 m una via)
  • Page 131 A Unità esterna BTubo del gas ø9,52 ø15,88 D Scatola di derivazione (PAC- · BC(B)) E Unità interna City Multi di derivazione. a, b, c – j Serie unità interna Numero modello A B Tubo del gas City Multi L3 [ 30m ø6,35 15 –...
  • Page 132 45°± 2° Le Fig. 4-1, 4-2 rappresentano un campione dell’impianto idraulico. lante. (Temperatura di resistenza al calore del materiale isolante: 120 °C, Spessore: almeno 15 mm) * Se la tubazione del refrigerante viene utilizzata in ambienti soggetti a temperature supplementare. A Dimensioni di taglio per raccordo a cartella te tra l’unità...
  • Page 133 Rimuovere il pannello di servizio D (tre viti) e il coperchio della tubazione anteriore A (due viti) e il coperchio della tubazione posteriore B 2 Vuotare l’aria dalla sezione interna e dalla tubazione di collegamento. 3 Dopo aver collegato i tubi del refrigerante, controllare gli altri tubi collegati e l’unità 4 Applicare il vuoto nei tubi del refrigerante attraverso il punto per gli interventi di saranno completamente collegati alle unità...
  • Page 134 Il metodo di apertura della valvola di arresto varia in base al modello di unità esterna. Utilizzare il metodo appropriato per aprire le valvole di arresto. (1) Lato del gas (Fig. 4-12) 1 Rimuovere il tappo e girare l’asta delle valvole in senso antiorario al massimo il fermo.
  • Page 135 Se è necessario eseguire la tubazione di drenaggio, utilizzare il tubo o la vaschetta di drenaggio (in opzione). Tubo di drenaggio Vaschetta di drenaggio 8 In caso di collegamento con un controllore della classe superiore o di esecuzione elettrici, nonché i regolamenti sui cablaggi e le norme tecniche di ciascuna società di operazioni di gruppo in diversi sistemi refrigeranti, occorre una linea di trasmis- fornitrice di energia elettrica.
  • Page 136 1. Cavi di trasmissione dei cablaggi Nome Simbolo Numero di controllori ammessi Controllore della sezio- – ne esterna Da 1 a 9 unità per 1 OC *1 M-IC Da 1 a 10 unità per 1 OC *1 Tipi di cavi del comando a distanza Controllore della sezio- Da 1 a 12 unità...
  • Page 137 M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155) M-NET RC M-NET RC...
  • Page 138 OC: Unità esterna 1 Funzionamento in gruppo con 2 Funzionamento in gruppo tra diversi BC: Scatola di derivazione comando a distanza MA sistemi refrigeranti M-IC: Unità interna con comando M-Net (unità interna City Multi) A-IC: Unità interna con comando A (unità interna serie M, P, S) MA-RC: Comando a distanza MA (tipo a 3 derivazioni) (tipo a 3 derivazioni)
  • Page 139 S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 3N~380-400-415 V 50 Hz S1/S2/S3 L1/L2/L3/N 3N~380 V 60 Hz S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 3N~380-400-415 V 50 Hz L1/L2/L3/N 3N~380 V 60 Hz S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 3N~380-400-415 V 50 Hz L1/L2/L3/N 3N~380 V 60 Hz S1/S2/S3...
  • Page 140 Disgiuntore di Alimentazione Disgiuntore per le perdite di corrente Modello rete *1 Cavo principale Terra Quando l'alimentazione è 32 A 32 A 30 mA 0,1 sec. o meno fornita separatamente Quando l'alimentazione è 40 A 40 A 30 mA 0,1 sec. o meno fornita dall'unità...
  • Page 141 6000 = 14,65 *3 La sensibilità di corrente è calcolata con la formula seguente. Sensibilità di corrente Massimo 30 Massimo 30 mA 0,1 sec Massimo 100 Massimo 100 mA 0,1 sec 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 0,01 Corrente nominale di intervento (x) di corrente di Allentare la vite del terminale.
  • Page 142 Impostazione indirizzo interruttori Scatola di derivazione Interna con Interna con comando comando A Indirizzo Impostazione collegamento ON: collegam. unità – interna Interrut- OFF: nessun collega- Nessuno decine unità tore decine unità decine unità mento Fascia 51 - 100 1 - 50 –...
  • Page 143 *1 Indirizzo unità esterna indirizzo (01) *2 Indirizzo unità Indirizzo porta A = Avvio indirizzo = 01 Interna A esterna (01) = Porta A Indirizzo porta B = Avvio indirizzo + 1 = 02 (51) *1 Interna A (02) = Porta B Indirizzo porta C = Avvio indirizzo + 2 = 03 Interna A (03) = Porta C...
  • Page 144 volta attivata l’alimentazione. Dopo aver erogato la corrente di alimentazione per gli intervalli indicati di seguito, misurare nuovamente la resistenza d’isolamento. riscaldato per 12 ore. (Il tempo necessario per riscaldare il compressore varia in base alle condizioni atmosferiche e all’accumulo di refrigerante). 12 ore.
  • Page 145 A Quadro di comando a distanza E Alimentazione spia B Circuito dei relè F Fornitura locale C Adattatore dell'uscita esterna G Max. 10 m CN51 D Quadro di comando dell'unità esterna L1: Spia di errore di visualizzazione L2: Spia di funzionamento del compressore A Pannello di comando a distanza E Relè...
  • Page 151 1050...
  • Page 152 C C C a7 a8...
  • Page 153 ■ ■ ■ ■ A B C ■ ✽ ✽ ✽ ■ ■...
  • Page 155 · A B C ✽ ✽ ✽...
  • Page 159 B1 B2 L1 L2 L3 N B1 B2 TB1B...
  • Page 160 ■ r r r r c c c...
  • Page 161 M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155) M-NET RC M-NET RC...
  • Page 162 M-IC M-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC MA-RC MA-RC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC M-IC M-NET MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC...
  • Page 163 S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3...
  • Page 164 ✽...
  • Page 165 6000...
  • Page 168 ■...
  • Page 169 CN51 CN3D...
  • Page 170 Índice 1. Precauções de Segurança ..............170 5. Trabalho de tubagem de drenagem ............183 2. Localização da instalação ..............172 6. Trabalho de electricidade ..............183 3. Instalação da unidade exterior .............. 175 7. Ensaio ....................191 4. Instalação da tubagem do refrigerante ..........175 8.
  • Page 171 Cuidado: Cuidado: Cuidado: Cuidado: Cuidado: Ferramentas (para R410A) - Substitua as porcas afuniladas existentes e afunile as secções apertadas novamente. Instrumento de afunilamento Manómetro de ajuste de tamanho Escala electrónica de abastecimento de refrigerante...
  • Page 172 alimentação e unidade interior. combustíveis. me nevar muito, devem tomar-se precauções especiais, tais como elevar o local de instalação ou instalar uma tampa no orifício de admissão de ar, no sentido de evitar que a neve impeça a admissão de ar ou caia directamente sobre o orifício de a unidade for transportada pegando por baixo, as mãos ou os dedos poderão ser trilhados.
  • Page 173 Todas as combinações, excepto as Todas as combinações, excepto as Todas as combinações, excepto as combinações acima combinações acima combinações acima NÃO realizar combinações entre unidades que não sejam da mesma série oculta no tecto. Ex. 3: A combinação destina-se a uma unidade com uma capacidade diferente.
  • Page 174 Deixe uma distância de 25 mm ou mais entre as unidades. as quais também estão indicadas. distância entre elas, tal como se demonstra. Quando se utiliza uma guia de saída de ar opcional, a folga deve ser de 500 mm ou mais. Quando se utiliza uma guia de saída de ar opcional, a folga deve ser de 1000 mm ou mais.
  • Page 175 Ao instalar a unidade exterior num telhado ou noutro local desprotegido do vento, situe a saída de ar da unidade de modo a que não esteja exposta directamente a ar e provocar avarias. Apresentam-se abaixo 2 exemplos de precauções que se podem tomar contra os ventos fortes.
  • Page 176 [ 120 m [ 70 m (mm) [ 50 m A Tubo de líquido H [ 50 m (Exterior inferior H [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m L: O comprimento de tubagem mais longo desde a unidade exterior até uma unidade interior.
  • Page 177 ■ O tamanho da ligação de tubagens varia consoante Líquido (mm) ø9,52 ligações de tubagens com o mesmo tamanho para a caixa de derivação e para a unidade interior. Se o tamanho das ligações de tubagens da caixa de de- rivação e da unidade interior não for igual, utilize uniões opcionais com diâmetros diferentes (deformadas) para (mm)
  • Page 178 e1 + d1 + d2 + c1 + c2 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 [ 120 m admissível (unidi- e1 + d2 + a1 ou e1 + d1 + c1 + b2 [ 70 m reccional) e1 + d1 + c1 + b1 + a8 [ 80 m e1 + d1 + c1 + b1 [ 55 m...
  • Page 179 A Tubo de líquido ø9,52 ø15,88 · L1: O comprimento de tubagem mais longo desde a unidade exterior até uma unidade interior. L2: O comprimento de tubagem mais longo para os tubos principais desde a unidade exterior até à caixa de derivação. L3: O comprimento da tubagem mais afastada da primeira união a, b, c –...
  • Page 180 45°± 2° A Fig. 4-1, 4-2 é uma amostra do sistema de tubagem. Espessura: 15 mm ou superior) Quando a tubagem de refrigerante for utilizada em locais sujeitos a temperatura e calor entre a unidade interior e o material de isolamento, bem como na rede entre A Dimensões do corte de afunilamento o material de isolamento que preenche todos os espaços vazios.
  • Page 181 Remova o painel de manutenção D (três parafusos), a tampa da tubagem frontal A (dois parafusos) e a tampa da tubagem traseira B (cinco parafusos). 2 Purgue o ar da unidade interior e da tubagem de ligação. vedação ao ar do tubo de refrigerante) efectuar uma ligação completa das linhas do refrigerante das unidades interiores e exteriores.
  • Page 182 uma chave sextavada de 5 mm. Pare de rodar quando esta alcançar o batente. (ø15,88: aproximadamente 13 rotações) (2) Lado do líquido (Fig. 4-13) uma chave sextavada de 4 mm. Pare de rodar quando esta alcançar o batente. H Secção para chave de fendas dupla (ø9,52: Aproximadamente 10 rotações) B Lado da unidade I Secção para vedação...
  • Page 183 Bocal de drenagem Recipiente de drenagem 1 Siga as instruções do seu governo quanto às normas técnicas relativas ao equi- 8 Se ligar a um controlador de classe superior ou se efectuar uma operação de pamento eléctrico, às regulamentações de cablagem é às orientações de cada companhia de electricidade.
  • Page 184 Sím- Nome bolo – dade exterior Tipo de cabo do controlo remoto Diâmetro do cabo 0,5 a 1,25 mm (0,75 a 1,25 mm Para mais de 10 m, utilize um cabo com as dade interior Observações linhas de transmissão. – –...
  • Page 185 M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (105) (155) (101) M-NET RC M-NET RC...
  • Page 186 1 Funcionamento em grupo 2 Funcionamento em grupo entre através de controlo remoto MA diferentes sistemas de refrigeração (Tipo de 3 derivações) (Tipo de 3 derivações) (Tipo de 3 derivações) (Tipo de 5 derivações) (Tipo de 3 derivações) M-IC M-IC A-IC A-IC A-IC...
  • Page 187 S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 Método de alimentação da caixa de derivação Alimentação a partir da Alimentação em unidade exterior separado...
  • Page 188 Disjuntor de Alimentação Disjuntor de fuga de corrente Modelo Terra Quando a corrente é forneci- 32 A 32 A 30 mA 0,1 seg. ou menos da em separado Quando a corrente é forneci- 40 A 40 A 30 mA 0,1 seg. ou menos da pela unidade exterior Quando a corrente é...
  • Page 189 Tabela de exemplo 6000 = 14,65 G1 = { } + { } + ··· + { 30 ou menos 30 mA, 0,1 segundos ou menos 100 ou menos 100 mA, 0,1 segundos ou menos Secção do cabo 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 0,01...
  • Page 190 Definição do endereço do comutador Exterior interior interior Endereço Definição da Ligação ON (Lig.): – Ligação interior OFF (Deslig.): Nenhuma Dígito das Dígito das Dígito das Dígito das Dígito das Dígito das tador Nenhuma ligação dezenas unidades dezenas unidades dezenas unidades dos) Intervalo...
  • Page 191 Endereço da caixa de Endereço da porta A = Endereço de arranque = 01 Endereço da (01) = Porta A Endereço da porta B = Endereço de arranque + 1 = 02 unidade exterior (02) = Porta B Endereço da porta D = Endereço de arranque + 3 = 04 (04) = Porta D Endereço da porta E = Endereço de arranque + 4 = 05 (05) = Porta E...
  • Page 192 fonte de alimentação for restituída. Depois de fornecer energia para os períodos indicados abaixo, meça a resistência de isolamento novamente. aquecido durante 12 horas. condições atmosféricas e com a acumulação de refrigerante.) aquecido durante pelo menos 12 horas, para evitar avarias. 4.
  • Page 193 A Placa de controlo à distância E Fonte de alimentação do indicador luminoso F Adquirir localmente CN51 D Placa de controlo da unidade exterior L1: Indicador luminoso de erro L2: Indicador luminoso do compressor E Fonte de alimentação da A Painel de controlo remoto relé...
  • Page 194 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsforanstaltninger ..............194 5. Føring af drænrør ..................207 2. Monteringssted ..................196 6. Elektrisk arbejde ..................207 3. Montering af den udendørs enhed ............199 7. Afprøvning .....................216 4. Montering af kølemiddelrør ..............199 8. Specielle funktioner ................217 Kontrol af medfølgende dele Ud over denne vejledning leveres følgende dele sammen med udendørsenheden.
  • Page 195: Sikkerhedsforanstaltninger

    1. Sikkerhedsforanstaltninger 1.1. Inden installationen elektrisk stød. 1.4. Inden start af testkørsel elektrisk stød. driftssæsonen. 1.5. - Udskift de eksisterende brystmøtrikker og opkrav de opkravede sektioner igen. Værktøj (til R410A) - Anvend ikke tynde rør. (Se 4.1.) Målermanifold Opkravningsværktøj Påfyldningsslange Størrelsesmåler Gaslækage detektor Vakuumpumpeadapter...
  • Page 196 Se Fig. 4-1, 4-2. Undgå placeringer, der er udsat for direkte sollys eller andre varmekilder. kilderne og til indendørs enheden. Undgå placeringer, hvor brændbare gasser kan lække, opstå, strømme eller samle sig. Vælg en vandret placering, der kan bære vægten af og modstå vibrationer fra enheden. forventes kraftigt snefald, skal der tages særlige forholdsregler som f.eks.
  • Page 197 Alle kombinationer undtagen ovenstå- Alle kombinationer undtagen ovenstå- Alle kombinationer undtagen ovenstå- ende kombinationer ende kombinationer ende kombinationer Eks. 1: En anden loftskjult enhed end VMA3-serien er valgt. Kombinationer med en anden loftskjult serie er ikke mulig. Eks. 2: Antallet af enheder er forkert. Eks.
  • Page 198 Der er følgende minimummål, bortset fra angivne maks., der betyder maksimummål. Lad der være 25 mm eller derover mellem enhederne. 1 Kun forhindringer bagved (Fig. 2-8) Se disse henvisninger i hvert enkelt tilfælde. 1 Kun forhindringer bagved (Fig. 2-2) 2 Kun forhindringer bagved og ovenover (Fig. 2-9) 2 Kun forhindringer bagved og ovenover (Fig.
  • Page 199 imod blæsten, skal enhedens luftudblæsning anbringes, så den ikke udsættes direkte den normale luftstrøm og medføre fejlfunktion. 1 Monter en luftledeplade (ekstraudstyr), hvis enheden installeres på et sted, hvor kraftig blæst fra stormvejr osv. kan komme direkte ind i luftudblæsningen. (Fig.
  • Page 200 A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m L = A+B+C+D+e [ 70 m (mm) [ 50 m A Væskerør B Gasrør [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m L: Den fjerneste rørlængde fra udendørsenheden til en indendørsenhed. B, C, D (mm) A Væskerør B Gasrør ø9,52...
  • Page 201 ■ Størrelsen på rørenes samling varierer efter typen og kapaciteten af indendørsenhederne. Match forgrenings- Væske (mm) ø9,52 Forgreningsdåse dåsens rørsamlingsstørrelse med indendørsenheden. matcher indendørsenhedens rørsamling, skal der bru- ges (deformerede) samlinger med en anden diameter Gas (mm) ø15,88 (ekstraudstyr) på forgreningsdåsesiden. (Tilslut defor- merede samlinger direkte til forgreningsdåsesiden).
  • Page 202 A Udendørsenhed E City Multi-indendørsenhed Tilladt længde Samlet rørlængde e1 + d1 + d2 + c1 + c2 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 [ 120 m (envejs) Fjerneste rørlængde (L1) e1 + d2 + a1 eller e1 + d1 + c1 + b2 [ 70 m...
  • Page 203 Rørstørrelse A, B, C, D, E A Udendørsenhed A Væskerør B Gasrør ø9,52 ø15,88 · D Forgreningsboks (PAC-MK BC(B)) E City Multi-indendørsenhed L1: Den fjerneste rørlængde fra udendørsenheden til en indendørsenhed. L2: Den fjerneste rørlængde for hovedrørene fra udendørsenheden til forgrenings- boksen.
  • Page 204 Fig. 4-1, 4-2 er et eksempel på et rørsystem. * Når kølerørsystemet bruges på lokaliteter, hvor der forekommer høje temperaturer og høj luftfugtighed, f.eks. på lofter, kan yderligere isolering være nødvendig. mellem indendørsenheden og isoleringsmaterialet samt nettet mellem isolerings- A Skæremål for kraver materialet, så...
  • Page 205 Afmonter servicepanelet D (tre skruer) og rørafdækningen foran A (to skruer) og rørafdækningen bagtil B (fem skruer). enheds stopventil er lukket helt. 2 Evakuér luft fra indendørsenheden og rørforbindelserne. 3 Når kølemiddelrørene er forbundet, skal rørene og den indvendige enhed kontrol- leres for gaslækage.
  • Page 206 Stopventilens åbningsmetode varierer afhængigt af udendørsenhedens model. Brug den passende metode til at åbne stopventilerne. (1) Gasside (Fig. 4-12) 1 Fjern hætten, og drej ventilspindlen i retningen mod uret så langt som muligt ved hjælp (ø15,88: ca. 13 omgange) 2 Kontroller, at stopventilen er helt åben, og drej hætten tilbage til den oprindelige position.
  • Page 207: Føring Af Drænrør

    5. Føring af drænrør Når føring af drænrør er nødvendigt, anvend da en drænsokkel eller drænbakke (ekstraudstyr). Drænsokkel PAC-SG61DS-E Drænbakke 1 Følg de lokale myndigheders forskrifter vedrørende tekniske standarder i relation til elektrisk udstyr og regler for ledningsføring samt rådgivning fra elselskabet. der skal udføres gruppedrift i forskellige kølesystemer, kræves der en styrelinje 2 Ledningsføringen til styringen (herefter kaldet transmissionslinjen) skal lægges mellem de enkelte udendørsenheder.
  • Page 208 1. Transmissionslinjekabler Navn Symbol Tilladt antal styreenheder Betjeningsenhed, – udendørsenhed 1 til 9 enheder pr. 1 OC *1 2. M-NET Fjernbetjeningskabler 1 til 10 enheder pr. 1 OC *1 Fjernbetjeningskabel, type Afskærmet kabel CVVS, CPEVS eller MVVS 1 til 12 enheder pr. 1 OC *1 Betjeningsenhed, in- Kabeldiameter 0,5 til 1,25 mm...
  • Page 209 M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155) M-NET RC M-NET RC...
  • Page 210 OC: Udendørsenhed BC: Forgreningsboks 1 Gruppedrift med en 2 Gruppedrift mellem forskellige MA-fjernbetjening kølesystemer (City Multi-indendørsenhed) dendørsenhed i M-, P-, S-serien) MA-RC: MA-fjernbetjening M-NET RC: M-NET-fjernbetjening WL-RC: Trådløs fjernbetjening (type med 3 forgreni n ger) (type med 3 forgreninger) (type med 3 forgreni n ger) (type med 5 forgreninger) (type med 3 forgreninger) M-IC...
  • Page 211: Udendørsenhed

    S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 Strømforsyningsmetode til forgreningsdåse Strømforsyning fra Udendørsenhed Separat strømforsyning udendørsenhed 1-faset strømforsyning Nødvendig 3-faset strømforsyning Nødvendig...
  • Page 212 Minimum ledningstykkelse (mm²) Afbryder for Strømforsyning ledningsføring Afbryder for lækstrøm Model Jord Når der er separat strømfor- 32 A 32 A 30 mA 0,1 sekund eller mindre syning Når der er strømforsyning fra 40 A 40 A 30 mA 0,1 sekund eller mindre udendørsenheden Udendørsenhed Når der er separat strømfor-...
  • Page 213 Eksempeldiagram 6000 = 14,65 *3 strømfølsomhed beregnes vha. følgende formel. Strømfølsomhed 30 eller mindre 30 mA 0,1 sek. eller mindre 100 eller mindre 100 mA 0,1 sek. eller mindre Ledningstykkelse 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 0,01 Nominel udløsningsstrøm (x) Løsn klemskruen.
  • Page 214 Kontaktadresseindstilling Forgreningsdåse A-betjening, M-NET-betjening, Udendørs indendørs indendørs Adresse Tilslutningsindstilling – tilslutning Kontakt OFF (SLUK): ti’ere et’ere ti’ere et’ere ti’ere et’ere (SW1-6 ikke i brug) SWU2 SWU1 SW12 SW11 SW12 SW11 51 - 100 1 - 50 – – 1 - 50 adresserne på...
  • Page 215 *1 Udendørsadresse adresse (01) *2 SW1 1, 2, 3, 4, 5 ON Udendørs- A-portadresse = Startadresse = 01 A-indendørs adresse (01) = A-port B-portadresse = Startadresse + 1 = 02 (02) = B-port A-indendørs (51) *1 C-portadresse = Startadresse + 2 = 03 A-indendørs (03) = C-port D-portadresse = Startadresse + 3 = 04...
  • Page 216 3. Når ledningerne er tilsluttet til kompressoren igen, vil kompressoren begynde at varme op, efter at strømmen er tilsluttet. Efter at have tilført strøm i de tider, der angivet nedenfor, måles isoleringsmodstanden igen. kompressoren. Modstanden vil stiger til over 1 M efter at kompressoren har varmet op i 12 timer.
  • Page 217 8.1. A Fjernbetjeningspanel E Strømforsyning til lampe B Relækredsløb G Maks. 10 m CN51 D Betjeningspanel til udendørsenhed L1: Fejldisplaylampe L2: Kompressorfunktionslampe E Strømforsyning til relæ A Fjernbetjeningspanel B Relækredsløb G Maks. 10 m C Ekstern indgangsadapter CN3D (PAC-SC36NA-E) D Betjeningspanel til udendørsenhed Det er muligt at indstille den til følgende strømforbrug (sammenlignet med normeringer) ved at indstille SW1, 2.
  • Page 218: Säkerhetsåtgärder

    Innehåll 1. Säkerhetsåtgärder .................218 5. Dräneringsrör ..................231 2. Plats för installation ................220 ..................231 3. Installation av utomhusenhet ..............223 7. Provkörning ...................240 4. Installera kylmedelsrör ................223 8. Specialfunktioner ...................241 Försiktighet: Kontroll av bifogade delar Förutom den här bruksanvisningen levereras följande delar med utomhusenheten. De används för att jorda S-uttagen på...
  • Page 219: Före Installationen

    1. Säkerhetsåtgärder 1.1. Före installationen Försiktighet: tion, var beredd på störande ljud och elektriska störningar. Växelriktare, eller svavelhaltiga gaser, eller i områden med hög saltkoncentration som i hushållsapparater, högfrekvent, medicinsk utrustning och utrustning för kustområden, eller områden där enheten kommer att täckas av snö, kan dess radiokommunikation kan göra att luftkonditioneringen inte fungerar eller prestanda försämras avsevärt och dess inre delar kan skadas.
  • Page 220: Plats För Installation

    2. Plats för installation 2.1. Kylmedelsrör Se Fig. 4-1, 4-2. 2.2. Välja plats för utomhusenheten spänningskällan och inomhusenheten. sig kraftiga snöfall, måste speciella åtgärder som att höja upp installationen eller installera en huv på luftintaget vidtas, för att förhindra att snön blockerar luftintaget 2.3.
  • Page 221 2. Plats för installation Alla kombinationer exklusive kombinatio- Alla kombinationer exklusive kombinatio- Alla kombinationer exklusive kombinatio- nerna ovan nerna ovan nerna ovan att kombinera med en dold takenhet från en annan serie. Andra inomhusenheter*1 kan anslutas inom den sammanlagda klassade kapaciteten och det maximala antalet anslutna enheter.
  • Page 222 2. Plats för installation 2.6. Ventilation och utrymme för underhåll 2.6.1. Vid installation av en enstaka utomhusenhet De minsta måtten är följande, utom där max. anges vilket står för maximala mått. Lämna minst 25 mm fritt utrymme mellan enheterna. Hänvisa till siffrorna i enskilda fall. bilden.
  • Page 223: Installation Av Utomhusenhet

    2. Plats för installation 2.6.3. Installation på blåsiga platser Vid installation av utomhusenheten på tak eller andra platser som är utsatta för vinden, placera enhetens utblås så att det inte utsätts direkt för kraftig vind. Kraftig vind som Två exempel på försiktighetsåtgärder mot stark blåst visas nedan. 1 Montera en luftledare (tillval) om enheten installeras på...
  • Page 224 4. Installera kylmedelsrör 4.1.1. Anslutning utan Avgreningsdosa (Fig. 4-1) A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m L = A+B+C+D+e [ 70 m (mm) = B+C+D+e [ 50 m A Rör för vätska B Gasrör [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m L: Den längsta rörledningen från utomhusenheten till en inomhusenhet.
  • Page 225 4. Installera kylmedelsrör ■ Vid användande av 1-avgreningsdosa Val av rörlängd (Fig. 4-3) Flänsanslutning används. (Ingen hårdlödning) Röranslutningsstorleken varierar beroende på inom- husenhetens typ och prestanda. Matcha röranslutnings- Vätska (mm) ø9,52 Avgreningsdosa (PAC-MK BC(B)) storleken för avgreningsdosan med inomhusenhetens. överensstämmer med röranslutningsstorleken för in- omhusenheten, använd tillvalet anslutningar med olika Gas (mm) ø15,88...
  • Page 226 4. Installera kylmedelsrör 4.1.3. Blandat system (City Multi-inomhusenheter och inomhusenheter i M/S/P-serien via avgreningsdosa) 4.1.3-1 Om 1-avgreningsdosor används E CityMulti-inomhusenhet Tillåten längd Rörledningens totallängd [ 120 m (ena hållet) Längsta rörledningslängd (L1) e1 + d2 + a1 eller e1 + d1 + c1 + b2 [ 70 m Längsta rörledningslängd.
  • Page 227 4. Installera kylmedelsrör 4.1.3-3 Val av rörstorlek Systemets rörstorlek Rörstorlek A Vätskerör B Gasrör ø9,52 ø15,88 D Avgreningsdosa (PAC-MK BC(B)) E City Multi-inomhusenhet L1: Den längsta rörledningen från utomhusenheten till en inomhusenhet. L2: Den längsta rörledningen för huvudledningen från utomhusenheten till avgrenings- dosan.
  • Page 228 4. Installera kylmedelsrör 4.2. Anslutningsrör (Fig. 4-8) 45°± 2° Fig. 4-1, 4-2 är exempel på rörledningssystem. förhindra att kondens bildas på ytan av isoleringsmaterialet. (Isoleringsmaterial Värmebeständig temperatur: 120 °C, Tjocklek: 15 mm eller mer) * När kylmedelsrören används i omgivningar med höga temperaturer och hög fuktighet, som t.ex.
  • Page 229 4. Installera kylmedelsrör 4.3. Kylmedelsrör (Fig. 4-10) Ta bort servicepanelen D (tre skruvar), det främre rörledningsskyddet A (två skruvar) och det bakre rörledningsskyddet B (fem skruvar). utomhusenhetens stoppventil är helt stängd. 2 Avlufta inomhusenheten och anslutningen av rörledningarna. 3 När köldmedelsrören anslutits, kontrollera om de anslutna rören och inomhusen- är lufttäta.) 4 Vakuumsätt köldmedelsledningarna via serviceöppningarna på...
  • Page 230 4. Installera kylmedelsrör 4.5. Öppningsmetod för stoppventil Stoppventilens öppningsmetod varierar beroende på modell av utomhusenhet. Använd lämplig metod för att öppna stoppventilerna. (1) Gassidan (Fig. 4-12) 1 Ta bort kåpan och vrid ventilstången motsols så långt det går med hjälp av en sexkantsnyckel 5 mm.
  • Page 231: Dräneringsrör

    5. Dräneringsrör Anslutningar för dräneringsrör för utomhusenheten Dräneringsuttag Dräneringstråg 6. Elektriska arbeten 6.1. Försiktighet 1 Följ myndigheternas föreskrifter för tekniska normer som gäller elektriska utrust- 8 Vid anslutning till den överordnade styrenheten eller för gruppdrift i olika köld- ningar och ledningsdragning samt elbolagets rekommendationer. medelssystem krävs en styrledning för överföring mellan de olika utomhusenhe- 2 Styrledningarna (hädanefter kallad överföringsledningen) ska vara (5 cm eller terna.
  • Page 232 6. Elektriska arbeten 6.3. Ledningsdragning av överföringskablar 1 Typer av styrkablar 2 Exempel på ledningsdragning 1. Ledningsdragning av överföringskablar Namn Symbol Tillåtet antal styrenheter – styrenhet M-IC Typ av fjärrkontrollskabel Inomhusenhetens Kabeldiameter 0,5 till 1,25 mm (0,75 till 1,25 mm styrenhet A-IC Anmärkningar...
  • Page 233 6. Elektriska arbeten M-NET fjärrkontroll MA fjärrkontroll M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105)
  • Page 234 6. Elektriska arbeten Systemdiagram <blandat system med avgreningsdosor och City Multi-inomhusenheter> 1 Gruppdrift med MA-fjärr- 2 Gruppdrift mellan olika köldmedels- BC: Avgreningsdosa kontroll system M-IC: M-Net-styrning Inomhusenhet (City Multi-inomhusenhet) A-IC: A-styrning inomhusenhet (M-, P-, S-serier inomhusenhet) MA-RC: MA-fjärrkontroll WL-RC: Trådlös fjärrkontroll (typ med 3 förgreningar) (typ med 3 förgreningar) (typ med 3 förgreningar)
  • Page 235 6. Elektriska arbeten Schematisk ritning över ledningsanslutning med avgreningsdosa (Exempel) (Fig. 6-8) <När ström tillförs från utomhusenheten> PUMY-SP·VKM S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 PUMY-SP·YKM S1/S2/S3 3N~380-400-415 V 50 Hz S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 <När ström tillförs separat> PUMY-SP·VKM S1/S2/S3 S1/S2/S3 PUMY-SP·YKM S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3...
  • Page 236 6. Elektriska arbeten Épaisseur du câble d'alimentation principale et capacités de marche/arrêt Coupe- Coupe-circuit pour les fuites de Alimentation circuit pour le Câble Modèle courant Terre principal câblage *1 Lorsque l'alimentation provient d'une source 32 A 32 A 30 mA 0,1 s ou moins séparée Lorsque l'alimentation provient de l'appareil...
  • Page 237 6. Elektriska arbeten 6000 *3 Strömkänslighet beräknas med följande formel. EXEMPEL Strömkänslighet 30 eller mindre 30 mA 0,1 sek eller mindre 100 eller mindre 100 mA 0,1 sek eller mindre Ledningstjocklek 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 0,01 Märkutlösningsström (x) 1.
  • Page 238 6. Elektriska arbeten 6.5. Adressinställning Ändra adressinställning Avgreningsdosa A-kontroll inomhus inomhus Adress Anslutningsinställning – PÅ: Inomhusanslutning Brytare Ingen anslutning Ingen tiotal ental tiotal ental tiotal ental SW12 SW11 SW12 SW11 Räck- 51 – 100 1 – 50 – – 1 – 50 vidd 01), så...
  • Page 239 6. Elektriska arbeten adress (01) *2 SW1 1, 2, 3, 4, 5 PÅ A-port adress = Startadress = 01 A-Inomhus (01) = A-port B-port adress = Startadress + 1 = 02 (51) *1 A-Inomhus (02) = B-port C-port adress = Startadress + 2 = 03 (03) = C-port A-Inomhus D-port adress = Startadress + 3 = 04...
  • Page 240: Provkörning

    7. Provkörning 7.1. Innan provkörningen 3. När du anslutit ledningarna till kompressorn, börjar den värmas upp när spänningen enheterna är avslutade, leta efter köldmedelsläckage, lösa anslutningar för kopplats in. Mät isoleringsresistansen igen, när spänningen varit inkopplad den tid som anges nedan. urkoppling av en fas i matningsspänningen.
  • Page 241: Specialfunktioner

    8. Specialfunktioner 8.1. A Fjärrkontrollpanel E Lampans strömförsörjning B Reläkrets F Anskaffa lokalt G Max. 10 m CN51 L1: Felindikationslampa L2: Indikatorlampa kompressordrift A Fjärrkontrollpanel E Strömförsörjning till relä B Reläkrets F Anskaffa lokalt G Max. 10 m CN3D Det tysta läget och behovsstyrningen väljs genom att slå om DIP-omkopplare 9-2 på utomhuskontrollpanelen. Det är möjligt att ställa den till följande strömförbrukning (jämfört med klassningen) genom att ställa in SW1, 2.
  • Page 244 1-12...
  • Page 247 1050...
  • Page 248 [ 15 m [ 15 m C C C a7 a8 [ 25 m) [ 55 m a8 [ 25 m [ 95 m [ 15 m [ 15 m [ 12 m [ 15...
  • Page 249 ■ ■ ■ ■ ■ A B C ✽ ✽ ✽ ■ 15 – 42 ■...
  • Page 250 [ 55 m a8 [ 25 m [ 95 m [ 15 m [ 12 m [ 15 [ 55 m a11 [ 25 m [ 55 m [ 95 m [ 15 m [ 15 m [ 12 m [ 15...
  • Page 251 · 15 – 42 A B C ✽ ✽ ✽...
  • Page 252 14 - 18...
  • Page 254 : 15 m...
  • Page 255 B1 B2 L1 L2 L3 N B1 B2 TB1B...
  • Page 256 – – – ■ –...
  • Page 257 M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155) M-NET RC M-NET RC...
  • Page 258 M-IC M-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC MA-RC MA-RC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC M-IC M-NET MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC...
  • Page 259 S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3...
  • Page 260 ✽...
  • Page 261 6000...
  • Page 262 – – – –...
  • Page 264 ■...
  • Page 265 CN51 CN3D...
  • Page 266 · · ·...
  • Page 268 1-12...
  • Page 271 1050 ø ø ø ø...
  • Page 272 C C C a7 a8 h2 [...
  • Page 273 ■ ■ ■ ■ A B C ■ ✽ ✽ ✽ ■ ■...
  • Page 275 · A B C ✽ ✽ ✽...
  • Page 279 B1 B2 L1 L2 L3 N B1 B2 TB1B...
  • Page 280 ■...
  • Page 281 M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155) M-NET RC M-NET RC...
  • Page 282 A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC M-IC M-IC MA-RC MA-RC WL-RC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC WL-RC MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC MA-RC MA-RC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC M-IC M-NET MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC...
  • Page 283 S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3...
  • Page 284 ✽...
  • Page 285 6000...
  • Page 288 ■...
  • Page 289 CN51 CN3D...
  • Page 290 1. Sikkerhetsforholdsregler ................290 5. Arbeid med avløpsrør ................303 2. Monteringssted ..................292 6. Elektrisk arbeid ..................303 3. Montere utendørsenheten ..............295 7. Testkjøring .....................312 4. Montere kjølemiddelrør .................295 8. Spesialfunksjoner ..................313 I tillegg til denne håndboken følger delene nedenfor med for utendørsenheten. De brukes til å...
  • Page 291 - Skift ut eksisterende leppemutre og gjør de konisk utvidede delene koniske igjen. Verktøy (for R410A) - Ikke bruk tynne rør. (Se 4.1.) Målermanifold Flammeverktøy Mateslange Størrelsesjusteringsmåler Gasslekkasjedetektor Vakuumpumpeadapter Momentnøkkel Elektronisk matevekt for kjølemiddel...
  • Page 292 Velg et sted som gir lett tilgang for rør og ledninger til strømkilde og innendørsenheten. tungt snøfall, må det tas spesielle forholdsregler som å heve monteringsstedet el- ler montere en hette på luftinntaket, for å hindre at snø blokkerer luftinntaket eller blåser rett mot det.
  • Page 293 Alle kombinasjoner bortsett fra kombina- Alle kombinasjoner bortsett fra kombina- Alle kombinasjoner bortsett fra kombina- sjonene over sjonene over sjonene over SEZ-KD25VA × 1 MSZ-SF15VA × 1 Eks. 1: Det er valgt en annen skjult, takmontert enhet enn VMA3-serien. Kombinasjoner med en annen skjult, takmontert serie er ikke mulig. Eks.
  • Page 294 Minimumsdimensjoner er som følger, unntatt der det er indikert Maks., som står for maksimumsdimensjoner. Se tallene for hvert tilfelle. mellom dem som vist. Ved bruk av luftutløpskanal (ekstrautstyr), er klaringen 1000 mm eller mer. Ved bruk av luftutløpskanal (ekstrautstyr), er klaringen 500 mm eller mer. Ved bruk av luftutløpskanal (ekstrautstyr), er klaringen 1000 mm eller mer.
  • Page 295 Ved montering av utendørsenheten på et tak eller annet sted som ikke er skjermet fra vinden, må luftutløpet til enheten plasseres slik at det ikke er direkte eksponert for sterk vind. Sterk vind som kommer inn i luftutløpet kan forhindre normal luftstrøm, noe som kan føre til en funksjonsfeil.
  • Page 296 A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m [ 70 m (mm) [ 50 m A Væskerør B Gassrør [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m B, C, D (mm) A Væskerør B Gassrør ø9,52 ø15,88 a, b, c, d, e, f (mm) A+a+b+c+d+e+f [ 120 m D Modellnummer...
  • Page 297 ■ Størrelsen på rørtilkoblingen varierer etter typen og kapasi- teten til innendørsenhetene. Bruk samme størrelse på rørtil- Væske (mm) ø9,52 Forgreningsboks koblingen for forgreningsboksen som for innendørsenheten. ikke er lik størrelsen på rørtilkoblingen for innendørsen- heten, bruker du ekstrautstyret med skjøter med ulik dia- Gass (mm) ø15,88 meter (deformert) på...
  • Page 298 E City Multi-innendørsenhet Total rørlengde e1 + d1 + d2 + c1 + c2 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 [ 120 m Tillatt lengde e1 + d2 + a1 eller e1 + d1 + c1 + b2 [ 70 m (enveis) e1 + d1 + c1 + b1 + a8 [ 80 m Rørlengde mellom utendørsenhet og forgreningsboks...
  • Page 299 A, B, C, D, E A Væskerør B Gassrør ø9,52 ø15,88 · BC(B)) E City Multi-innendørsenhet Serie av A Væskerør B Gassrør Modellnummer innendørsenhet City Multi [ 30 m ø6,35 ø12,7 ø9,52*1 ø9,52 ø15,88 M-serien eller ø6,35 ø9,52 S-serien ø6,35 ø12,7 ø6,35 ø15,88...
  • Page 300 45°± 2° Fig. 4-1, 4-2 viser et eksempel på rørsystem. temperatur for isolasjonsmateriale: 120 °C, tykkelse: 15 mm eller mer) * Når kjølemiddelrøret brukes på steder som er utsatt for høy temperatur og fuktig- het, slik som på loft, kan det være nødvendig med tykkere isolering. mellom innendørsenheten og isolasjonsmaterialet, samt på...
  • Page 301 Fjern servicepanelet D (tre skruer) og det fremre rørdekselet A (to skruer) og det bakre rørdekselet B (fem skruer). stengeventil er helt stengt. 2 Tøm innendørsenheten og forbindelsesrør for luft ved bruk av vakuum. 3 Etter tilkobling av kjølemiddelrørene må du kontrollere de tilkoblede rørene og innendørsenheten for gasslekkasjer.
  • Page 302 Metoden som brukes til å åpne stengeventilen varierer med utendørsmodellen. Bruk riktig metode til å åpne stengeventilene. Fjern lokket, og drei ventilstangen mot klokken så langt den går, ved å bruke en 5 mm sekskantnøkkel. Slutt å dreie når den treffer sperren. (ø15,88: omtrent 13 omdreininger) Sørg for at stengeventilen er helt åpen, og drei lokket tilbake til utgangsstillingen.
  • Page 303 Når det er nødvendig å drenere rør, skal du bruke dreneringsmuffen eller drenspan- nen (ekstrautstyr). Avløpsmuffe Drenspanne 1 Følg forskriftene fra statlige myndigheter for teknisk standard knyttet til elektrisk 8 Ved tilkobling til kontroll for øvre klasse eller ved gruppestyring i ulike kjølemid- delsystemer, må...
  • Page 304 1. Tilkopling av overføringskabler Navn Symbol Tillatt antall kontroller Kontroll for utendør- senhet 2. Kabler til M-NET-fjernkontroll 1 til 9 enheter per 1 OC*1 Type fjernkontrollkabel M-IC 1 til 10 enheter per 1 OC*1 Kabeldiameter 0,5 til 1,25 mm (0,75 til 1,25 mm 1 til 12 enheter per 1 OC*1 Kontroll for innendør- Når 10 m overstiges, skal du bruke en kabel med...
  • Page 305 M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155) MA-RC MA-RC...
  • Page 306 1 Gruppestyring med MA- 2 Gruppestyring mellom ulike kjøle- fjernkontroll middelsystemer BC: Forgreningsboks M-IC: M-Net-kontroll for innendørsenhet (City Multi-innendør- senhet) og S-seriene) MA-RC: MA fjernkontroll M-NET RC: M-NET fjernkontroll (Type med 3-forgreninger) (Type med 3-forgreninger) (Type med 3-forgreni n ger) (Type med 5-forgreninger) (Type med 3-forgreninger) M-IC...
  • Page 307 S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 * Innendørsenhetens M-NET-kontroll kan ikke motta strøm fra en utendørsenhet, så den må forsynes med strøm separat. L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3...
  • Page 308 Minimum ledningstykkelse (mm²) Vernebryter Strømforsyning Vernebryter for strømlekkasje Modell for kabling *1 Jord Når strøm forsynes separat 32 A 32 A 30 mA 0,1 sek eller mindre Når strøm overføres fra 40 A 40 A 30 mA 0,1 sek eller mindre utendørsenheten Når strøm forsynes separat 16 A...
  • Page 309 Eksempeltabell 6000 *3 Strømfølsomheten beregnes med følgende formel. Strømfølsomhet 30 eller mindre 30 mA 0,1 sek eller mindre 100 eller mindre 100 mA 0,1 sek eller mindre 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 0,01 Nominell styrestrøm (x) Advarsel: Klemmeblokk Tilkoblingsdetaljer Strømkabelen eller tilkoblingskabelen mellom innendørs- og utendørsenheten og forgreningsboksen må...
  • Page 310 Adresseinnstilling for bryter Forgreningsboks A-styring M-NET-styring innendørs innendørs Adresse Tilkoblingsinnstilling Innendørs tilkoblet Bryter Ingen tilkobling Ingen tierplass enerplass tierplass enerplass enerplass tierplass Område 51 - 100 1 - 50 1 - 50 Det er adressene for tilkoblede innendørsenheter sekvensielt port (A, B, C, D og E). ingen (for eksempel 02, 03, 04 og 05).
  • Page 311 *1 Adresse utendørs adresse (01) *2 Adresse uten- dørs A-innendørs (51) *1 A-innendørs A-innendørs A-innendørs A-innendørs adresse (06) adresse (07) *3 A-innendørs A-innendørs A-innendørs adresse (10)
  • Page 312 3. Etter kopling av ledningene til kompressoren vil kompressoren begynne å varme opp etter at strømmen slås på. Mål isolasjonsmotstanden på nytt etter å ha hatt strømmen på i periodene angitt nedenfor. opp i 12 timer. (Tiden som trengs for å varme opp kompressoren varierer med de atmosfæriske Advarsel: forholdene og akkumuleringen av kjølemiddel.) kompressoren varmes opp i minst 12 timer for å...
  • Page 313 A Fjernkontrollpanel E Strømtilførsel til lampe B Relékrets F Anskaff lokalt G Maks. 10 m CN51 E Strømtilførsel til relé A Fjernkontrollpanel F Anskaff lokalt B Relékrets G Maks. 10 m CN3D Funksjon Støysvak modus Normal (kun kjøling) Støysvak modus Ekstra støysvak modus 1 Ekstra støysvak modus 2 Behovsstyrt kon-...
  • Page 314 ..............314 ................327 ...................316 ................327 ............319 ..................336 ............. 319 ..................337...
  • Page 316 1-12...
  • Page 319 1050...
  • Page 320 C C C a7 a8 b2 [ a8 [ [ 15...
  • Page 321 ■ ■ ■ ■ A B C ■ ✽ ✽ ✽ ■ ■...
  • Page 322 a8 [ [ 15 a11 [ [ 15...
  • Page 323 · L3 [ A B C ✽ ✽ ✽...
  • Page 326 A i B A i B " " " "...
  • Page 327 B1 B2 L1 L2 L3 N B1 B2 TB1B...
  • Page 328 ■...
  • Page 329 M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) M1M2S M1M2S TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (105) (155) M-NET RC M-NET RC...
  • Page 330 A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC M-IC M-IC MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC MA-RC MA-RC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC M-IC M-NET MA-RC MA-RC WL-RC WL-RC...
  • Page 331 S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 B1/B2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 L1/L2/L3/N S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3 S1/S2/S3...
  • Page 332 ··· ✽...
  • Page 333 6000...
  • Page 334 SWU2 SWU1 SW12 SW11 SW12 SW11...
  • Page 336 ■ SW3-2...
  • Page 337 CN51 CN3D...
  • Page 341 MITSUBISHI ELECTRIC, PUMY-SP112VKM PUMY-SP125VKM PUMY-SP140VKM...
  • Page 342 MITSUBISHI ELECTRIC, PUMY-SP112YKM PUMY-SP125YKM PUMY-SP140YKM...
  • Page 343 CAUTION CUIDADO VORSICHT PRECAUTION CUIDADO ATTENZIONE...
  • Page 344 HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Made in Thailand RG79Y920H01 Printed in Thailand...

Table des Matières