Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Air-Conditioners
PUMY-P100, P125, P140YHMB
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung
und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Klimaanlage.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u met het
installeren van de airconditioner begint.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d'installazione dell'unità
interna prima di installare il condizionatore d'aria.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ÛˆÛÙ‹ Î·È ·ÛÊ·Ï‹ ¯Ú‹ÛË, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Î·ıÒ˜ Î·È ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜, ÚÔÙÔ‡ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade interior
antes de instalar o aparelho de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af indendørsenheden grundigt, før du
installerer klimaanlægget.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och inomhusenhetens installationshandbok noga innan luftkonditioneringen installeras
så att den används på ett säkert och korrekt sätt.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru kullanım için, klima cihazını monte etmeden önce bu kılavuzu ve iç ünite montaj kılavuzunu
tamamıyla okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для обеспечения безопасной и надлежащей эксплуатации внимательно прочтите данное
руководство и руководство по установке внутреннего прибора перед установкой кондиционера.
All manuals and user guides at all-guides.com
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR ‹Ç‹N
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric PUMY-P100 YHMB

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Air-Conditioners PUMY-P100, P125, P140YHMB INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Klimaanlage.
  • Page 2: Table Des Matières

    This symbol mark is according to the directive 2002/96/EC Article 10 Information for users and Annex IV. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
  • Page 3: Before Installation (Relocation)

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Safety precautions 1.1. Before installation Caution: • Do not use the unit in an unusual environment. If the air conditioner is in- • When installing the unit in a hospital or communications office, be prepared stalled in areas exposed to steam, volatile oil (including machine oil), or sulfuric for noise and electronic interference.
  • Page 4: Installation Location

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installation location 2.1. Refrigerant pipe Refer to Fig. 4-1. 2.2. Choosing the outdoor unit installation location • Avoid locations exposed to direct sunlight or other sources of heat. • Select a location from which noise emitted by the unit will not inconvenience neighbors.
  • Page 5: Ventilation And Service Space

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installation location 2.4. Ventilation and service space 2.4.2. When installing multiple outdoor units Leave 10 mm space or more between the units. 2.4.1. When installing a single outdoor unit 1 Obstacles at rear only (Fig. 2-8) Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimensions, 2 Obstacles at rear and above only (Fig.
  • Page 6: Installing The Outdoor Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installation location 2.4.3. Windy location installation When installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from the wind, situate the air outlet of the unit so that it is not directly exposed to strong winds. Strong wind entering the air outlet may impede the normal airflow and a malfunction may result.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installing the refrigerant piping A+B+C+D+a+b+c+d+e 120 m (mm) Å Liquid pipe ı Gas pipe L = A+B+C+D+e 80 m R= B+C+D+e 30 m PUMY-P100-140 ø9.52 ø15.88 50 m (Outdoor lower H 20 m) B, C, D (mm) 12 m...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installing the refrigerant piping 4.3. Refrigerant piping (Fig. 4-4) Remove the service panel D (three screws) and the front piping cover A (two screws) and rear piping cover B (two screws). 1 Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the out- door unit’s stop valve is completely closed.
  • Page 9: Additional Refrigerant Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installing the refrigerant piping Precautions when using the charge valve (Fig.4-8) Do not tighten the service port too much when installing it, otherwise, the valve core * The figure to the left is an example only. could be deformed and become loose, causing a gas leak.
  • Page 10: Wiring Transmission Cables

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Electrical work 6.2. Control box and connecting position of wiring (Fig. 6-1) L1 L2 L3 N 1. Connect the indoor unit transmission line to transmission terminal block (TB3), or connect the wiring between outdoor units or the wiring with the centralized con- trol system to the centralized control terminal block (TB7).
  • Page 11: Wiring Of Main Power Supply And Equipment Capacity

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Electrical work I M-NET Remote Controller I MA Remote Controller (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) C or D TB15 TB15 TB15 TB15 C or D M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 12: Test Run

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Test run 7.1. Before test run s After completing installation and the wiring and piping of the indoor and 3. After connecting the wires to the compressor, the compressor will start to warm outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply up after power is supplied.
  • Page 13: Überprüfung Des Lieferumfangs

    Hinweis: Dieses Symbolzeichen ist nur für EU-Länder bestimmt. Dieses Symbolzeichen entspricht der Richtlinie 2002/96/EG Artikel 10 Informationen für die Nutzer und Anhang IV. Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling geeignet sind.
  • Page 14: Vor Der Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sicherheitsvorkehrungen 1.1. Vor der Installation Vorsicht: • Während des Heizens entsteht an der Außenanlage Kondenswasser. Sorgen Sie • Setzen Sie die Anlage nicht in unüblichem Umfeld ein. Wenn die Klimaanlage in Bereichen installiert ist, in denen sie Rauch, austretendem Öl (einschließlich Ma- für eine Wasserableitung rund um die Außenanlage, wenn Kondenswasser Schä- schinenöl) oder Schwefeldämpfen ausgesetzt ist, Gegenden mit hohem Salzge- den verursachen kann.
  • Page 15: Aufstellort

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Aufstellort 2.1. Rohrleitung für Kältemittel Siehe Fig. 4-1. 2.2. Auswahl des Aufstellungsortes für die Außenanlage • Vermeiden Sie Aufstellungsorte, die direkter Sonneneinstrahlung oder anderen Hitze- quellen ausgesetzt sind. • Wählen Sie den Aufstellungsort so, dass von der Anlage ausgehende Geräusche die Nachbarschaft nicht stören.
  • Page 16: Freiraum Für Belüftung Und Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Aufstellort 2.4. Freiraum für Belüftung und Bedienung 2.4.2. Installation mehrerer Außenanlagen Zwischen den Geräten einen Abstand von mindestens 10 mm einräumen. 2.4.1. Installation einer einzelnen Außenanlage 1 Hindernisse nur auf der Rückseite (Fig. 2-8) Die folgenden Mindestabmessungen gelten, außer für Max., was für Maximalabmessungen 2 Hindernisse nur auf der Rück- und Oberseite (Fig.
  • Page 17: Einbau Der Außenanlage

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Aufstellort 2.4.3. Aufstellung an windanfälligen Aufstellungsorten Bei Anbringung der Außenanlage auf dem Dach oder einem anderen, nicht vor Wind ge- schützten Ort, richten Sie die Luftaustrittsöffnung so aus, dass sie nicht unmittelbar star- kem Wind ausgesetzt ist.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation der Kältemittelrohrleitung A+B+C+D+a+b+c+d+e 120 m (mm) L = A+B+C+D+e 80 m Å Flüssigkeitsrohr ı Gasrohr R= B+C+D+e 30 m PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 50 m (Unteres H der Außenanlage 20 m) B, C, D (mm) 12 m Ç...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation der Kältemittelrohrleitung 4.3. Kältemittelrohrleitung (Fig. 4-4) Das Wartungspult D (drei Schrauben) und die vordere Leitungsabdeckung A (zwei Schrau- ben) sowie die rückwärtige Leitungsabdeckung B (zwei Schrauben) abnehmen. 1 Die Kältemittelrohrleitung-Verbindungen für die Innen-/Außenanlage vornehmen, wenn das Absperrventil der Außenanlage vollständig geschlossen ist.
  • Page 20: Zusätzliches Kühlmittel Einfüllen

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation der Kältemittelrohrleitung Vorkehrungen bei Verwendung des Füllventils (Fig. 4-8) Ziehen Sie die Wartungseinheit bei der Installation nicht zu fest an, da sonst der Ventilkern * Die Abbildung links dient nur als verformt werden und sich lösen kann, wodurch möglicherweise ein Gasleck verursacht wird.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektroarbeiten 6.2. Reglerkasten und Kabelanschlusspunkte (Fig. 6-1) 1. Die Übertragungsleitung der Innenanlage an die Klemmleiste für die Übertragungslei- tung (TB3) anschließen oder die Leitungen zwischen den Außenanlagen oder die Leitun- L1 L2 L3 N gen zur Zentralsteuerung an die Klemmleiste der Zentralsteuerung (TB7) anschließen.
  • Page 22: Verdrahtung Der Hauptspannungsversorgung Und Kapazität Der Einheiten

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektroarbeiten I M-NET-Fernbedienung I MA-Fernbedienung (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) C oder D C oder D TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1M2 S...
  • Page 23: Testlauf

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Testlauf 7.1. Vor dem Testlauf s Nach Installierung, Verdrahtung und Verlegung der Rohrleitungen der Innen- und 3. Nach dem Anschließen der Stromleitungen und dem Einschalten des Netzstroms, be- Außenanlagen überprüfen und sicherstellen, dass kein Kältemittel ausläuft, Netz- ginnt der Kompressor warmzulaufen.
  • Page 24: Vérification Des Pièces Livrées

    Ce symbole est conforme à la directive 2002/96/EC Article 10 Informations à l’attention des usagers et Annexe IV. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Consignes de sécurité 1.1. Avant l’installation Précaution: • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement inhabituel. Si le climatiseur est • L’appareil extérieur produit de la condensation lors du fonctionnement du chauf- installé...
  • Page 26: Emplacement D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Emplacement d’installation 2.1. Tuyaux de réfrigérant Se reporter à la Fig. 4-1. 2.2. Sélection de l’emplacement d’installation de l’ap- pareil extérieur • Eviter les endroits exposés au rayonnement solaire direct ou à d’autres sources de cha- leur.
  • Page 27: Ventilation Et Espace De Service

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Emplacement d’installation 2.4. Ventilation et espace de service 2.4.2. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Espacer les appareils de 10 mm minimum. 2.4.1. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur 1 Obstacles uniquement à l’arrière (Fig. 2-8) Le dimensions minimales sont les suivantes, à...
  • Page 28: Installation À Un Endroit Exposé Au Vent

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Emplacement d’installation 2.4.3. Installation à un endroit exposé au vent Lors de l’installation de l’appareil extérieur sur un toit ou à d’autres endroits non protégés du vent, diriger la sortie d’air de l’appareil vers le côté qui n’est pas directement exposé aux vents forts.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant A+B+C+D+a+b+c+d+e 120 m (mm) L = A+B+C+D+e 80 m Å Conduit de liquide ı Conduit de gaz R= B+C+D+e 30 m PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 50 m (Extérieur, H réduit 20 m) B, C, D (mm)
  • Page 30: Test D'étanchéité Des Tuyaux De Réfrigérant

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-4) Retirer le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le cache- tuyaux arrière B (deux vis).
  • Page 31: Charge Supplémentaire De Réfrigérant

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant Précautions à prendre lors de l’utilisation de la soupape de charge (Fig.4-8) Ne serrez pas trop l’ouverture de service au moment de l’installer, car vous pourriez défor- * La figure à...
  • Page 32: Mise En Place Des Câbles De Transmission

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Installations électriques 6.2. Boîtier de commande et emplacement pour le rac- cordement des câbles (Fig. 6-1) L1 L2 L3 N 1. Connectez la ligne de transmission de l’appareil intérieur au bloc de sorties de la ligne de transmission (TB3) ou connectez les fils entre les appareils extérieurs ou les fils du système de commande centrale au bloc de sorties de la commande centrale (TB7).
  • Page 33: Câblage De L'alimentation Principale Et Capacité Des Équipements

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Installations électriques I Commande à distance M-NET I Commande à distance MA (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) C ou D C ou D TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 34: Marche D'essai

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai s Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et exté- 3. Après avoir connecté les câbles au compresseur, celui-ci commence à chauffer dès rieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation des câ- qu’il est sous tension.
  • Page 35: Overzicht Van Meegeleverde Onderdelen

    Opmerkingen: Dit symbool is alleen van toepassing voor EU-landen. Dit symbool voldoet aan Richtlijn 2002/96/EG, artikel 10 (Informatie voor gebruikers) en bijlage IV. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en worden hergebruikt.
  • Page 36: Voor De Installatie

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Veiligheidsvoorschriften 1.1. Voor de installatie Voorzichtig: • Gebruik het apparaat niet in bijzondere omgevingen. Installeer de aircondi- • Het buitenapparaat produceert condens tijdens de verwarmingsfase. Zorg tioner niet in ruimtes waarin deze wordt blootgesteld aan stoom, vluchtige voor afvoer rond het buitenapparaat als dergelijk condensvocht schade kan olie (inclusief machine-olie) of zwavelgas, gebieden met een zout klimaat zo- veroorzaken.
  • Page 37: Installatieplaats

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installatieplaats 2.1. Koelpijpen Zie Fig. 4-1. 2.2. De installatieplaats voor het buitenapparaat kiezen • Vermijd plaatsen die worden blootgesteld aan direct zonlicht of andere warmte- bronnen. • Kies een plaats waar niemand last heeft van het geluid van het apparaat. •...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installatieplaats 2.4. Ventilatie en bereikbaarheid 2.4.2. Bij installatie van meerdere buitenapparaten Laat tussen de onderlinge units minimaal 10 mm ruimte. 2.4.1. Bij installatie van één buitenapparaat 1 Alleen obstakels aan de achterzijde (Fig. 2-8) De minimale afmetingen zijn als volgt aangegeven, behalve voor Max., hetgeen be- 2 Alleen obstakels aan de achter- en bovenzijde (Fig.
  • Page 39: Het Buitenapparaat Installeren

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installatieplaats 2.4.3. Installatie op winderige plaatsen Als het buitenapparaat wordt geïnstalleerd op een dak of een andere plaats waar de wind vrij spel heeft, moet de luchtuitlaat van het apparaat zo worden gericht dat deze niet rechtstreeks blootstaat aan krachtige windstoten.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installeren van de koelstofleidingen A+B+C+D+a+b+c+d+e 120 m (mm) Å Vloeistofpijp ı Gaspijp L = A+B+C+D+e 80 m R= B+C+D+e 30 m PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 50 m (Lagere H buiten 20 m) B, C, D (mm) 12 m Ç...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installeren van de koelstofleidingen 4.3. Koelleidingen (Fig. 4-4) Verwijder het onderhoudspaneel D (drie schroeven) en de pijpafdekkingen aan de voorzijde A (twee schroeven) en de achterzijde B (twee schroeven). 1 Maak de verbindingen van de koelstofleidingen voor het binnen-/buitenapparaat als het afsluitkraan van het buitenapparaat geheel gesloten is.
  • Page 42: Extra Vulling Met Koelvloeistof

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installeren van de koelstofleidingen Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van de vulkraan (Fig. 4-8) Trek de dienstopening niet overmatig aan tijdens het installeren. Hierdoor kan de * De figuur links is slechts een voorbeeld. binnenkant van de kraan vervormen en los gaan zitten, wat kan leiden tot een gaslek.
  • Page 43: Bedrading Transmissiekabels

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektrische aansluitingen 6.2. Bedieningsdoos en aansluitpositie van bedrading (Fig. 6-1) 1. Sluit de transmissieleiding voor binnenapparaten aan op het aansluitblok voor de L1 L2 L3 N transmissielijn (TB3) of sluit de bedrading tussen buitenapparaten of de bedrading met het centrale besturingssyteem aan op het aansluitblok voor centrale besturing (TB7).
  • Page 44: Bedrading Van Netvoeding En Capaciteit Van Apparatuur

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektrische aansluitingen I M-NET-afstandbediening I MA-afstandbediening (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) C of D C of D TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1M2 S...
  • Page 45: Proefdraaien

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Proefdraaien 7.1. Voordat u gaat proefdraaien s Controleer nadat u de binnen-en buitenapparaten, inclusief pijpen en be- 3. Sluit de bedrading van de compressor weer aan en schakel de voeding in. De drading, volledig heeft geïnstalleerd het geheel op lekken van koelstof, losse compressor zal nu beginnen met warmdraaien.
  • Page 46: Confirmación De Las Piezas Incluidas

    Este símbolo es de conformidad con la Directiva 2002/96/CE, Artículo 10: Información para los usuarios, y el Anexo IV. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
  • Page 47: Utilización Del Refrigerante R410A Para Equipos De Aire Acondicionado

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Medidas de Seguridad 1.1. Cuestiones previas a la instalación Cuidado: • No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. Este aire acondicionado no se • La unidad exterior produce condensación cuando funciona como calefac- puede instalar en áreas expuestas a vapor, aceite esencial (incluyendo el acei- ción.
  • Page 48: Lugar De Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lugar de instalación 2.1. Tubería de refrigerante Consulte la Fig. 4-1. 2.2. Elección del lugar de instalación de la unidad exterior • No instale la unidad en lugares expuestos directamente al sol o a otras fuentes de calor.
  • Page 49: Ventilación Y Espacio De Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lugar de instalación 2.4. Ventilación y espacio de servicio 2.4.2. Cuando instale varias unidades exteriores Deje un espacio de 10 mm o más entre las unidades. 2.4.1. Cuando se instala una unidad exterior simple 1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig.
  • Page 50: Instalación De La Unidad Exterior

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lugar de instalación 2.4.3. Instalación en lugares expuestos al viento Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento, la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento fuerte. Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulación normal del aire y causar un mal funcionamiento.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalación de los tubos del refrigerante A+B+C+D+a+b+c+d+e 120 m (mm) Å Tubo de líquido ı Tubo de gas L = A+B+C+D+e 80 m R= B+C+D+e 30 m PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 50 m (H inferior exterior 20 m) B, C, D (mm)
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.3. Tubos de refrigerante (Fig. 4-4) Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos tornillos) y cubierta de la tubería posterior B (dos tornillos). 1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada.
  • Page 53: Carga Adicional De Refrigerante

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalación de los tubos del refrigerante Precauciones al utilizar la válvula de carga (Fig. 4-8) No apriete demasiado el puerto de servicio cuando lo instale, de lo contrario, el * La figura de la izquierda no es más núcleo de la válvula podría deformarse y quedar suelto, provocando fugas de gas.
  • Page 54: Tendido De Cables De Transmisión

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabajo eléctrico 6.2. Caja de control y posición de conexión de los ca- bles (Fig. 6-1) 1. Conecte la línea de transmisión de la unidad interior al bloque de terminales de L1 L2 L3 N transmisión (TB3) o conecte el cableado entre las unidades exteriores o el del sistema de control central al bloque de terminales del control central (TB7).
  • Page 55: Cableado Del Suministro Principal De Energía Y Capacidad Del Equipo

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabajo eléctrico I Controlador remoto M-NET I Controlador remoto MA (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) C o D C o D TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 56: Prueba De Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas s Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exte- • La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refrige- rante en el compresor.
  • Page 57: Conferma Delle Parti Attaccate

    Questo simbolo è conforme alla direttiva 2002/96/CE, Articolo 10, Informazioni per gli utenti, e all’Allegato IV. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo significa che i prodotti elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi alla fine della loro vita di servizio.
  • Page 58: Misure Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Misure di sicurezza 1.1. Prima dell’installazione Cautela: • Non utilizzare l’unità in un ambiente insolito. Se installata in zone esposte a • Durante la fase di riscaldamento, l’unità esterna produce condensa. Provve- vapore, olio volatile (compreso l’olio per macchine), gas sulfureo, in zone a dere a un apposito sistema di scarico attorno all’unità...
  • Page 59: Luogo Di Installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Luogo di installazione 2.1. Tubazione del refrigerante Vedere a Fig. 4-1. 2.2. Scelta del luogo di installazione dell’unità esterna • Evitare i luoghi esposti alla luce solare diretta o altre fonti di calore. •...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Luogo di installazione 2.4. Ventilazione e spazio di servizio 2.4.2. Installazione di diverse unità esterne Lasciare almeno 10 mm di spazio tra le unità. 2.4.1. Installazione di un’unica unità esterna 1 Solo ostacoli posteriori (Fig. 2-8) Le dimensioni minime sono le seguenti, eccetto per i valori Max., i quali indicano le 2 Solo ostacoli posteriori e superiori (Fig.
  • Page 61: Installazione Della Sezione Esterna

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Luogo di installazione 2.4.3. Installazione in una posizione ventosa Nel caso l’unità esterna venisse montata in cima a un tetto o in un altro punto non protetto dal vento, posizionare l’uscita dell’aria dell’unità in modo da non esporla direttamente ai venti forti.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installazione della tubazione del refrigerante A+B+C+D+a+b+c+d+e 120 m (mm) Å Tubo di trasporto liquido ı Tubo di trasporto gas L = A+B+C+D+e 80 m R= B+C+D+e 30 m PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 50 m (H inferiore esterna 20 m) B, C, D (mm)
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installazione della tubazione del refrigerante 4.3. Tubazione del refrigerante (Fig. 4-4) Rimuovere il pannello di servizio D (tre viti) e il coperchio della tubazione anteriore A (due viti) e il coperchio della tubazione posteriore B (due viti). 1 Eseguire i collegamenti delle tubazioni refrigerante per l’unità...
  • Page 64: Carica Addizionale Di Refrigerante

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installazione della tubazione del refrigerante Precauzioni per l’utilizzo della valvola di caricamento (Fig. 4-8) Non stringere eccessivamente l’apertura di servizio al momento dell’installazione, * La figura a sinistra costituisce un altrimenti il nucleo della valvola può deformarsi ed allentarsi, con il rischio di perdite semplice esempio.
  • Page 65: Cavi Di Trasmissione Dei Cablaggi

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Collegamenti elettrici 6.2. Scatola di comando e posizione di collegamento dei cablaggi (Fig. 6-1) 1. Collegare la linea di trasmissione dell’unità interna al blocco terminale (TB3) op- L1 L2 L3 N pure collegare i cavi fra le unità esterne o i cavi con il sistema di controllo centra- lizzato al blocco terminale del controllo centralizzato (TB7).
  • Page 66: Cablaggio Di Alimentazione Principale E Capacità Dell'apparecchiatura

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Collegamenti elettrici I M-NET Unità del comando a distanza I MA Unità del comando a distanza (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) C o D C o D TB15 TB15 TB15...
  • Page 67: Operazioni Preliminari Alla Prova Di Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Prova di funzionamento 7.1. Operazioni preliminari alla prova di funzionamento s Dopo aver completato l’installazione, i collegamenti elettrici e le tubazioni • La resistenza d’isolamento scende a causa di un accumulo di refrigerante nel delle sezioni interne ed esterne, verificare l’assenza di perdite di refrigeran- compressore.
  • Page 68 ·˘Í‹ÛÂȘ ÛÙËÓ ›ÂÛË Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ıÚ·‡ÛË Î·È ¿ÏϘ ÂÈΛӉ˘Ó˜ Û˘Ó¤ÂȘ. ˙ËÌÈ¿ ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·fi ÙËÓ Mitsubishi Electric Î·È ÁÈ· • ∏ ÌÔÓ¿‰· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› Î·È Ó· ÛÙÂÚˆı› ηϿ Û ÌÈ· ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ô˘ ÌÔÚ› ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘˜ ηϤÛÙ ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ‹ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi. ∞Ó Ù·...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ 1.1. ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ¶ÚÔÛÔ¯‹: • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÌÔÓ¿‰· Û ·Û˘Ó‹ıÈÛÙÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜. ∞Ó ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi • ™ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È Û˘Ì‡ÎÓˆÛË ÓÂÚÔ‡ ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÁηٷÛÙ·ı› Û ¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·ÙÌÔ›, ÙËÙÈÎfi Ï¿‰È (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com 2. £¤ÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 2.1. ™ˆÏ‹Ó˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ 2.2. ∂ÈÏÔÁ‹ ÛËÌ›Ԣ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ • • • • • • • • • 2.3. ∂͈ÙÂÚÈΤ˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ (∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·) (Fig. 2-1) ¶ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ› ÛÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ∂·Ï‹ı¢ÛË...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 2. £¤ÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 2.4. ∂Í·ÂÚÈÛÌfi˜ Î·È ¯ÒÚÔ˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ 2.4.2. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÔÏÏ·ÏÒÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ 2.4.1. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÌÔÓ‹˜ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ • • • ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ • • • Fig. 2-2 Fig. 2-3 Fig.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 2. £¤ÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 2.4.3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Û ÛËÌÂ›Ô ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ÛÙÔÓ ¿ÓÂÌÔ Fig. 2-15 Fig. 2-16 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ • • • ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ • • ø × ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË: • ∏ ÌÔÓ¿‰· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› Î·È Ó· ÛÙÂÚˆı› ηϿ Û ÌÈ· ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ô˘ ÌÔÚ› Ó·...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com 4. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ Å ı ø ø Ç Å ı ø ø Î Å ı ø ø ø ø ‰ Ï Ì Fig. 4-1 4.2. ™ˆÏ‹Ó˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ (Fig. 4-2) 45°±2° •...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com 4. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ 4.3. ™ˆÏËÓÒÛÂȘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ (Fig. 4-4) • • • Fig. 4-4 • · · 4.4. M¤ıÔ‰Ô˜ ÂϤÁ¯Ô˘ ·ÂÚÔÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ „˘ÎÙÈÎÔ‡ • • • Fig. 4-5 4.5. ª¤ıÔ‰Ô˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ·Ó·ÛÙ·ÏÙÈ΋˜ ‚·Ï‚›‰·˜ ø...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com 4. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ ª¤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ Ï‹ÚˆÛ˘ (Fig. 4-8) Fig. 4-8 4.6. ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈ΋ ¶Ï‹ÚˆÛË Ì æ˘ÎÙÈÎfi ø ø ø ÀÔÏÔÁÈÛÌfi˜ ÁÈ· ÙË Û˘ÌÏ‹ÚˆÛË Ì ÂÈϤÔÓ „˘ÎÙÈÎfi ø...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 6.2. ∫Ô˘Ù› ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È ı¤ÛÂȘ Û˘Ó‰¤ÛÂˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ (Fig. 6-1) L1 L2 L3 N Fig. 6-1 ø 6.3. ∫·Ï҉ȷ ÁÈ· ηψ‰ÈÒÛÂȘ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ 1 ∆‡ÔÈ Î·Ïˆ‰›ˆÓ ÂϤÁ¯Ô˘ • • • 2 ¶·Ú·‰Â›ÁÌ·Ù· ηψ‰›ˆÛ˘ •...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ I ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ M-NET I TËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ª∞ (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1M2 S M1 M2...
  • Page 78: Ãú'ûë Ùô˘ Ùëïâ¯âèúèûùëú'ô

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 7.1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· s s s s s ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ·ÊÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË Î·È ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË • Ω Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Î·È Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜, ÂϤÁÍÙ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ‰È·ÚÚÔ‹ „˘ÎÙÈÎÔ‡, ¯·Ï·Ú¿...
  • Page 79: Confirmação Das Peças Fornecidas

    Este símbolo está em conformidade com o artigo 10º da directiva 2002/96/CE de informação aos utilizadores e Anexo IV. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
  • Page 80: Precauções De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Precauções de Segurança 1.1. Antes da instalação Cuidado: • Não utilize a unidade num ambiente invulgar. Se o aparelho de ar condiciona- • A unidade exterior produz condensação durante a operação de aquecimen- do for instalado em áreas expostas a vapor, óleo volátil (incluindo óleo de to.
  • Page 81: Localização Da Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Localização da instalação 2.1. Tubo de refrigerante Consulte a Fig. 4-1. 2.2. Selecção do local de instalação da unidade exterior • Evite locais sujeitos a luz solar directa ou outras fontes de calor. •...
  • Page 82: Ventilação E Espaço De Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Localização da instalação 2.4. Ventilação e espaço de manutenção 2.4.2. Quando instalar várias unidades exteriores Deixe uma distância de 10 mm ou mais entre as unidades. 2.4.1. Quando instalar uma só unidade exterior 1 Obstáculos apenas na parte de trás (Fig.
  • Page 83: Instalação Da Unidade Exterior

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Localização da instalação 2.4.3. Instalação em locais sujeitos a ventos Ao instalar a unidade exterior num telhado ou noutro local desprotegido do vento, situe a saída de ar da unidade de modo a que não esteja exposta directamente a ventos fortes.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalação da tubagem do refrigerante A+B+C+D+a+b+c+d+e 120 m (mm) Å Tubo de líquido ı Tubo de gás L = A+B+C+D+e 80 m R= B+C+D+e 30 m PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 50 m (Exterior inferior H 20 m) B, C, D (mm)
  • Page 85: Método De Abertura Da Válvula De Paragem

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalação da tubagem do refrigerante 4.3. Tubagem de refrigerante (Fig. 4-4) Remova o painel de manutenção D (três parafusos), a tampa da tubagem frontal A (dois parafusos) e a tampa da tubagem traseira B (dois parafusos). 1 Execute as ligações da tubagem de refrigerante para a unidade interior/exterior quando a válvula de paragem da unidade exterior estiver completamente fecha- 2 Purgue o ar da unidade interior e da tubagem de ligação.
  • Page 86: Carregamento Adicional De Refrigerante

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalação da tubagem do refrigerante Precauções de utilização da válvula de carga (Fig. 4-8) Quando instalar a porta de serviço não a aperte demasiado, pois se apertar demasi- * A imagem à esquerda é apenas um ado, o núcleo da válvula pode ficar deformado e soltar-se, provocando uma fuga de exemplo.
  • Page 87: Cablagem De Cabos De Transmissão

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabalho de electricidade 6.2. Caixa de controlo e posição de ligação da cablagem (Fig. 6-1) L1 L2 L3 N 1. Ligue a linha de transmissão da unidade interior ao bloco de terminais de trans- missão (TB3), ou ligue a cablagem entre as unidades exteriores ou a cablagem do sistema de controlo central ao bloco de terminais de controlo central (TB7).
  • Page 88: Cablagem Da Corrente Principal E Capacidade Do Equipamento

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabalho de electricidade I Controlo Remoto M-NET I Controlo Remoto MA (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) C ou D C ou D TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 89: Antes Do Ensaio

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ensaio 7.1. Antes do ensaio s Depois de concluir a instalação, a cablagem e a tubagem das unidades inte- • A resistência de isolamento diminui devido à acumulação de refrigerante no rior e exterior, verifique se não há fugas de refrigerante, maus contactos na compressor.
  • Page 90: Sikkerhedsforanstaltninger

    Symbolet er i overensstemmelse med artikel 10 af direktiv 2002/96/EC Oplysninger til brugere og Tillæg IV. Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitetsmaterialer og -komponenter, der kan genbruges. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.
  • Page 91: Inden Installationen

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sikkerhedsforanstaltninger 1.1. Inden installationen Forsigtig: • Brug ikke enheden i usædvanlige omgivelser. Hvis klimaanlægget installe- • Udendørs enheden danner kondensvand under opvarmningsdriften. Sørg for res i områder, hvor det udsættes for damp, flygtig olie (inklusive maskinolie), at der er afløb omkring den udvendige enhed, hvis denne kondensdannelse eller svovlholdige gasser, områder med højt saltindhold som f.eks.
  • Page 92: Monteringssted

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Monteringssted 2.1. Kølerør Se Fig. 4-1. 2.2. Valg af placering af den udvendige enhed • Undgå placeringer, der er udsat for direkte sollys eller andre varmekilder. • Vælg en placering, hvor støj fra enheden ikke forstyrrer naboerne. •...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Monteringssted 2.4. Plads til ventilation og service 2.4.2. Ved installation af flere udendørs enheder Lad der være 10 mm eller derover mellem enhederne. 2.4.1. Ved installation af en enkelt udendørs enhed 1 Kun forhindringer bagved (Fig. 2-8) Der er følgende minimummål, bortset fra angivne maks., der betyder maksimummål.
  • Page 94: Montering Af Den Udendørs Enhed

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Monteringssted 2.4.3. Installation på et sted med megen blæst Hvis udendørs enheden installeres på et tag eller et andet sted, hvor den er ubeskyt- tet imod blæsten, skal enhedens luftudblæsning anbringes, så den ikke udsættes direkte for kraftig blæst.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montering af kølemiddelrør A+B+C+D+a+b+c+d+e 120 m (mm) Å Væskerør ı Gasrør L = A+B+C+D+e 80 m R= B+C+D+e 30 m PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 50 m (Udendørs nedre H 20 m) B, C, D (mm) 12 m Ç...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montering af kølemiddelrør 4.3. Kølerør (Fig. 4-4) Afmonter servicepanelet D (tre skruer) og rørafdækningen foran A (to skruer) og rørafdækningen bagtil B (to skruer). 1 Tilslut kølemiddelrørene til den indendørs/udendørs enhed, når den udendørs enheds stopventil er lukket helt.
  • Page 97: Påfyldning Af Ekstra Kølemiddel

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montering af kølemiddelrør Forholdsregler ved brug af påfyldningsventilen (Fig. 4-8) Spænd ikke serviceporten for kraftigt under installation. Ventilindsatsen kan blive * Tallet til venstre er kun et eksempel. deformeret eller blive løs og forårsage udsivning af gas. Stopventilens form, serviceportens pla- Når sektion B er placeret i den ønskede retning, drejes kun sektion A, hvorefter den cering etc.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektrisk arbejde 6.2. Styreboks og ledningsføringens tilslutnings- placering (Fig. 6-1) L1 L2 L3 N 1. Slut indendørsenhedens transmissionslinje til klemboksen (TB3), eller slut ledningsføringen mellem udendørsenhederne eller ledningsføringen med det centrale betjeningssystem til den centrale betjenings klemkasse (TB7). Når der bruges afskærmede ledninger, sluttes indendørsenhedens transmissionslinjes afskærmede jordledning til skruen (C eller D), og den afskær- A : Strømkilde...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektrisk arbejde I M-NET fjernstyring I MA fjernstyring (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) C eller D C eller D TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 100: Afprøvning

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Afprøvning 7.1. Før afprøvning s Efter installation, ledningsføring og rørføring af indendørs og udendørs en- • Isoleringsmodstanden falder på grund af akkumuleringen af kølemiddel i kom- heder er afsluttet, kontroller da for udsivning af kølemiddel, om lednings- pressoren.
  • Page 101: Säkerhetsåtgärder

    Obs: Den här symbolen gäller enbart EU-länder. Symbolen är i enlighet med direktiv 2002/96/EC, artikel 10, Information för användare och bilaga IV. Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och återanvändas.
  • Page 102: Före Installationen

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Säkerhetsåtgärder 1.1. Före installationen Försiktighet: • Använd inte enheten på ovanliga ställen. Om luftkonditioneringen installeras • Utomhusenheten skapar kondens vid värmning. Se till att det finns dränering i ett område som utsätts för ånga, flyktiga oljor (inklusive maskinolja) eller runt utomhusenheten om det finns risk för att sådan kondens orsakar ska- svavelhaltiga gaser, eller i områden med hög saltkoncentration som i kust- dor.
  • Page 103: Plats För Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Plats för installation 2.1. Kylmedelsrör Se Fig. 4-1. 2.2. Välja plats för utomhusenheten • Undvik platser som utsätts för direkt solljus eller andra värmekällor. • Välj en plats där det ljud som enheten avger inte stör grannarna. •...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Plats för installation 2.4. Ventilation och utrymme för underhåll 2.4.2. Vid installation av flera utomhusenheter Lämna minst 10 mm fritt utrymme mellan enheterna. 2.4.1. Vid installation av en enstaka utomhusenhet 1 Enbart hinder på baksidan (Fig. 2-8) De minsta måtten är följande, utom där max.
  • Page 105: Installation Av Utomhusenhet

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Plats för installation 2.4.3. Installation på blåsiga platser Vid installation av utomhusenheten på tak eller andra platser som är utsatta för vin- den, placera enhetens utblås så att det inte utsätts direkt för kraftig vind. Kraftig vind som kommer in i luftutblåset kan försämra det normala luftflödet, vilket kan orsaka fel.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installera kylmedelsrör A+B+C+D+a+b+c+d+e 120 m (mm) Å Rör för vätska ı Gasrör L = A+B+C+D+e 80 m R= B+C+D+e 30 m PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 50 m (Utomhus undre H 20 m) B, C, D (mm) 12 m Ç...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installera kylmedelsrör 4.3. Kylmedelsrör (Fig. 4-4) Ta bort servicepanelen D (tre skruvar), det främre rörledningsskyddet A (två skru- var) och det bakre rörledningsskyddet B (två skruvar). 1 Utför anslutning av kylmedelsrör för inomhus- och utomhusenheterna medan utomhusenhetens stoppventil är helt stängd.
  • Page 108: Dräneringsrör

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installera kylmedelsrör Försiktighetsåtgärder när påfyllningsventilen används (Fig. 4-8) Dra inte åt serviceporten för mycket när den installeras, det kan göra att ventilkärnan * Figuren till vänster är enbart ett deformeras och lossnar vilket kan leda till gasläckor. exempel.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektriska arbeten 6.2. Styrdosa och ledningarnas anslutningspositioner (Fig. 6-1) L1 L2 L3 N 1. Anslut inomhusenhetens överföringsledning till överföringens kopplingsplint (TB3) eller anslut ledningarna mellan utomhusenheterna eller ledningarna för det cen- traliserade styrsystemet till kopplingsplinten för centralstyrning (TB7). När skärmade kablar används ska den skärmade jordledningen på...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektriska arbeten I M-NET fjärrkontroll I MA fjärrkontroll (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) C eller D C eller D TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 111: Provkörning

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Provkörning 7.1. Innan provkörningen s s s s s Efter installationen och då rör- och elarbeten för inomhus- och utomhus- 3. När du anslutit ledningarna till kompressorn, börjar den värmas upp när spän- enheterna är avslutade, leta efter köldmedelsläckage, lösa anslutningar för ningen kopplats in.
  • Page 112: Birlikte Verilen Parçalar'n Teyidi

    • Cihaz, a¤›rl›¤›n› tafl›yabilecek bir yap› üzerine emniyetli flekilde monte • Bunlar›n monte edilmesi s›ras›nda yaln›zca Mitsubishi Electric taraf›ndan izin edilmelidir. Cihaz dengesiz bir yap› üzerine monte edildi¤i takdirde, düflebilir verilen aksesuarlar› kullan›n veya sat›c› veya yetkili teknisyene dan›fl›n.
  • Page 113: Montajdan Önce

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Güvenlik Önlemleri 1.1. Montajdan önce Dikkat: • D›fl ünite, ›s›tma ifllemi s›ras›nda yo¤uflmaya yol açar. Söz konusu yo¤uflman›n • Cihaz› al›fl›lmad›k ortamlarda kullanmay›n. Klima cihaz›n›n buhar, uçucu ya¤ (makine ya¤› dahil) ve sülfürik aside maruz kalan alanlara, deniz kenar› gibi zarar verme olas›l›¤›...
  • Page 114: Montaj Yeri

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Montaj yeri 2.1. So¤utucu borular› Fig. 4-1’ye bakın. 2.2. D›fl ünitenin montaj yerinin seçimi • Do¤rudan günefl ›fl›¤›na veya di¤er ›s› kaynaklar›na maruz kalan yerlerden kaç›n›n. • Cihaz taraf›ndan yay›lan sesin komflular› rahats›z etmeyece¤i bir yer seçin. •...
  • Page 115: Tek Bir D'fl Ünite Monte Ederken

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Montaj yeri 2.4. Havaland›rma ve bak›m alan› 2.4.2. Birden fazla d›fl ünite monte ederken Üniteler arasında 10 mm ve üzerinde bir boflluk bırakın. 2.4.1. Tek bir d›fl ünite monte ederken 1 Yaln›zca arkadaki engeller (Fig. 2-8) Minimum ölçüler, Maksimum boyutlar anlamına gelen Max’te belirtilenler dıflında, 2 Yaln›zca arkadaki ve üstteki engeller (Fig.
  • Page 116: Rüzgarl' Yerlerde Montaj

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Montaj yeri 2.4.3. Rüzgarl› yerlerde montaj D›fl üniteyi çat› üstüne veya rüzgara karfl› korunaks›z baflka bir yere monte ederken, cihaz›, hava ç›k›fl› do¤rudan rüzgara karfl› gelmeyecek flekilde yerlefltirin. Hava ç›k›fl›ndan girecek güçlü rüzgar normal hava ak›fl›n› aksatabilir ve ar›zaya yol açabilir. Güçlü...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com 4. So¤utucu borular›n›n monte edilmesi A+B+C+D+a+b+c+d+e 120 m (mm) Å S›v› borusu ı Gaz borusu L = A+B+C+D+e 80 m R= B+C+D+e 30 m PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 50 m (D›fl küçük H 20 m) B, C, D (mm) 12 m...
  • Page 118: So¤Utucu Borusu Hava S'zd'rmazl'¤' Test Yöntemi

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. So¤utucu borular›n›n monte edilmesi 4.3. So¤utucu borular› (Fig. 4-4) Bak›m panelini D (üç vida) ve ön boru kapa¤›n› A (iki vida) ve arka boru kapa¤›n› B (iki vida) ç›kar›n. 1 D›fl ünitenin stop valf› tamamen kapand›¤›nda iç/d›fl ünite için so¤utucu borusu ba¤lant›lar›n›...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com 4. So¤utucu borular›n›n monte edilmesi Doldurma valfi kullan›l›rken al›nmas› gereken önlemler (Fig. 4-8) Servis portunu takarken çok fazla s›kmay›n aksi takdirde, valf gövdesi deforme olabilir, * Sol taraftaki flekil yaln›zca örnektir. gevfleyebilir ve gaz s›z›nt›s›na neden olur. Stop valfinin flekli, servis portu konumu B bölümünü...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektrik iflleri 6.2. Kontrol kutusu ve tesisat›n ba¤lant› konumu (Fig. 6-1) L1 L2 L3 N 1. ‹ç ünite iletim hatt›n›, iletim terminali blo¤una (TB3) ba¤lay›n, veya d›fl ünitelerin aras›ndaki tesisata veya merkezi kontrol terminali blo¤una (TB7) giden merkezi kontrol sistemi tesisat›na ba¤lay›n.
  • Page 121: Ana Güç Kayna¤' Tesisat' Ve Ekipman Kapasitesi

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektrik iflleri I M-NET Uzaktan Kumanda I MA Uzaktan Kumanda (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) C ya da D C ya da D TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 122: Çal'flma Testi

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Çal›flma testi 7.1. ‹flletme testinden önce s ‹ç ve d›fl ünitenin montaj›n›n ve kablo ve boru ba¤lant›lar›n›n • ‹zolasyon direnci, kompresörde so¤utucu birikmesi nedeniyle düflmüfltür. tamamlanmas›ndan sonra, so¤utucu kaça¤›, elektrik ve kontrol kablolar›nda Kompresör 4 saat süreyle ›s›nd›ktan sonra direnç...
  • Page 123 вес. Прибор, установленный на неустойчивой конструкции, может упасть и • Используйте только те дополнительные принадлежности, на которые имеется причинить повреждение или нанести травму. разрешение от Mitsubishi Electric; для их установки обратитесь к дилеру или • Если кондиционер установлен в небольшом помещении, необходимо принять уполномоченному техническому специалисту. Неправильная установка...
  • Page 124: Меры Предосторожности

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Меры предосторожности 1.1. Перед установкой Осторожно: • Не используйте прибор в нестандартной окружающей среде. Установка • При использовании режима обогрева на наружном приборе образуется кондиционера в местах, подверженных воздействию пара, летучих масел конденсат.
  • Page 125: Место Монтажа

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Место монтажа 2.1. Трубы хладагента См. Fig. 4-1. 2.2. Выбор места установки наружного прибора • Не устанавливайте прибор в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей или других источников нагрева. • Выберите такое размещение, чтобы шум при работе прибора не беспокоил окружающих. •...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Место монтажа 2.4. Вентиляция и сервисное пространство 2.4.2. При установке нескольких наружных приборов Оставьте пространство в 10 мм или больше между приборами. 2.4.1. При установке одиночного наружного прибора 1 Окружающие предметы - только сзади (Fig. 2-8) Минимальные...
  • Page 127: Установка Наружного Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Место монтажа 2.4.3. Установка в местах, где возможен сильный ветер При монтаже наружного прибора на крыше или другом месте, не защищенном от ветра, расположите вентиляционную решетку прибора так, чтобы она не подвергалась воздействию...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Прокладка труб хладагента A+B+C+D+a+b+c+d+e 120 м (мм) L = A+B+C+D+e 80 м Å Труба для жидкости ı Труба для газа R= B+C+D+e 30 м PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 50 м (Наружная нижняя высота 20 м) мм...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Прокладка труб хладагента 4.3. Прокладка труб хладагента (Fig. 4-4) Снимите эксплуатационную панель D (три винта), а также переднюю крышку трубопровода A (два винта) и заднюю крышку трубопровода B (два винта). 1 Подсоедините трубопроводы хладагента к устройству, предназначенному для установки...
  • Page 130: Дренажные Трубы

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Прокладка труб хладагента Меры предосторожности при использовании клапана заправки хладагента (Fig. 4-8) * Рисунок, расположенный слева, Не затягивайте сервисный порт слишком сильно при установке, в противном случае приведён в качестве примера. возможна деформация сердечника клапана и его ослабление, что может стать Форма...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Электрические работы 6.2. Блок управления и положение проводки (Fig. 6-1) L1 L2 L3 N Соедините линию передачи внутреннего прибора к клеммной колодке передачи (TB3) или соедините провода между наружными приборами или провода центральной системы...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Электрические работы I Контроллер ДУ “MA” I Контроллер ДУ “M-NET” (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) C или D C или D TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 133: Выполнение Испытания

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Выполнение испытания 7.1. Перед пробным прогоном s После завершения установки, прокладки труб и электропроводки • Сопротивление изоляции понижается из-за накопления хладагента в компрессоре. Сопротивление поднимется выше 1 МΩ после прогрева внутреннего и наружного приборов проверьте отсутствие утечки хладагента, компрессора...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com 目錄 1. 安全注意事項 ....................134 5. 安裝排水管 ...................... 141 2. 安裝位置 ......................136 6. 電力工作 ......................141 3. 安裝室外機組 ....................138 7. 運行測試 ......................144 4. 安裝致冷劑管 ....................138 注意﹕ • 請勿將 R410A 排放到大氣中﹕ •...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com 1. 安全注意事項 1.1. 安裝前 注意﹕ • 切勿在不正常的環境下使用本机.如果把空調器安裝在有蒸氣﹑揮發油 (包括机油) • 室外机組在加熱期間會產生冷凝水.如果這些冷凝水會造成損害﹐務必在室外机組 或含硫气体的環境中或有高鹽含量的海濱區域﹐或安裝在機組會被冰雪覆蓋的區域﹐ 周圍安裝排水管. 机組性能會大大降低﹐內部零件也會損坏. • 如果把本机安裝在醫院或電信室中﹐應采取預防措施避免製造噪聲和電子干扰.反 • 切勿把機組安裝在可燃气体可能泄漏﹑產生﹑流動或積聚的地方.如果可燃气体在 相器﹑家用電器﹑高頻醫療設備和無線電通信設備會使空調器發生故障或停机.空 机組附近積聚﹐可能造成火災或爆炸. 調器也可能影響醫療設備﹐干扰醫療和通信設備﹐並損害屏幕顯示器的質量. 1.2. 安裝前 (更換位置) 注意﹕ • 務必定期檢查室外机組的基座和附件是否松動﹑出現裂痕或其他損壞.如果未及時 • 搬運机組時務必特別小心.因為機組重達20kg或以上﹐所以需要兩人或更多人來搬 運.請勿抓包裝扎帶.把机組從包裝中取出和移動机組時務必戴上保護手套﹐因為 處理這些問題﹐机組可能傾倒﹐並造成損坏或傷害. 散熱片或其他零件會弄傷手. • 切勿用水清洗空調器﹐否則可能触電. •...
  • Page 136: 安裝位置

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. 安裝位置 2.1. 致冷劑管 請參考Fig. 4-1 2.2. 選擇室外機組的安裝位置 • 避免在陽光直射或其他熱源附近的地方安裝. • 選擇一處机組發出的噪聲不干擾鄰居的地方安裝. • 選擇一處容易把電線和管道連接至電源和室內機組的地方安裝. • 避免在可燃氣體可能泄漏﹑產生﹑流動或積聚的地方安裝. • 請注意﹐機組在運行過程中可能排水. • 選擇一處可以承受机組重量和振動的水平位置安裝. • 避免在冰雪可能覆蓋機組的地方安裝.在預料有大雪的地區安裝時應採取特殊措施﹐ 如提高安裝位置或在進气口安裝護罩﹐以免大雪堵塞進气口或直接吹向進氣口﹐否 則气流會減少﹐并使机組故障. • 避免在有油﹑蒸氣或硫化气体的地方安裝. • 搬運機組時請使用室外機組的搬運把手.若從底台搬動機組﹐可能會夾到手或手指. 2.3. 外形尺寸 (室外機組) (Fig. 2-1) (mm)...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com 2. 安裝位置 2.4. 通風及檢修空間 2.4.2. 安裝多台室外機組時 機組之間請留下10 mm或以上空間. 2.4.1. 安裝單一室外機組時 1 僅後方有阻礙 (Fig. 2-8) 下列都是最小尺寸﹐標示最大 (指最大尺寸) 的除外. 2 僅後方與上方有阻礙 (Fig. 2-9) 有關每種情況﹐請參考下列數值. • 不可並排安裝超過三台機組.此外﹐請如圖所示留下空間. 1 僅後方有阻礙 (Fig. 2-2) • 請勿安裝選購的往上氣流送風口導板. 2 僅後方與上方有阻礙 (Fig. 2-3) 3 僅前方有阻礙...
  • Page 138: 安裝室外機組

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. 安裝位置 2.4.3. 安裝於多風的地方 將室外機組安裝於屋頂或其他不能遮擋強風的地方時﹐應確保機組的送風口位置不會 直接面向強風.強風直接進入送風口會阻礙正常氣流﹐導致故障. 下面顯示可抵擋強風的兩個措施. 1 若機組安裝在颱風等強風可直接吹入送風口的地方﹐請安裝選購的導氣板. (Fig. 2- 15) A 導氣板 2 盡可能將機組安置在送風口垂直於季候風方向的地方. (Fig. 2-16) B 風向 Fig. 2-15 Fig. 2-16 3. 安裝室外機組 • 請將機組安裝於穩固﹑水平的表面上﹐避免運作時發出噪聲. (Fig. 3-1) <基座規格> (mm) 基座螺栓 M10 (3/8")...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com 4. 安裝致冷劑管 (mm) A+B+C+D+a+b+c+d+e 120 m L = A+B+C+D+e 80 m Å 液體管 ı 氣體管 r= B+C+D+e 30 m PUMY-P100-140 ø9.52 ø15.88 50 m (室外較低 H 20 m) B, C, D (mm) 12 m Ç...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com 4. 安裝致冷劑管 4.3. 致冷劑管 (Fig. 4-4) 卸下檢修面板D (三枚螺釘) ﹑前接管蓋A (兩枚螺釘) 以及後接管蓋B (兩枚螺釘) . 1 當室外機的截止閥完全關閉時﹐可進行室內機組/室外機組的致冷劑管連接. 2 從室內機組和連接管道抽真空. 3 連接致冷劑管后﹐檢查連接好的管道和室內机組有沒有漏气. (請參考4.4 致冷劑管 氣密測試方法) 4 通過液體和氣體截止閥的檢修口抽空致冷劑管中的氣體﹐然後完全打開截止閥 (包 括液體和氣體截止閥) .這樣就可以使室內机組和室外机組的致冷劑管完全相連. • 如果在截止閥關閉時運行机組﹐會損壞壓縮机和控制閥. • 使用气体泄漏檢測器或肥皂水﹐檢查室外机組管道的連接部分是否漏气. • 切勿使用机組中的致冷劑淨化致冷劑管中的空气. •...
  • Page 141: 安裝排水管

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. 安裝致冷劑管 使用充注閥的注意事項 (Fig.4-8) 安裝檢修口時請勿將之過度擰緊﹐否則閥芯可能會變形及松脫﹐造成气体泄漏. * 左圖只作示例參考.止動閥形狀﹑檢修 將部分B轉向想要的方向后﹐請只轉動并擰緊部分A.擰緊部分A后﹐請勿同時過度 口位置等可能隨机型而有所不同. 擰緊部分A和B. * 只轉動部分A. (請勿同時過度擰緊部分A和B.) C 充注軟管 D 檢修口 Fig. 4-8 4.6. 追加充注致冷劑 室外機組出廠時已包括3 kg致冷劑﹐此致冷劑量相當于50 m延伸管總長度的用量.因 <舉例> 此﹐如果延伸管總長度為50 m或以下﹐則不用充注額外的致冷劑. 室外機組型號︰ 125 室內 1 : 63 A : ø9.52 30 m a : ø9.52...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com 6. 電力工作 6.2. 控制箱和電線連接位置 (Fig. 6-1) 1. 將室內機組傳輸線連接到傳輸接線盒 (TB3) 上﹐或者將室外機組之間的電線或中央 控制系統的電線連接到中央控制接線盒 (TB7) 上. L1 L2 L3 N 使用屏蔽電線時﹐請將室內機組傳輸線的屏蔽地線連接到接地螺釘 (C或D) 上﹐并 將室外機組之間電線的屏蔽地線和中央控制系統傳輸線連接到中央控制接線盒 (TB7) 的屏蔽 (S) 端子上.此外﹐對于電源連接器 CN41 已替換為 CN40 的室外 机組﹐則還應使用隨帶導線將中央控制系統中端子板 (TB7) 上的屏蔽端子 (S) 連 接至螺釘...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com 6. 電力工作 ■ M-NET遙控器 ■ MA遙控器 (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) C 或 D C 或 D TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 144: 運行測試

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. 運行測試 7.1. 在運行測試前 s 完成室內機組和室外機組的安裝﹑接線和接管工作後﹐請檢查致冷劑有否泄漏﹐電 3. 把電線連接壓縮机并接通電源後﹐壓縮机會啟動預熱程序.在通電達到以下所述的 源線或控制線是否過鬆﹐極性是否錯誤﹐以及電源的某一相是否斷開. 時間后﹐重新測量絕緣電阻. s 使用500伏高阻抗表測量電源端子和地面之間的阻抗是否等於或大於1MΩ. • 由于致冷劑積聚在壓縮机中﹐絕緣電阻因而降低.在壓縮机預熱4小時后﹐電阻 s 切勿在控制線 (低壓電路) 端子上進行運行測試. 會升到1 MΩ以上. 警告﹕ (壓縮机所需的預熱時間視乎大气條件和積聚的致冷劑容量而定.) 若絕緣阻抗低於1MΩ﹐請勿使用空調器. • 如果要運行積聚了致冷劑的壓縮机﹐必須使壓縮机預熱12個小時以上﹐否則壓縮 机會出現故障. 絕緣阻抗 4. 若絕緣阻抗高於1 MΩ﹐表示壓縮機正常. 安裝之後或長時間斷電之後﹐會因為致冷劑積聚在壓縮機內造成絕緣阻抗低於1MΩ. 這不是故障.請執行下列程序. 注意﹕ 1.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 148 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, UK...

Ce manuel est également adapté pour:

Pumy-p125 yhmbPumy-p140 yhmb

Table des Matières