Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Air-Conditioners
OUTDOOR UNIT
PUMY-P·NKMU (-BS)
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
For use with R410A
FOR INSTALLER
PARA EL INSTALADOR
POUR L'INSTALLATEUR
English
Español
Français

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-P

  • Page 1 Air-Conditioners OUTDOOR UNIT PUMY-P·NKMU (-BS) For use with R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Español Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents 1. Safety precautions ..................2 5. Drainage piping work ..................8 2. Installation location ..................3 6. Electrical work ....................8 3. Installing the outdoor unit ................5 7. Test run ......................12 4. Installing the refrigerant piping ...............5 Confirmation of parts attached In addition to this manual, the following parts are supplied with the outdoor unit. They are used for grounding the S terminals of transmission terminal blocks TB3, TB7.
  • Page 3: Installation Location

    1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to ground the unit. Do not connect the ground wire to gas or water • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. pipes, lighting rods, or telephone grounding lines. If the unit is not properly • For the power lines, use standard cables of sufficient capacity. Otherwise, a grounded, electric shock may result. short circuit, overheating, or fire may result. • Use circuit breakers (ground fault interrupter, isolating switch (+B fuse), and • When installing the power lines, do not apply tension to the cables. If the molded case circuit breaker) with the specified capacity. If the circuit breaker connections are loosened, the cables can snap or break and overheating or capacity is larger than the specified capacity, breakdown or fire may result. fire may result. 1.4. Before starting the test run Caution: • Do not touch any switch with wet hands. Electric shock may result. • Turn on the main power switch more than 12 hours before starting operation.
  • Page 4: Ventilation And Service Space

    2. Installation location 2.4. Ventilation and service space 2.4.2. When installing multiple outdoor units 2.4.1. When installing a single outdoor unit Leave 10 mm [13/32 inch] space or more between the units. Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimen- 1 Obstacles at rear only (Fig. 2-8) sions, indicated. 2 Obstacles at rear and above only (Fig. 2-9) Refer to the figures for each case. • No more than three units must be installed side by side. In addition, leave space as shown. 1 Obstacles at rear only (Fig.
  • Page 5: Installing The Outdoor Unit

    2. Installation location 2.4.3. Windy location installation When installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from the wind, situate the air outlet of the unit so that it is not directly exposed to strong winds. Strong wind entering the air outlet may impede the normal airflow and a malfunction may result. The following shows two examples of precautions against strong winds. 1 Install an optional air guide if the unit is installed in a location where strong winds from a typhoon, etc.
  • Page 6 4. Installing the refrigerant piping (mm [inch]) A+B+C+a+b+c+d 150 m [492 ft] L = A+B+C+d 80 m [262 ft] A Liquid pipe B Gas pipe ℓ = B+C+d 30 m [100 ft] PUMY ø9.52 [3/8] ø19.05 [3/4] H 50 m [164 ft] (Outdoor lower H 40 m [131 ft]) (mm [inch]) B, C, D h 12 m [39 ft] C Total capacity of indoor units A Liquid pipe B Gas pipe ø9.52 [3/8] ø19.05 [3/4]...
  • Page 7 4. Installing the refrigerant piping 4.3. Refrigerant piping (Fig. 4-4) Remove the service panel D (three screws) and the front piping cover A (two screws) and rear piping cover B (two screws). 1 Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the outdoor unit’s stop valve is completely closed. 2 Vacuum-purge air from the indoor unit and the connection piping. Evacuation Evacuate with the valve of the outdoor unit closed and evacuate both the connection piping and the indoor unit from the service port provided on the valve of the outdoor...
  • Page 8: Additional Refrigerant Charge

    4. Installing the refrigerant piping Refrigerant pipes are protectively wrapped • The pipes can be protectively wrapped up to a diameter of ø90 mm [ø3-35/64 inch] before or after connecting the pipes. Cut out the knockout in the pipe cover following the groove and wrap the pipes. Pipe inlet gap • Use putty or sealant to seal the pipe inlet around the pipes so that no gaps re- main. (If the gaps are not closed, noise may be emitted or water and dust will enter the unit and breakdown may result.) Warning: When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting...
  • Page 9: Wiring Transmission Cables

    6. Electrical work 6.2. Control box and connecting position of wiring (Fig. 6-1) 1. Connect the indoor unit transmission line to transmission terminal block (TB3), or L1 L2 GR CONDUIT PLATE: connect the wiring between outdoor units or the wiring with the centralized control accessory system to the centralized control terminal block (TB7). When using shielded wiring, connect shield ground of the indoor unit transmission ø37 knock-out hole line to the screw (C or D) and connect shield ground of the line between outdoor...
  • Page 10: Wiring Of Main Power Supply And Equipment Capacity

    6. Electrical work ■ M-NET Remote Controller ■ MA Remote Controller (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S c or D M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S c or D M1 M2 S...
  • Page 11: Important

    6. Electrical work Indoor unit PLFY-NBMU, PMFY-NBMU, PEFY-VMSU, Type 1 18.6 PCFY-NKMU, PKFY-NHMU, PKFY-NKMU Type 2 PEFY-NMAU Sample chart Type 3 PEFY-NMHSU 13.8 Others Other indoor unit 6000 C : Multiple of tripping current at tripping time 0.01s Please pick up “C” from the tripping characteristic of the breaker. SAMPLE <Example of “F2” calculation>...
  • Page 12: Test Run

    7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and 3. After connecting the wires to the compressor, the compressor will start to warm outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply up after power is supplied. After supplying power for the times indicated below, or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the measure the insulation resistance again. supply.
  • Page 13: Medidas De Seguridad

    Si se • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis- produce una fuga de refrigerante que sobrepase los límites de concentración, tribuidor o a un técnico autorizado que se los instale.
  • Page 14: Lugar De Instalación

    1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Cuidado: • Asegúrese de instalar una toma de tierra. No conecte el cable de tierra a las • Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir tomas de tierra de las tuberías de gas o de agua, de postes de iluminación o descargas eléctricas.
  • Page 15: Ventilación Y Espacio De Servicio

    2. Lugar de instalación 2.4. Ventilación y espacio de servicio 2.4.1. Cuando se instala una unidad exterior simple 2.4.2. Cuando instale varias unidades exteriores Deje un espacio de 10 mm [13/32 inch] o más entre las unidades. Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones máximas), las cuales también están indicadas. 1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig. 2-8) 2 Obstáculos sólo en la parte trasera y superior (Fig.
  • Page 16: Instalación De La Unidad Exterior

    2. Lugar de instalación 2.4.3. Instalación en lugares expuestos al viento Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento, la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento fuerte. Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulación normal del aire y causar un mal funcionamiento. A continuación se muestran 2 ejemplos de precauciones contra el viento fuerte. 1 Si la unidad está situada en un lugar expuesto a vientos fuertes como huracanes que puedan entrar en la salida de aire, coloque una guía de aire opcional. (Fig. 2-15) A Guía de aire 2 Coloque la unidad de manera que la salida de aire sople en dirección perpendicular a la dirección estacional del viento, si la conoce. (Fig. 2-16) B Dirección del viento...
  • Page 17 4. Instalación de los tubos del refrigerante (mm [inch]) A+B+C+a+b+c+d 150 m [492 ft] L = A+B+C+d 80 m [262 ft] A Tubo de líquido B Tubo de gas ℓ PUMY ø9,52 [3/8] ø19,05 [3/4] = B+C+d 30 m [100 ft] 50 m [164 ft] (H inferior exterior 40 m [131 ft]) (mm [inch]) B, C, D 12 m [39 ft] C Capacidad total de las unidades interiores A Tubo de líquido B Tubo de gas ø9,52 [3/8]...
  • Page 18 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.3. Tubos de refrigerante (Fig. 4-4) Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos tornillos) y cubierta de la tubería posterior B (dos tornillos). 1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada. 2 Purgue el aire del sistema por succión en la unidad interior y tubos de co- nexión.
  • Page 19: Carga Adicional De Refrigerante

    4. Instalación de los tubos del refrigerante Las tuberías de refrigerante están envueltas con una protección • Los tubos se pueden envolver para su protección hasta un diámetro de ø90 mm [ø3-35/64 inch] antes de conectar los tubos. Corte la tapa del tubo siguiendo la guía y envuelva los tubos. Hueco de entrada de la tubería • Utilice masilla de minio o un sellador para sellar el extremo del tuvo alrededor del tubo para que no queden espacios vacíos. (Si no se tapan los vacíos, se puede producir ruido o puede entrar agua o polvo y la unidad se podría averiar.) * La figura de la izquierda no es más que un ejemplo. Atención: La forma de la válvula de parada, la Al instalar la unidad, conecte firmemente las tuberías de refrigerante antes de posición del puerto de servicio, etc.
  • Page 20: Tendido De Cables De Transmisión

    6. Trabajo eléctrico 6.2. Caja de control y posición de conexión de los ca- bles (Fig. 6-1) 1. Conecte la línea de transmisión de la unidad interior al bloque de terminales de L1 L2 GR CAJA DE CONDUCCIONES: transmisión (TB3) o conecte el cableado entre las unidades exteriores o el del accesorio sistema de control central al bloque de terminales del control central (TB7).
  • Page 21: Cableado Del Suministro Principal De Energía Y Capacidad Del Equipo

    6. Trabajo eléctrico ■ Controlador remoto M-NET ■ Controlador remoto MA (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S c o D M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 22 6. Trabajo eléctrico Unidad interior PLFY-NBMU, PMFY-NBMU, PEFY-VMSU, Tipo 1 18,6 PCFY-NKMU, PKFY-NHMU, PKFY-NKHU Tipo 2 PEFY-NMAU Tipo 3 PEFY-NMHSU 13,8 Gráfico de muestra Otros Otra unidad interior 6000 C : Múltiplo de la corriente de activación en un tiempo de activación de 0,01 s Por favor, calcule la variable “C” en función del grado de activación del interruptor. MUESTRA <Ejemplo de cálculo para “F2”> * Condición PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMNU × 1, C = 8 (consulte el gráfico de la derecha) F2 = 18,6 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14,05 → Interruptor de 16A (Corriente de activación = 8 × 16A a 0,01s) * 3 La sensibilidad de corriente se calcula mediante la siguiente fórmula. G1 = V2 × (cantidad del tipo 1) + V2 × (cantidad del tipo 2) + V2 × (cantidad del tipo 3) + V2 × (cantidad de otros) + V3 × (longitud de cable [km]) Sensibilidad de corriente...
  • Page 23: Prueba De Funcionamiento

    7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas 3. Después de conectar los cables al compresor, éste empezará a calentarse después ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exterior, de volver a restablecerse el suministro de corriente. Después de restablecer la compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflojado ni corriente según los intervalos que se detallan a continuación, vuelva a medir la la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la polaridad no sea resistencia del aislamiento.
  • Page 24 • Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, certaines mesures doivent être • N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un re- prises pour éviter que la concentration de réfrigérant ne dépasse le seuil de sécurité...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité 1.3. Avant l’installation électrique Précaution: • Veiller à mettre l’appareil à la terre. Ne pas relier le fil de terre aux conduites de gaz • Veiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc électrique peut se ou d’eau, aux paratonnerres ou aux lignes de terre téléphoniques.
  • Page 26: Ventilation Et Espace De Service

    2. Emplacement d’installation 2.4. Ventilation et espace de service 2.4.2. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Espacer les appareils de 10 mm [13/32 inch] minimum. 2.4.1. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur 1 Obstacles uniquement à l’arrière (Fig. 2-8) Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indiquant les 2 Obstacles uniquement à l’arrière et au-dessus (Fig. 2-9) dimensions maximales.
  • Page 27: Installation À Un Endroit Exposé Au Vent

    2. Emplacement d’installation 2.4.3. Installation à un endroit exposé au vent Lors de l’installation de l’appareil extérieur sur un toit ou à d’autres endroits non protégés du vent, diriger la sortie d’air de l’appareil vers le côté qui n’est pas directement exposé aux vents forts. Le vent soufflant dans la sortie d’air peut empêcher l’air de circuler normalement et provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 28 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant (mm [inch]) A+B+C+a+b+c+d 150 m [492 ft] L = A+B+C+d 80 m [262 ft] A Conduit de liquide B Conduit de gaz ℓ = B+C+d 30 m [100 ft] PUMY ø9,52 [3/8] ø19,05 [3/4] 50 m [164 ft] (Extérieur, H réduit 40 m [131 ft]) (mm [inch]) B, C, D...
  • Page 29: Test D'étanchéité Des Tuyaux De Réfrigérant

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-4) Retirer le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le cache- tuyaux arrière B (deux vis). 1 Effectuer les raccordements des tuyaux de réfrigérant de l’appareil intérieur/extérieur lorsque la vanne d’arrêt de l’appareil extérieur est complètement fermée. 2 Faire le vide d’air de l’appareil intérieur et des tuyaux de raccordement.
  • Page 30: Charge Supplémentaire De Réfrigérant

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant Les tuyaux de réfrigérant sont entourés d’une couche de protection • Les tuyaux peuvent être entourés, après ou avant avoir été raccordés, d’une couche de protection allant jusqu’à ø90 mm [ø3-35/64 inch]. Découper la rondelle défonçable du cache-tuyaux en suivant la rainure et envelopper les tuyaux. Orifice d’entrée du tuyau • Appliquer du mastic ou un agent d’étanchéité sur l’entrée des tuyaux pour éviter tout espace.
  • Page 31: Mise En Place Des Câbles De Transmission

    6. Installations électriques 6.2. Boîtier de commande et emplacement pour le rac- cordement des câbles (Fig. 6-1) 1. Connectez la ligne de transmission de l’appareil intérieur au bloc de sorties de la ligne L1 L2 GR PLAQUE POUR GAINE ÉLECTRIQUE : de transmission (TB3) ou connectez les fils entre les appareils extérieurs ou les fils du accessoire système de commande centrale au bloc de sorties de la commande centrale (TB7). Lorsqu’un câblage blindé est utilisé, connectez la terre blindée de la ligne de transmis- Trou à...
  • Page 32: Câblage De L'alimentation Principale Et Capacité Des Équipements

    6. Installations électriques ■ Commande à distance M-NET ■ Commande à distance MA (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S c ou D M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 33 6. Installations électriques Appareil intérieur PLFY-NBMU, PMFY-NBMU, PEFY-VMSU, Type 1 18,6 PCFY-NKMU, PKFY-NHMU, PKFY-NKHU Type 2 PEFY-NMAU Type 3 PEFY-NMHSU 13,8 Diagramme d’échantillon Autres Autre appareil intérieur 6000 C : Multiple de courant de déclenchement au temps de déclenchement 0,01 s Prenez “C” dans les caractéristiques de déclenchement du disjoncteur. ÉCHANTILLON <Exemple de calcul “F2”>...
  • Page 34: Avant La Marche D'essai

    7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et extérieur 3. Après avoir connecté les câbles au compresseur, celui-ci commence à chauffer dès sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation des câbles d’ali- qu’il est sous tension. Après avoir mis sous tension le compresseur pendant les durées mentation et de commande, l’absence d’erreur de polarité...
  • Page 36 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Printed in Japan BG79U872H12...

Table des Matières