ResMed Power Station II Mode D'emploi
ResMed Power Station II Mode D'emploi

ResMed Power Station II Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Power Station II:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User guide
English | Français | Español | Português
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ResMed Power Station II

  • Page 1 User guide English | Français | Español | Português...
  • Page 2 Power Station II Battery pack / Batterie / Batería / Bateria Illustrations only, parts may differ / Illustrations uniquement, les pièces sont susceptibles d’être différentes / Solo ilustraciones, las piezas pueden diferir / apenas ilustrações; os itens reais podem ser diferentes...
  • Page 3 U.S. • To recharge the ResMed Power Station II using an Air 10 power supply unit (supplied with Air 10 devices) or the Air 10 DC converter, an Air 10 power supply unit adaptor is required (part no. 37342).
  • Page 13: Usage Prévu

    Français Usage prévu Le bloc d'alimentation ResMed Power Station II (RPS II) est une batterie externe au lithium-ion servant d'alimentation lorsque le secteur n'est pas disponible. Veuillez entièrement lire le manuel avant d'utiliser le RPS II. Veuillez consulter les manuels utilisateur de l'appareil pour les patients et les usages prévus, l’environnement d’utilisation et les contre-indications relatives au traitement par PPC, à...
  • Page 14: Panneau De Contrôle

    Panneau de contrôle Voir illustration B. Le panneau de contrôle de votre batterie contient les éléments suivants : 1. une touche silence; 6. des indicateurs de niveau de charge 2. un bouton de vérification du niveau de la batterie; de charge; 7.
  • Page 15: Indicateurs

    3. Connectez le câble d'alimentation CA à l'arrière de l'appareil. 4. Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation CA à une prise de courant secteur. 5. Mettez l'interrupteur CC on/off sur on. Remarque : lors de la mise sous tension de l'appareil, vérifiez régulièrement le niveau de charge de la batterie.
  • Page 16: Utilisation D'humidificateurs

    Voyant DEL État CC on/off (B-8) Voyant bleu clignotant Le RPS II est sous tension mais ne décharge pas Voyant bleu continu Le RPS II est sous tension et en déchargement Alarme sonore en mode silence (B-5) Voyant bleu clignotant Ne décharge pas, mode silence activé. Voyant bleu continu Déchargement en cours, mode silence activé...
  • Page 17: Entretien

    40 % par rapport à sa capacité initiale. La capacité d'une vieille batterie complètement rechargée est inférieure à celle d'une batterie neuve. ResMed recommande de tester la capacité du RPS II à intervalles réguliers. Comme avec tout matériel électrique, si vous rencontrez une anomalie, utilisez l'appareil avec précaution et contactez un responsable agréé...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Problème/Cause possible Solution Une alarme sonore retentit de manière continue et un voyant DEL orange sur le RPS II clignote. Le niveau de charge de la batterie Appuyez sur la touche silence pour passer en mode est inférieur à 5 %. silence.
  • Page 19 1-2 pour les environnements commerciaux, résidentiels et de l'industrie légère. Vous trouverez des informations sur les émissions et l’immunité électromagnétiques pour ces appareils ResMed sur le site www.resmed.com/ downloads/devices. Classification CEI 60601-1 Classe II (double isolation) et/ou matériel alimenté par batterie interne, IP21 (IP20 pendant le chargement), fonctionnement continu (à...
  • Page 20: Élimination

    à l’administration chargée de la gestion des déchets dans votre région. Pour de plus amples informations sur la collecte et l’élimination de votre appareil ResMed, veuillez contacter ResMed ou votre fournisseur ou consulter la page suivante : www.resmed.com/environment Avertissements et précautions d'ordre général...
  • Page 21 • N'utilisez que le module d'alimentation 90 W CA fourni par ResMed ou le convertisseur CC pour charger le RPS II. • Risque d’explosion — Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’anesthésiques inflammables. • Le système RPS II ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou...
  • Page 22: Garantie Limitée

    ResMed; c) tout dommage ou contamination causé par de la fumée de cigarette, de pipe, de cigare ou autre; d) tout dommage causé par de l’eau renversée sur ou dans un dispositif électronique.
  • Page 23 à votre cas. ResMed ne peut être tenue pour responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit ResMed.

Table des Matières