Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SGW180A1-07/10-V1
PERSONAL CARE
Digitale Personenwaage SGW 180 A1
Digitale Personenwaage
Bedienungsanleitung
Pèse-personne digital
Mode d'emploi
Bilancia digitale pesapersone
Istruzioni per l'uso
Digitale personenweegschaal
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SGW 180 A1

  • Page 1 PERSONAL CARE Digitale Personenwaage SGW 180 A1 Digitale Personenwaage Bedienungsanleitung Pèse-personne digital Mode d'emploi Bilancia digitale pesapersone Istruzioni per l'uso Digitale personenweegschaal KOMPERNASS GMBH Gebruiksaanwijzing BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SGW180A1-07/10-V1...
  • Page 2 SGW 180 A1...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Technische Daten Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Inbetriebnehmen Wiegen Warnanzeigen Erneuern der Batterien Benutzen und Aufbewahren Reinigen Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    DIGITALE • Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder PERSONENWAAGE Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Ex- plosions- und Verletzungsgefahr! Sicherheitshinweise • Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus- laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Gefahr! • Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die entnehmen Sie die Batterien.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    Inbetriebnehmen Einteilung: 0.1 kg / 0.2 lb Betriebstemperatur: 10° C - 40° C 1. Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Anzeige für schwache Batterien Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen. Überlastanzeige Entfernen Sie das Isolierband aus dem Batterie- Fehleranzeige fach und legen Sie die Batterie entsprechend...
  • Page 6: Warnanzeigen

    Achtung: Benutzen Sie die Glaswaage niemals, wenn diese nass oder feucht ist. Betreten Sie die Glaswaage niemals mit nassen oder feuchten Füßen. Es besteht Rutschgefahr und die Gefahr eines Sturzes! Zeigt das Display „Err“ an, kann die Glaswaage das Gewicht nicht messen. In diesem Falle gehen Achtung: Sie von der Glaswaage herunter, warten Sie Springen Sie niemals auf die Glaswaage, diese...
  • Page 7: Reinigen

    • Vermeiden Sie elektrostatische Aufladung. • Befindet sich der Wahlschalter (kg/lb) in der richtigen Stellung? • Ihre Glaswaage ist ein empfindliches elektroni- sches Instrument. Als solches kann sie zeitweilig Führen Sie einen Reset der Waage durch: durch Hochfrequenzgeräte gestört werden, die •...
  • Page 8: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Mobilfunk max.
  • Page 9 SOMMAIRE PAGE Instructions relatives à la sécurité Caractéristiques techniques Description de l'appareil Usage conforme Accessoires fournis Mise en service Effectuer des pesées Avertissements Remplacement des piles Usage et stockage Nettoyage En cas de panne Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures –...
  • Page 10: Instructions Relatives À La Sécurité

    Risque d'explosion PÈSE-PERSONNE Ne pas jeter de piles dans le feu. Les piles ne se DIGITAL rechargent pas. • N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de Instructions relatives à la les souder. Risque d'explosion et de blessures ! sécurité •...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Accessoires fournis Capacité de charge Pèse-personne digital maximale : 180 kg / 396 livres 1 x pile lithium CR2032 / 3V Fourchette de tolérance : +/- (1% + 0,1kg/ Mode d'emploi 0,2 livres) ( pour 30 kg - 180 kg ) Avant de mettre en service l'appareil, assurez-vous Poids minimum mesurable : 3 kg / 6.6 livres...
  • Page 12: Effectuer Des Pesées

    Effectuer des pesées Avertissements Attention : Ne sollicitez jamais le pèse-personne en verre sur un seul côté. Placez les deux pieds bien au milieu Lorsque le poids dépasse la capacité de pesée du pèse-personne. Sinon, celui-ci risque de basculer maximale de 180 kg / 396 livres, "0 - Ld" s'affiche sur le côté...
  • Page 13: Usage Et Stockage

    Usage et stockage En cas de panne • Veuillez noter que les résultats de mesure de Avertissement à l'encontre de différents pèse-personnes en verre peuvent dommages sur l'appareil : légèrement diverger entre eux. • Evitez toute décharge inutile de la pile. N'entreposez N'essayez pas de démonter le pèse-personne ou de par conséquent pas d'objets sur le pèse-personne le réparer vous-même en cas de défauts éventuels.
  • Page 14: Mise Au Rebut

    Mise au rebut La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas L'appareil ne doit jamais être jeté dans pour les dommages de transport, les pièces d'usure la poubelle domestique normale. Cet ou les dommages subis par les pièces fragiles, com- appareil est soumis aux impératifs de me par ex.
  • Page 15 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Uso conforme Fornitura Messa in funzione Pesatura Messaggi di avviso Sostituzione delle pile Trasporto e conservazione Pulizia In caso di guasti Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 13 -...
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    BILANCIA DIGITALE • Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo PESAPERSONE di esplosione e lesioni! • Controllare periodicamente le pile. Le pile che Avvertenze di sicurezza presentano fuoriuscita di acidi possono causare danni all'apparecchio. • Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di Pericolo! prolungato inutilizzo.
  • Page 17: Descrizione Dell'apparecchio

    Messa in funzione Taratura: 0,1 kg / 0,2 lb Temperatura di esercizio: 10°C–40°C 1. Aprire il vano pile , spingendo e rimuovendo il Indicazione pile scariche coperchio nella direzione della freccia. Rimuove- Indicazione sovraccarico re il nastro isolante dal vano pile e reinserire Messaggi di errore la pila con la polarità...
  • Page 18: Messaggi Di Avviso

    Attenzione: non utilizzare mai la bilancia di vetro se essa è umida o bagnata. Non salire mai sulla bilancia con i piedi umidi o bagnati. Sussiste il rischio di scivolamento e il pericolo di caduta! Se il display mostra il messaggio „Err“, significa che la bilancia non riesce a misurare il peso.
  • Page 19: Pulizia

    • Evitare le cariche elettrostatiche. • il selettore (kg/lb) si trova nella posizione corretta? • La bilancia di vetro è uno strumento elettronico delicato. Per tale motivo, può capitare che subisca Eseguire la reimpostazione della bilancia: interferenze da parte di apparecchi ad alta fre- •...
  • Page 20: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- www.kompernass.com ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Page 21 INHOUDSOPGAVE PAGINA Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Apparaatbeschrijving Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Ingebruikname Wegen Waarschuwingsmeldingen Batterijen vervangen Gebruiken en opbergen Reinigen In geval van storingen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
  • Page 22: Veiligheidsvoorschriften

    DIGITALE PERSONEN- • Nooit de batterijen openen en batterijen nooit WEEGSCHAAL solderen of lassen. Er bestaat risico van explosie- en letselgevaar! Veiligheidsvoorschriften • Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen kan het apparaat beschadigd raken. • Haal de batterijen eruit als u een apparaat langere Gevaar! tijd niet gebruikt.
  • Page 23: Apparaatbeschrijving

    Ingebruikname Indeling: 0.1 kg / 0.2 lb Bedrijfstemperatuur: 10° C - 40° C 1. Open het batterijvak doordat u de klep in Indicatie voor zwakke batterijen pijlrichting schuift en afneemt. Verwijder de isolatie- Overbelastingsindicatie strook uit het batterijvak en plaats de batterijen Storingsindicatie weer in het batterijvak conform hun polariteit.
  • Page 24: Waarschuwingsmeldingen

    Let op: gebruik de glazen weegschaal nooit als deze nat of vochtig is. Stap nooit met natte of vochtige voeten op de glazen weegschaal. Er bestaat gevaar van uitglijden en het risico te vallen! Geeft het display „Err“ aan, kan de glazen weegschaal het gewicht niet meten.
  • Page 25: Reinigen

    • Voorkom elektrostatische oplading. Voer een reset van de weegschaal uit: • Uw glazen weegschaal is een gevoelig elektronisch • Haal hiervoor de batterij uit het batterijvak instrument. Als zodanig kan zij bij tijd en wijle door • Wacht een paar seconden en zet de batterij hoogfrequentieapparatuur, die in de nabijheid weer in het batterijvak wordt gebruikt (bijv.
  • Page 26: Garantie En Service

    Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM, GERMANY levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.

Table des Matières