Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SGW 180 B1-06/11-V2
IAN: 69042
PERSONAL CARE
Digitale Personenwaage SGW 180 B1
Digitale Personenwaage
Bedienungsanleitung
Pèse-personne digital
Mode d'emploi
Bilancia digitale pesapersone
Istruzioni per l'uso
Digitale personenweegschaal
Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SGW 180 B1

  • Page 1 PERSONAL CARE Digitale Personenwaage SGW 180 B1 Digitale Personenwaage Bedienungsanleitung Pèse-personne digital Mode d'emploi Bilancia digitale pesapersone Istruzioni per l'uso Digitale personenweegschaal KOMPERNASS GMBH Gebruiksaanwijzing BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SGW 180 B1-06/11-V2 IAN: 69042...
  • Page 2 SGW 180 B1...
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Technische Daten Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Inbetriebnehmen Wiegen Warnanzeigen Erneuern der Batterien Benutzen und Aufbewahren Reinigen Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 4 DIGITALE • Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder PERSONENWAAGE Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Ex- plosions- und Verletzungsgefahr! • Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus- Sicherheitshinweise laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. • Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, Gefahr! entnehmen Sie die Batterien.
  • Page 5 Inbetriebnehmen Einteilung: 0.1 kg / 0.2 lb Betriebstemperatur: 10° C - 40° C 1. Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Anzeige für schwache Batterien Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen. Überlastanzeige Entfernen Sie das Isolierband aus dem Batterie- Fehleranzeige fach und legen Sie die Batterie entsprechend...
  • Page 6 Erneuern der Batterien Achtung! Springen Sie niemals auf die Glaswaage, diese könnte sonst beschädigt werden. 1. Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen. 1. Tippen Sie mit dem Fuß auf die Mitte der Glaswaage, bis die Anzeige „8888“...
  • Page 7 Reinigen Entsorgen Reinigen Sie Ihre Glaswaage ausschließlich mit Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den neutralen Reinigungsmitteln und einem weichen normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Tuch. 2002/96/EC. Im Fehlerfall Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
  • Page 8 Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 69042 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Page 9 SOMMAIRE PAGE Instructions relatives à la sécurité Caractéristiques techniques Description de l'appareil Usage conforme Accessoires fournis Mise en service Effectuer des pesées Avertissements Remplacement des piles Usage et stockage Nettoyage En cas de panne Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Page 10 PÈSE-PERSONNE Risque d'explosion DIGITAL Ne pas jeter de piles dans le feu. Les piles ne se rechargent pas. Instructions relatives à la • N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de sécurité les souder. Risque d'explosion et de blessures ! •...
  • Page 11 Caractéristiques techniques Accessoires fournis Capacité de charge Pèse-personne digital maximale : 180 kg / 396 livres 1 x pile lithium CR2032 / 3 V Fourchette de tolérance : + / - (1 % + 0,1 kg / Mode d'emploi 0,2 livres) ( pour 30 kg - 180 kg ) Avant de mettre en service l'appareil, assurez-vous Poids minimum mesurable :...
  • Page 12 Effectuer des pesées Avertissements Attention ! Ne sollicitez jamais le pèse-personne en verre sur un seul côté. Placez les deux pieds bien au milieu Lorsque le poids dépasse la capacité de pesée du pèse-personne. Sinon, celui-ci risque de basculer maximale de 180 kg / 396 livres, "0 - Ld" s'affiche sur le côté...
  • Page 13 Usage et stockage En cas de panne • Veuillez noter que les résultats de mesure de Avertissement à l'encontre de différents pèse-personnes en verre peuvent dommages sur l'appareil : légèrement diverger entre eux. N'essayez pas de démonter le pèse-personne ou de •...
  • Page 14 Mise au rebut La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas L'appareil ne doit jamais être jeté dans pour les dommages de transport, les pièces d'usure la poubelle domestique normale. Cet ou les dommages subis par les pièces fragiles, com- appareil est soumis aux impératifs de me par ex.
  • Page 15 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Uso conforme Fornitura Messa in funzione Pesatura Messaggi di avviso Sostituzione delle pile Trasporto e conservazione Pulizia In caso di guasti Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
  • Page 16 BILANCIA DIGITALE • Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo PESAPERSONE di esplosione e lesioni! • Controllare periodicamente le pile. Le pile che presentano fuoriuscita di acidi possono causare Avvertenze di sicurezza danni all'apparecchio. • Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di prolungato inutilizzo.
  • Page 17 Messa in funzione Taratura: 0,1 kg / 0,2 lb Temperatura di esercizio: 10° C - 40° C 1. Aprire il vano pile , spingendo e rimuovendo il Indicazione pile scariche coperchio nella direzione della freccia. Rimuove- Indicazione sovraccarico re il nastro isolante dal vano pile e reinserire Messaggi di errore la pila con la polarità...
  • Page 18 Sostituzione delle pile Attenzione! non saltare mai sulla bilancia di vetro, poiché essa potrebbe danneggiarsi. 1. Aprire il vano pile , spingendo e rimuovendo il coperchio nella direzione della freccia. 1. Toccare la bilancia di vetro al centro con il piede, fino a fare comparire il messaggio „8888“...
  • Page 19 Pulizia Smaltimento Pulire la bilancia di vetro esclusivamente con Non gettare per alcun motivo l'appa- detergenti neutri e un panno morbido. recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2002 / 96 / EC. In caso di guasti Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento.
  • Page 20 Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per 3 anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- www.kompernass.com ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Page 21 INHOUDSOPGAVE PAGINA Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Apparaatbeschrijving Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Ingebruikname Wegen Waarschuwingsmeldingen Batterijen vervangen Gebruiken en opbergen Reinigen In geval van storingen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze op voor toekomstig gebruik.
  • Page 22 • Nooit de batterijen openen en batterijen nooit DIGITALE PERSONEN- solderen of lassen. Er bestaat risico van WEEGSCHAAL explosie- en letselgevaar! • Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen kan het apparaat beschadigd raken. Veiligheidsvoorschriften • Haal de batterijen eruit als u een apparaat langere tijd niet gebruikt.
  • Page 23 Ingebruikname Indeling: 0.1 kg / 0.2 lb Bedrijfstemperatuur: 10° C - 40° C 1. Open het batterijvak doordat u de klep in Indicatie voor zwakke batterijen pijlrichting schuift en afneemt. Verwijder de isolatie- Overbelastingsindicatie strook uit het batterijvak en plaats de batterijen Storingsindicatie weer in het batterijvak conform hun polariteit.
  • Page 24 Batterijen vervangen Let op! spring nooit op de glazen weegschaal, omdat deze anders beschadigd kan raken. 1. Open het batterijvak doordat u de klep in pijlrichting schuift en afneemt. 1. Tip met de voet op het midden van de glazen weegschaal totdat de mededeling „8888“...
  • Page 25 Reinigen Milieurichtlijnen Reinig uw glazen weegschaal uitsluitend met neutrale Deponeer het apparaat in geen geval reinigingsmiddelen en een zachte doek. bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. In geval van storingen Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings- bedrijf of via uw gemeentereiniging.
  • Page 26 Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM, GERMANY levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.