Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Primärgetakteter
Schweißgleichrichter
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
ERSATZTEIL-
LISTE
42,0410,0475 012000
TRANSPOCKET 1400
Primary transistor-switched
welding rectifier
OPERATING
INSTRUCTIONS
SPARE PARTS
LIST
Redresseur de soudage
à hacheur primaire
MODE
D'EMPLOI
LISTE DE PIECES
DE RECHANGE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fronius TRANSPOCKET 1400

  • Page 1 TRANSPOCKET 1400 Primärgetakteter Primary transistor-switched Redresseur de soudage Schweißgleichrichter welding rectifier à hacheur primaire BEDIENUNGS- OPERATING MODE ANLEITUNG INSTRUCTIONS D’EMPLOI ERSATZTEIL- SPARE PARTS LISTE DE PIECES LISTE LIST DE RECHANGE 42,0410,0475 012000...
  • Page 3: Table Des Matières

    SEHR GEEHRTER FRONIUS-KUNDE Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Sie mit Bedienung und War- tung der TransPocket 1400 (TP 1400) vertraut machen. Es liegt in Ihrem Interesse, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, und die hier angegebenen Weisungen gewissenhaft zu befolgen. Sie vermeiden dadurch Störungen durch Bedienungsfehler.
  • Page 4: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINES Befinden sich Personen in der Nähe so müssen - diese über die Gefahren unterrichtet, Das Schweißgerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten - Schutzmittel zur Verfügung gestellt bzw. sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbe- - Schutzwände bzw.
  • Page 5: Informelle Sicherheitsmassnahmen

    Schweißgeräten empfohlen. Fronius empfiehlt ein Kalibrierintervall von - Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, 12 Monaten. Setzen Sie sich für nähere Informationen mit Ihrem Fronius- daß die Umgebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich Partner in Verbindung! ist.
  • Page 6: Allgemeines

    ALLGEMEINES BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE PRINZIP Die TP 1400 stellt ein weiteres Bindeglied in der neuen Generation von Schweißgleichrichtern dar. Mit Hilfe der Hochleistungselektronik wurde ein einzigartiger Gleichrichter mit einem Gewicht von nur 4,4 kg geschaffen. Die Spannung des Stromnetzes wird gleichgerichtet. Durch einen schnellen Transistorschalter wird diese Gleichspannung mit einer Frequenz bis 100 kHz zerhackt.
  • Page 7: Schweissgerät In Betrieb Nehmen

    SCHWEISSGERÄT IN BETRIEB NEH- NETZSTECKER ANSCHLIESSEN Achtung! Lesen Sie vor Erstinbetriebnahme das Kapitel „Sicher- heitsvorschriften“. Achtung! Netzstecker müssen der Netzspannung und der Stromauf- nahme des Schweißgerätes entsprechen (siehe Technische Daten) BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Achtung! Die Absicherung der Netzzuleitung ist auf die Stromaufnah- Das Schweißgerät ist ausschließlich zum E-Hand- und WIG-Schweißen me des Schweißgerätes auszulegen bestimmt.
  • Page 8: Pflege Und Wartung

    TECHNISCHE DATEN Hinweis! Um den Schweißvorgang zu unterbrechen einfach den Schweiß- Achtung! Ist das Gerät für eine Sonderspannung ausgelegt, gelten brenner vom Werkstück abheben, bis der Lichtbogen erlischt. Endkraterfül- die Technischen Daten am Leistungsschild. Netzstecker, Netzzulei- lung durch Stromabsenkung bzw. Gasschutz des Endkraters sind nicht tung sowie deren Absicherung sind entsprechend auszulegen.
  • Page 9: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Achtung! Vor Öffnen des Schweißgerätes, Gerät abschalten, Netzstecker ziehen und ein Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen - gegebenenfalls Elkos entladen. Fehler Ursache Behebung kein Schweißstrom Netzzuleitung unterbrochen Netzzuleitung und Netzspannung kontrollieren Netzschalter eingeschaltet, Anzeige Betriebsbe- reit leuchtet nicht kein Schweißstrom Schweißkabelverbindungen unterbrochen Steckverbindungen überprüfen...
  • Page 11 OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 13 DEAR FRONIUS CUSTOMER This brochure is intended to familiarise you with how to operate and maintain your TransPocket 1400 (TP 1400). You will find it well worthwhile to read through the manual carefully and to follow all the instructions it contains. This will help you to avoid operating errors - and the resultant malfunctions.
  • Page 14: Safety Rules

    SAFETY RULES GENERAL REMARKS Where other persons are nearby during welding, you must - instruct them regarding the dangers, This welding machine has been made in accordance with the state of the - provide them with protective equipment and/or art and all recognised safety rules. Nevertheless, incorrect operation or - erect protective partitions or curtains.
  • Page 15: Safety Precautions At The Installation Location

    Further information on corrective maintenance, modification and inspection of welding machines is available from your regional or national Fronius service centre,who will be pleased to provide you with a copy of the Work Instruction “Safety Inspection of Welding Machinery” (AA- PMÜ-01) upon request.
  • Page 16: General Remarks

    - Earthing cable for TIG welding - Current socket with bayonet latch ... for connecting: - Manual electrode or earthing cable for manual electrode welding Fig.2 TransPocket 1400 as a manual Fig.3 TransPocket 1400 as a TIG (depending on type of electrode)
  • Page 17: Starting To Use The Power Source

    STARTING TO USE THE POWER SOURCE Warning! Before starting to use for the first time, read the section Caution! The fuse protection for the mains lead should be suitable for headed “Safety rules”. the current consumption of the welding machine! UTILISATION FOR INTENDED PURPOSE ONLY The welding machine is intended to be used SOLELY for rod electrode and TIG MANUAL ELECTRODE WELDING...
  • Page 18: Care And Maintenance

    TECHNICAL DATA Warning! If the machine is designed to run on a special voltage, the N.B.! To interrupt the welding operation, simply lift the torch away from the Technical Data shown on the rating plate apply. The mains plug and workpiece until the arc goes out.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Warning! Before opening up the welding machine, switch it off, unplug it from the mains and put up a warning sign to stop anybody inadvertently switching it back on again. If necessary, discharge the electrolytic capacitors. Error Cause Remedy No welding current Break in mains lead Check mains lead and mains voltage...
  • Page 21 MODE D´EMPLOI...
  • Page 23: Cher Client De Fronius

    CHER CLIENT DE FRONIUS, La brochure présente est destinée à vous familiariser avec la commande et l’entretien de la TransPocket 1400 (TP 1400). C’est dans votre intérêt de lire attentivement le mode d’emploi et d’observer scrupuleusement les instruc- tions y mentionnées. Ainsi vous éviterez des pannes dues à des fautes de manipulation.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS Toutes les personnes se trouvant dans le voisinage de l‘arc électrique doivent La soudeuse répond aux derniers développements techniques et satis- - être informées des dangers fait à la réglementation généralement reconnue en matière de sécurité. - équipées des moyens de protection adéquats ;...
  • Page 25: Mesures De Sécurité Relatives À L'information

    Les normes internationales préconisent l‘étalonnage à intervalle régulier des postes à souder. Fronius recommande d‘effectuer cet étalonnage tous les 12 mois. Si vous désirez de plus amples informations à ce sujet, COURANTS DE SOUDAGE VAGABONDS n‘hésitez pas à...
  • Page 26: Generalites

    GENERALITES DESCRIPTION DES ELEMENTS DE COMMANDE PRINCIPE Le TP 1400 est un membre supplémentaire de la nouvelle génération de redresseurs de soudage. L'utilisation de l’électronique haute performance a permis la création d'un redresseur exceptionnelde seulement 4,4 kg. La tension du courant secteur est redressée. Un interrupteur à transistor rapide vient ensuite hacher cette tension continue à...
  • Page 27: Mise En Service Du Poste De Soudage

    MISE EN SERVICE DU POSTE DE SOUDAGE BRANCHER LA FICHE SECTEUR Attention ! Lire le chapitre "Consignes de sécurité" avant la première mise en service. Attention ! La fiche secteur doit correspondre à la tension du secteur et à la consommation de courant du poste de soudage (voir Données techniques) UTILISATION CONFORME A LA DESTINATION PREVUE...
  • Page 28: Entretien

    DONNEES TECHNIQUES - Monter la buse de gaz de la torche sur le point d'amorçage de sorte que Attention! Si l’appareil est conçu pour une tension spéciale, observer la distance entre la pointe de l'électrode et la pièce à souder soit d'environ les données techniques figurant sur la plaque caractéristique.
  • Page 29: Pannes: Diagnostic Et Remedes

    PANNES: DIAGNOSTIC ET REMEDES Attention ! Avant d’ouvrir le poste de soudage, le mettre hors circuit, retirer la fiche secteur et placer un écriteau signalant le danger d’une remise en circuit - si nécessaire, décharger les condensateurs électrolytiques. Panne Cause Remède Pas de courant de soudage Interruption de la ligne d'alimentation...
  • Page 31: Circuit Diagram

    Ersatzteilliste Schaltplan Spare Parts List Circuit Diagram Liste de pièces de rechange Schéma de connexions Lista parti di ricambio Schema Lista de repuestos Esquema de cableado Lista de peças sobresselentes Esquema de conexões Onderdelenlijst Bedradingsschema Reservdelsliste Koblingsplan Seznam náhradních dílù schéma zapojení...
  • Page 32 8-10 GÜLTIG AB / APPLICABLE FROM / VALIDES POUR : 09053237 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION TransPocket 1400 TransPocket 1400 TransPocket 1400 4,075,088 VORDERFRONT TP1400 FRONT PANEL TP1400 FACADE TP1400 22,0405,0167 RÜCKFRONT TP1400 REAR PANEL TP1400 PANNEAU ARRIERE TP1400 22,0405,0168 DRUCK MANTEL TP1400...
  • Page 34 E-Mail: sales.plzen@fronius.com Fax: +49 (0)9901 2008-10 500 04 HRADEC KRÁLOVÉ, Pražská 293/12 Tel.: +420 495 070 011 Fax: +420 495 070 019 E-Mail: sales.h.kralove@fronius.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_st_so_00082 012006...
  • Page 35 Achtung! Verwenden Sie dieses Schweißgerät im Generatorbetrieb nur an einem geregel- ten und spannungsstabilisierten Synchrongenerator mit einer Leistung von mindestens 6 kVA an 230 V. Caution! For generator-powered use, make sure generator is a regulated and voltage- stabilized synchronous alternator and welding equipment is powered with 6 kVA minimum power at 230 V voltage.

Table des Matières