Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Réfrigérateur
Refrigerator
Ijkast
Kühlschrank
2223 535-11
DRS 922 JE
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich DRS 922 JE

  • Page 1 GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG Réfrigérateur Refrigerator Ijkast Kühlschrank DRS 922 JE LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR 2223 535-11...
  • Page 2 Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence. Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à...
  • Page 3: Avertissements Importants

    Comment lire votre notice d’emploi Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice: Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil. Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances. Informations liées à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Avertissements importants ..............3 Elimination / Utilisation Avant la mise en service / Mise en service .
  • Page 5: Réglage De La Température / Equipement Intérieur

    Réglage de la température • L'exacte position du thermostat doit être repérée en considérant que la température interne dépend des facteurs suivants: • température ambiante; • fréquence d'ouverture des portes; • quantité d'aliments conservés; • emplacement de l'appareil. • La température est réglée automatiquement. •...
  • Page 6: Explication Signalétique De La Zone Froide / Conseils

    Explication signalétique de la Conseils zone froide Économie d’énergie Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre • N’installez pas l’appareil à proximité de cuisinières, réfrigérateur. radiateurs ou autres sources de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur Zone la plus froide: inférieure ou égale à...
  • Page 7: Equipement Intérieur

    Compartiment congélateur Conseils Réglage de la température Congélation et surgélation • Pour congeler les aliments frais il n'est pas • Des paquets de petites dimensions permettent nécessaire de régler le thermostat sur une position d'obtenir une congélation rapide et uniforme. différente de celle employée en fonctionnement •...
  • Page 8: Nettoyage / Changement De L'ampoule

    Compartiment congélateur Arrêt prolongé • Dans le congélateur il faut éliminer le givre à Débranchez la prise de courant. videz • l'appareil, dégivrez-le et nettoyez-le à fond. chaque fois qu'il y a une couche épaisse qui s'est formée (de 5 mm environ), en se servant de la Laissez les portes entrouvertes pour faire •...
  • Page 9: Si Quelque Chose Ne Va Pas

    Si quelque chose ne va pas ... Si l'appareil marche mal, il faut contrôler: Dérangement Remède La température à l’intérieur de l’appareil est La température est mal réglée. Veuillez consulter la partie "Réglage de la température". trop chaude. Placez les denrées de façon à ce que l'air puisse circuler tout autour. Vérifiez que la porte soit bien fermée.
  • Page 10: Installation Emplacement / Branchement Électrique

    Installation Le tableau ci-dessous vous permet de repérer les Lors du transport et de l’installation de différentes classes climatiques existantes et les l’appareil, veiller à n’endommager aucune températures ambiantes correspondantes: partie du circuit frigorifique. • Pendant le fonctionnement normal, le condenseur pour une température Classe et le compresseur à...
  • Page 11: Réversibilité De La Porte

    Réversibilité de la porte L’appareil est livré avec l’ouverture à droite. Pour changer le sens d’ouverture de la porte suivez les indications ci-dessous avant l’installation. 1. Dévissez le pivot supérieur et enlevez l’entretoise 2. Dégagez la porte 3. Dévissez le pivot inférieur avec une clé et repositionnez-le sur le côté...
  • Page 12 Veillez à maintenir une distance de 44 mm dans le bas de l'appareil entre le bord de l'appareil et la paroi du meuble. Le cache charnière inférieur qui se trouve dans le sac d'accessoires sert à garantir la position exacte du meuble et de l'appareil.
  • Page 13 Séparer les pièces Ha, Hb, Hc, Hd comme l’indique de la figure. PR266 Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de la ca. 50 mm porte du meuble dessus et dessous comme l’indique 90° la figure et marquer la position des trous externes. Après avoir pratiqué...
  • Page 14: Réversibilité Du Por Tillon Du Compartiment Congélateur

    Enlever les équerres et marquer à 8 mm du bord extérieur de la porte avec le clou (K). Remettre l’équerre en place sur la glissière et fixer avec les vis fournies. Pour effectuer l’éventuel alignement de la porte du meuble, utiliser le jeu des trous ovales. A la fin des opérations, il est nécessaire de contrôler que la porte de l’appareil se ferme parfaitement.
  • Page 15: Safety Instructions

    Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance Safety Instructions This information has been provided in the interests of your safety.
  • Page 16: Disposal

    Contents Safety Instructions ..............15 Disposal .
  • Page 17: Use And Control Before Use / Starting The Appliance / Temperature Control / Internal Parts

    Use and Control Before Use Temperature Control • The thermostat control situated inside the fridge Wait two hours before connecting the compartment regulates the temperature of the appliance to allow the oil to flow back in the appliance. compressor. • It allows you to adjust the temperature inside the •...
  • Page 18: Explanation Of The Cold Zone Signs

    Bottle holder Explanation of the cold zone signs The symbol shown here on the left indicates the coldest point inside your refrigerator. Coldest area: below or equal to +4°C Meat, poultry, fish, cold cuts, ready-to-eat meals, mixed salads, egg or cream based mixes and cakes, fresh pasta, cake mixes, pizzas/quiches, fresh foods •...
  • Page 19: Hints / Freezer Compartment - Temperature Control / Interior Accessories

    Freezer compartment Hints for refrigeration • Do not store warm food or evaporating liquids in Temperature Control the refrigerator and do cover or wrap up the food, particularly if it has a strong smell. • To freeze fresh foods it is not necessary to change To help you use your refrigerator correctly, here are the setting of the thermostat knob.
  • Page 20: Maintenance Defrosting / Cleaning / Changing The Light Bulb

    Maintenance Cleaning Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. Never use metal objects for cleaning your Warning appliance as it may get damaged. This appliance contains hydrocarbons in its NEVER use detergents, abrasive powders, cooling unit maintenance and recharging must highly perfumed cleaning products or wax therefore only be carried out by authorised polishes to clean the interior as these will...
  • Page 21: Something Not Working

    Something not Working Problems may be due to causes which can easily be solved before calling the Technical Service. Please follow these instructions: SYMPTOM SOLUTION Door does not close Weight surpasses the storage limit of the door shelf so spread weight more evenly or take some products out.
  • Page 22: Installation Positioning / Electrical Connection

    Installation The following table shows which ambient Take utmost care when handling your temperature is correct for each climate classification: appliance so as not to cause any damages to the cooling unit with consequent possible fluid Climate leakages. for an ambient temperature of classification •...
  • Page 23: Door Reversal

    Door reversal The appliance is supplied with the door opening to the right. For door opening in the opposite direction, perform the following actions prior to installation 1. Unscrew the upper pin and remove the spacer 2. Remove the door. 3.
  • Page 24 Make sure that a distance of 44 mm is maintained in the lower part between the kitchen furniture and the border of the appliance. The lower hinge cover inserted in the accessories bag, is useful to guarantee the exact position of the kitchen furniture and the appliance.
  • Page 25 Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the figure. PR266 Place guide (Ha) on the inside part of the furniture ca. 50 mm door, up and down as shown in the figure and mark the position of external holes. After having drilled 90°...
  • Page 26: Inner Door Reversal

    Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Should the lining up of the furniture door be necessary, use the clearance of slots. At the end of operations, it is necessary to check if the door of the furniture closes properly.
  • Page 27: Algemene Veiligheid

    Veiligheid Het is uiterst belangrijk dat de bij het apparaat Onderhoud / Reparatie behorende gebruiksaanwijzing bewaard blijft. • Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de Zou het apparaat door u aan iemand anders elektrische huisinstallatie of het aansluitsnoer, ten gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat behoeve van de installatie van dit apparaat, mag in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, uitsluitend door een daartoe bevoegd persoon...
  • Page 28 Installatie De materialen gebruikt voor dit apparaat en • Overtuig u er van dat het apparaat niet op het geïdentificeerd met dit symbool zijn recycleerbaar. aansluitsnoer staat. Weggooien van oude apparaten • Plaats het apparaat met z’n achterkant zo dicht mogelijk bij een muur.
  • Page 29: Voor Ingebruikname

    Gebruik Voor ingebruikname Interieur Legvlakken Wacht, na het plaatsen van het apparaat, ten minste twee uuren alvorens de stekker in het • De legvlakken zijn in hoogte verstelbaar. stopcontact te steken. Daarmee geeft u de olie • Daartoe het legvlak zover naar voren trekken tot de gelegenheid in de compressor terug te het naar boven of onderen bewogen kan worden vloeien.
  • Page 30: Uitleg Van De Symbolische Tekens Van Het Koude Gebied / Tips

    Uitleg van de symbolische Flessenrek • Flessen met de flessenhals naar voren in het vak tekens van het koude gebied leggen. Attentie! Alleen ongeopende flessen horizontaal neerleggen. Het symbool hiernaast duidt de plaats aan van het koudste gedeelte van ijskast. Koudste gebied: lager of gelijk aan +4°C Vlees, pluimvee, vis, vleeswaren, kant en klare gerechten, gemengde salades, gerechten en gebak...
  • Page 31: Vrieslruimte - Instellen Van De Temperatuur / Interieur / Tips / Onderhoud Ontdooien

    • Gekookt voedsel, koude schotels enz.: kunnen, • Flessen melk: worden, goed gesloten, in het goed afgedekt, op elk legvlak geplaatst worden. flessenrek geplaatst. • Fruit en groente: worden schoongemaakt in de Bewaar niet-luchtdicht verpakte bananen, groentelade(n) gelegd. aardappelen, uien of knoflook niet in de koelkast.
  • Page 32: Schoonmaken / Vervangen Van De Lamp / Storingen

    Vriesruimte • Draai de thermostaatknop op «O» of trek de stekker uit het stopcontact. • In het vriesvak dient u de rijp te verwijderen, wanneer deze een laag van circa 5 mm vormt. • Laat de deur openstaan. Gebruik hiervoor de meegeleverde plastic spatel. •...
  • Page 33: Klantenservice

    Klantenservice Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen, Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op raadpleeg dan onze service-afdeling. het typeplaatje dat zich linksonder aan de binnenzijde van het apparaat bevindt. Vermeld de volgende gegevens van het apparaat: Aanbevolen wordt deze gegevens hier in te vullen •...
  • Page 34: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen: Overtuig u ervan dat de netspanning en de netfrequentie, die op het typeplaatje in de kast staan - 73/23 EG-richtlijn 19/02/73 aangegeven, overeenkomen met de netspanning en (Laagspanning) opeenvolgende de netfrequentie in uw woning. wijzigingen;...
  • Page 35: Inbouw

    Inbouw Nismaten Nishoogte (1) 1225 mm Nisdiepte (2) 550 mm Nisbreedte (3) 560 mm De nis moet tevens voorzien zijn van een luchtkanaal met de volgende afmetningen: diepte 50 mm breedte 540 mm .Zorg ervoor dat er een afstand van 44 mm vrij blijft tussen het keukenmeubel en de rand van het apparaat.
  • Page 36 Breng de afdichtstopsels (C-D) in de gaten in de deklijsten aan. Breng, onder lichte druk, het dekseltje (E) aan. Onderdelen Ha, Hb, Hc, Hd scheiden zoals u in de tekening ziet. PR266 ca. 50 mm Geleider (Ha) tegen de binnenkant van de kastdeur 90°...
  • Page 37: Wijzigen Van De Draairichting Van Het Vriesvakdeurtje

    Verwijder de haken en zet met de spijker (K) een teken op 8 mm van de buitenste rand van de deur. Plaats het ijzer opnieuw op de geleider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven. Voor het rechtstellen van de kastdeur kunt u gebruik maken van de langwerpige gaten.
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb Hände könnten daran festfrieren. nehmen, lesen bitte diese • Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Diese sind Sicherheitshinweise.
  • Page 39: Entsorgung

    Entsorgung Verpackungsmaterialien Entsorgung von Altgeräten • Die mit dem Symbol gekennzeichneten Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Materialien sind recyclingfähig. Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt >PE<=Polyäthylen nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, >PS<=Polystyrol sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling >PP<=Polypropylen von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Page 40: Erklärung Der Symbole Des Kühlraums / Tipps

    • Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Flaschenablage Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen • Flaschen mit dem Flaschenhals nach vorne in die hinaufgelegt werden. Ablage legen. Die Glasablage über der Gemüseschale und Achtung: Nur ungeöffnete Flaschen waagrecht die Flascheablage müssen immer in der lagern.
  • Page 41: Gefrierabteil - Temperaturregelung / Gefrierabteilausstattung / Tipps

    Gefrierabteil Tipps Temperaturregelung • Der Thermostatknopf regelt das Kühl- und Energie-Einsparung Gefrierabteil. • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, • Für das Einfrieren von Lebensmitteln ist es nicht Heizkörpern oder anderen Wärmequellen nötig die Einstellung des Thermostatknopfes von aufstellen.
  • Page 42: Wartung Abtauen / Reinigung / Innenbeleuchtung

    Wartung Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Stillstandszeiten Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Alle Dieses Gerät erhält im Kaltekreislauf Lebensmittel herausnehmen und Gerät reinigen. Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf • Die Tür offen lassen, um im Inneren eine gute Wartung Nachfüllen Luftzirkulation zu gewährleisten und somit...
  • Page 43: Wenn Etwas Nicht Funktioniert

    Wenn etwas nicht funktioniert Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, bevor Sie den Kundendienst verständigen, überprüfen Sie zuerst folgendes: Störung Abhilfe Im Gerät wird es nicht kalt genug Der Drehknopf auf kältere Temperatur drehen. Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, dass die Kälte um sie frei zirkulieren kann.
  • Page 44: Installation Aufstellung / Elektrischer Anschluss

    Installation Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das Vor der Installation sicherstellen, dass das sich links im Innenraum des Gerätes befindet. Gerät nicht beschädigt ist. Mögliche Nachstehende Tabelle zeigt, welche Transportschäden sind Händler Umgebungstemperatur welcher Klimaklasse unverzüglich mitzuteilen. zugeordnet ist: •...
  • Page 45: Türanschlag Wechseln

    Türanschlag wechseln Das Gerät wird mit Türanschlag von rechts geliefert. Falls einen gegenüberliegenden Türanschlag erfordert wird; gehen Sie wie folgt vor bevor Sie das Gerät einbauen. 1. Obere Scharnierstift abschrauben und Kunstoffteil entfernen. 2. Tür abnehmen. 3. Den unteren Bolzen mit einem Schlüssel losschrauben und auf der gegenüber liegenden Seite einsetzen.
  • Page 46 Vergewissern Sie sich, dass unten zwischen dem Küchenmöbel und dem Rand des Geräts ein Abstand von 44 mm besteht. Die untere Scharnierabdeckung (im Zubehörbeutel) dient zur genauen Ausrichtung zwischen Küchenmöbel und Gerät. Darüber hinaus darf das Gerät das Netzkabel nicht quetschen.
  • Page 47 Die Teile Ha, Hb, Hc, Hd abnehmen, wie in der Abb. gezeigt wird. PR266 Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltür ca. 50 mm oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die 90° Position der äußeren Bohrlöcher anzeichnen. Nachdem die Löcher gebohrt wurden, die Schiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
  • Page 48: Türanschlag Wechseln

    Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusseren Rand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür, den Spielraum der Langlöcher nutzen. Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfreien Verschluß...
  • Page 49: Allgemeine Garantiebestimmungen

    - Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen, sofern eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gewährleistungspflicht des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer bleibt von diesen Garantiebedingungen unberührt. Anschriften De Dietrich Frankfurter Str. 168 D-63263 Neu-Isenburg Fax. 06102-372674 mailto: dedietrich@fagor-hausgeraete.de...
  • Page 51 Brandt UK Ltd Intec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NE Brochures and Stockist information : 08707 505 503 All other departments : 01256 308 000 Service fax : 01256 346 877 Sales Order Processing fax : 01256 843 024 Marketing and Home Economist fax : 01256 325 888 Distributor in Ireland : Quality Electrical Distributors Ltd...
  • Page 52: Service Consommateurs De Dietrich

    Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX Tel : +33 (0) 892 02 88 04* *0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe Tarif en vigueur au 1 avril 2004 Service fourni par Brandt Customer Services société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l'Aumône...

Table des Matières