Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
Réfrigérateur
Kühlschrank
Koelkast
Frigorifero
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
DRS924JE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich DRS924JE

  • Page 1 FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION DRS924JE DE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING LIBRETTO ISTRUZIONI Réfrigérateur Kühlschrank Koelkast Frigorifero LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation au ras de l'appareil pour éviter les risques correcte de l'appareil, lisez attentivement d'électrocution.
  • Page 3 • Le circuit de refroidissement de l'appareil Utilisation quotidienne contient de l'isobutane (R600a), un gaz • Ne posez pas d'éléments chauds sur les naturel offrant un haut niveau de compati- parties en plastique de l'appareil. bilité avec l'environnement mais qui est •...
  • Page 4: Fonctionnement

    • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas réalisés par un électricien qualifié ou une endommagé. Ne branchez pas l'appareil personne compétente. s'il est endommagé. Signalez immédiate- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- ment au revendeur de l'appareil les dom- paré...
  • Page 5: Première Utilisation

    Important Si le thermostat est réglé sur la excessive de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que inconvénient, placez le thermostat sur une l'appareil est plein, il est possible que le température plus élevée de façon à...
  • Page 6 Ce porte-bouteilles peut être incliné afin de pouvoir y ranger des bouteilles déjà ouvertes. Pour ce faire, tirez le compartiment vers le haut afin qu'il puisse tourner vers le haut et être placé sur le niveau supérieur. Positionnement des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la por-...
  • Page 7: Conseils Utiles

    Pour la bonne conservation des denrées anormalement de givre (appareil trop chargé, dans votre réfrigérateur et notamment dans température ambiante élevée, thermostat la zone la plus froide, veillez à ce que dans sur une position élevée, ouvertures fréquen- l'indicateur de température "OK" apparaisse. tes de la porte), ramenez progressivement la Si "OK"...
  • Page 8: Entretien Et Nettoyage

    La période de conservation est de 1 à 2 jours • ne laissez pas des aliments frais, non con- au maximum. gelés, toucher des aliments déjà congelés Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les pour éviter une remontée en température bien couverts sur une clayette.
  • Page 9 Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opé- ration améliore les performances de l'appa- reil et permet des économies d'énergie. Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine re- commandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent atta-...
  • Page 10: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Avertissement N'utilisez en aucun cas • débranchez l'appareil • retirez tous les aliments de couteau ou tout autre objet tranchant et métallique pour gratter la couche de • dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les givre. Vous pourriez détériorer accessoires irrémédiablement l'évaporateur.
  • Page 11 Anomalie Cause possible Remède La température ambiante est trop Réduisez la température ambiante. élevée. De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage automati- Ce phénomène est normal. plaque arrière du com- que, le givre fond sur la plaque partiment réfrigérateur. arrière.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragraphe "Installation". 3. Si nécessaire, remplacez les joints défec- tueux. Contactez le Service Après-vente. Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas- trement Hauteur 1225 mm...
  • Page 13: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    min. 200 cm min. 200 cm En matière de sauvegarde de l'environnement l'environnement et notre sécurité, s’assurant Le symbole sur le produit ou son ainsi que les déchets seront traités dans des emballage indique que ce produit ne peut conditions optimum. être traité...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) timale Geräteanwendung vor der Installation ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag...
  • Page 15 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Täglicher Gebrauch tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die und sehr umweltfreundliches Gas, das je- Kunststoffteile des Gerätes. doch leicht entflammbar ist. • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Achten Sie beim Transport und bei der oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Page 16: Betrieb

    • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken Kundendienst das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur wenn es beschädigt ist. Melden Sie die von einem qualifizierten Elektriker oder ei- Schäden umgehend dem Händler, bei nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer- dem Sie es erworben haben.
  • Page 17: Erste Inbetriebnahme

    • von der Menge der eingelagerten Lebens- Betrieb des Geräts an der Rückwand zu mittel Frostbildung kommen. In diesem Fall muss • und vom Standort des Geräts. eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur damit auch einen niedrigeren hoch oder das Gerät voll beladen, dieses Energieverbrauch.
  • Page 18 Die Flaschenablage kann in der Neigung ver- stellt werden, damit bereits geöffnete Fla- schen geöffnet werden können. Zu diesem Zweck das Regal so hochziehen, dass es sich drehen und in die nächst höhere Ein- Positionierung der Türeinsätze schubebene setzen lässt. Die Türeinsätze können in verschiedener Hö- he positioniert werden;...
  • Page 19: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla- Energiespartipps schen stets mit Deckel im Flaschenregal in • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las- der Tür auf. sen Sie diese nicht länger offen als unbe- Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob- dingt notwendig.
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    Hinweise zur Lagerung gefrorener • öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las- sen Sie diese nicht länger offen als unbe- Produkte dingt notwendig. So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ih- • Abgetaute Lebensmittel verderben sehr rem Gerät: schnell und eignen sich nicht für ein er- •...
  • Page 21: Was Tun, Wenn

    mögliche Kühlung zu erreichen, und las- sen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden mit dieser Einstellung laufen. 7. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmit- tel wieder in das Fach hinein. Warnung! Verwenden Sie niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte.
  • Page 22 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht. Die Lampe funktio- niert nicht. Der Netzstecker steckt nicht rich- Stecken Sie den Netzstecker rich- tig in der Steckdose. tig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Testen Sie bitte, ob ein anderes Strom.
  • Page 23: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Kühl- Die Kaltluft kann nicht im Gerät Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft schrank ist zu hoch. zirkulieren. im Gerät zirkulieren kann. Die Temperatur im Ge- Die einzufrierenden Packungen Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft frierraum ist zu hoch.
  • Page 24: Gerät Aufstellen

    Gerät aufstellen Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß vor der Aufstellung des Geräts sorgfältig den geltenden Vorschriften erden und fragen durch, um Gefahren für Sie selbst zu Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. vermeiden und einen korrekten Betrieb Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung des Gerätes zu gewährleisten.
  • Page 25: Veiligheidsinformatie

    Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de correct gebruik te kunnen waarborgen is het stekker uit het stopcontact, snij de voe- dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het...
  • Page 26 • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt Dagelijks gebruik zich in het koelcircuit van het apparaat, dit • Zet geen hete potten op de kunststof on- is een natuurlijk gas dat weliswaar milieu- derdelen in het apparaat. vriendelijk is, maar ook uiterst ontvlam- •...
  • Page 27: Bediening

    • Pak het apparaat uit en controleer of er onderhoud aan het apparaat, dienen uit- beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet gevoerd te worden door een gekwalifi- aan als het beschadigd is. Meld mogelijke ceerd elektricien of competent persoon. beschadigingen onmiddellijk bij de winkel •...
  • Page 28: Het Eerste Gebruik

    temperatuur in het apparaat afhankelijk is en de thermostaatknop op de koudste van: instelling staat, kan het apparaat continu • de omgevingstemperatuur werken waardoor er ijs op de achterwand • hoe vaak de deur geopend wordt gevormd wordt. In dat geval moet de knop •...
  • Page 29 Dit schap voor een flessenhouder kan wor- den gekanteld om vooraf geopende flessen te bewaren. Trek hiervoor de houder omh- oog zodat deze omhoog draait en op het ni- veau erboven kan worden geplaatst. Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoog- tes geplaatst worden.
  • Page 30: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 Tips voor energiebesparing uur ingevroren kan worden. is vermeld op • De deur niet vaker openen of open laten het typeplaatje; staan dan strikt noodzakelijk. • het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge- •...
  • Page 31: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging derd. Het dooiwater loopt via een gootje in Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, een speciale opvangbak aan de achterkant de stekker uit het stopcontact trekken. van het apparaat, boven de compressormo- tor, waar het verdampt. Het koelcircuit van dit apparaat bevat Het is belangrijk om het afvoergaatje van het koolwaterstoffen;...
  • Page 32: Problemen Oplossen

    7. Zet het eerder verwijderde voedsel terug • trek de stekker uit het stopcontact, in het vriesvak. • verwijder al het voedsel, • ontdooi de koelkast, en maak het ap- Waarschuwing! Gebruik nooit scherpe paraat en alle accessoires schoon, metalen om de rijp van de verdamper te •...
  • Page 33 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur. Tijdens het automatische ont- Dat is normaal. Er loopt water over de achterkant van de koel- dooiproces, ontdooit de rijp te- kast. gen de achterwand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt.
  • Page 34: Technische Gegevens

    De deur sluiten 3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- afdichtingen. Neem contact met de ser- 1. Maak de afdichtingen van de deur vice-afdeling. schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1225 mm Breedte...
  • Page 35: Het Milieu

    Het milieu mogelijke negatieve gevolgen voor mens en Het symbool op het product of op de milieu die zich zouden kunnen voordoen in verpakking wijst erop dat dit product niet als geval van verkeerde afvalverwerking. Voor huishoudafval mag worden behandeld, maar gedetailleerdere informatie over het recyclen moet worden afgegeven bij een van dit product, kunt u contact opnemen met...
  • Page 36: Informazioni Per La Sicurezza

    Indice Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Uso dell'apparecchio Cosa fare se… Primo utilizzo Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per garantire un impiego corretto e sicuro subire scosse elettriche o chiudersi dentro dell'apparecchio, prima dell'installazione e l'apparecchio.
  • Page 37 • Nel circuito refrigerante dell'apparecchio è Uso quotidiano contenuto il refrigerante isobutano • Non collocare pentole calde sulle parti in (R600a), un gas naturale con un elevato li- plastica dell'apparecchio. vello di compatibilità ambientale, che è pe- • Non collocare gas e liquidi infiammabili nel- rò...
  • Page 38: Uso Dell'apparecchio

    • Si consiglia di attendere almeno due ore vono essere eseguiti da un elettricista qua- prima di collegare l'apparecchio per con- lificato o da una persona competente. sentire all'olio di arrivare nel compressore. • Gli interventi di assistenza sul prodotto de- •...
  • Page 39: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo Pulizia dell'interno Importante Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che danneggiano le finiture. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori interni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro in modo a togliere il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
  • Page 40: Consigli E Suggerimenti Utili

    Questo ripiano può essere inclinato per con- sentire l'appoggio di bottiglie già aperte. Ti- rare il ripiano e ruotarlo verso l'alto in modo da appoggiarlo al livello superiore. Importante Questa apparecchiatura è venduta in Francia. Griglia portabottiglie Per rispettare la normativa vigente in questo Disporre le bottiglie (con l'apertura in avanti) paese, essa deve essere dotata di un parti- sull'apposito ripiano.
  • Page 41: Pulizia E Cura

    Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di • non lasciare che cibo fresco non congelato politene e collocarla sul ripiano di vetro sopra entri in contatto con quello già congelato, il cassetto delle verdure. per evitare un aumento della temperatura Per motivi di sicurezza, conservarla in queste in quest'ultimo;...
  • Page 42 Importante Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio. Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte profuma- zione o cere lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superficie e lasciano un odore forte. Pulire il condensatore (griglia nera) e il com- pressore sul retro con una spazzola o un aspirapolvere.
  • Page 43: Cosa Fare Se

    Periodi di inutilizzo • lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evi- tare odori sgradevoli. Quando l'apparecchio non è utilizzato per Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a lunghi periodi, adottare le seguenti precau- qualcuno di controllare ogni tanto per evitare zioni: che il cibo contenuto marcisca in caso di in- •...
  • Page 44: Chiusura Della Porta

    Problema Possibile causa Soluzione Scorre acqua all'interno Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua. del frigorifero. Gli alimenti impediscono all'ac- Evitare di disporre gli alimenti diret- qua di scorrere nell'apposito col- tamente contro la parete posterio- lettore. Scorre acqua sul pavi- L'acqua di sbrinamento non vie- Collegare lo scarico dell'acqua di mento.
  • Page 45: Dati Tecnici

    2. Se necessario, regolare la porta. Vedere 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni "Installazione". della porta difettose. Contattare il Centro di assistenza locale. Dati tecnici Nicchia di incasso Altezza 1225 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di risalita 12 h I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del dell'apparecchio, e sull'etichetta dei valori...
  • Page 46 di apparecchiature elettriche ed elettroniche. prodotto. Per informazioni più dettagliate sul Provvedendo a smaltire questo prodotto in riciclaggio di questo prodotto, contattare modo appropriato, si contribuisce a evitare l’ufficio comunale, il servizio locale di potenziali conseguenze negative per smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato l’ambiente e per la salute, che potrebbero acquistato il prodotto.
  • Page 47: Service Consommateurs De Dietrich

    Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX Tel : +33 (0) 892 02 88 04 *0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe • Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, • 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L’Aumône...
  • Page 48 FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196. 222353602-00-092009...

Table des Matières