Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ATOPACK PENGUIN
Bedienungsanleitung | Manuel d'utilisation | User Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour InnoCigs ATOPACK PENGUIN

  • Page 1 ATOPACK PENGUIN Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | User Manual...
  • Page 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � S�...
  • Page 3 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN Nutzerhinweise Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von InnoCigs entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des E-Zigaretten-Produkts von InnoCigs zu gewährleisten.
  • Page 4: Table Des Matières

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ....................03 Lieferumfang .
  • Page 5 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt besteht teils aus wiederver- nicht von Minderjährigen...
  • Page 6 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Page 7 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN müssen sie regelmäßig gewechselt werden. 4. Lagern Sie das Gerät nie in Räumen mit sehr hohen Temperaturen oder mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit. Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung. 5. Die geeignete Temperatur für das Aufladen des Akkus liegt bei 5°C bis 45°C und für den Gebrauch bei -10°C bis 60°C.
  • Page 8 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Verständigen Sie in Notfällen bitte umgehend den Notruf. 8. Das Inhalieren nikotinhaltigen Liquids kann die Herzfrequenz und/oder den Blutdruck erhöhen. Nikotin kann Übelkeit, Schwindel und/oder Magenschmerzen verursachen. Wenn Sie an sich oder Menschen in Ihrer Umgebung uner- wünschte Wirkungen feststellen, verwenden Sie dieses Produkt bitte nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt.
  • Page 9: Lieferumfang

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN – LIEFERUMFANG 1x ATOPACK Penguin 1x ATOPACK Tank 1x ATOPACK JVIC1 Head 0,6 Ohm 1x ATOPACK JVIC2 Head 0,25 Ohm 1x QC-USB cable 1x Bedienungsanleitung 1x Info Card...
  • Page 10: Aufbau Des Geräts

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN – AUFBAU DES GERÄTS Mundstück Mundstück-Abdeckung Airflow-Öffnung Feuertaste Signalleuchten USB-Anschluss Atopack Penguin Akku...
  • Page 11: Bedienung Des Geräts

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN – BEDIENUNG DES GERÄTS Bedienungshinweise Bitte laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbe- dingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
  • Page 12: Power On/Off

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN – BEDIENUNG DES GERÄTS Power On/Off Drücken Sie die Feuertaste innerhalb von 2 Sekunden 5 Mal schnell hintereinander, um das Gerät einzuschalten. Das Ausschalten funktioniert auf gleiche Weise durch 5-maliges schnelles Betätigen der Feuertaste. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät während des Transports und bei längerer Nichtbenutzung auszuschalten.
  • Page 13 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN – BEDIENUNG DES GERÄTS Hinweis zur Akku-Leistung & -Lebensdauer Wenn der Akku längere Zeit nicht benutzt wird, verliert er – entsprechend der Industrie- standards und -normen – nach 3 Monaten 5% bis 10%, nach 6 Monaten 15% bis 20% und nach einem Jahr 25% bis 30% seiner Leistung.
  • Page 14 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN – BEDIENUNG DES GERÄTS Einfüllen des Liquids 1. Entfernen Sie die Kartusche vom Akku und anschließend den Verdampferkopf. 2. Füllen Sie das Liquid in das Ellipsen-förmige Einfüllloch. 3. Die Füllmenge können Sie anhand der Kapazitäts-Linie an der Kartusche erkennen.
  • Page 15 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN – BEDIENUNG DES GERÄTS Verdampferkopf-Wechsel Ziehen Sie die Kartusche heraus und entnehmen Sie den Verdampferkopf. Tauschen Sie ihn gegen einen neuen aus und lassen Sie ihn sich mindestens 15 Minuten lang vor der Benutzung mit genügend Liquid vollsaugen.
  • Page 16: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    Akkukapazität 2000 mAh Leistung max. 50 Watt Ladestrom Maße 26,5 mm x 52 mm x 102,5 mm Tankvolumen 8,8 ml Features Top-Filling-System Geeignete Verdampferköpfe InnoCigs ATOPACK JVIC1 0,6 Ohm Head, InnoCigs ATOPACK JVIC2 0,25 Ohm Head * Abmaße der Liquidtank-Öffnung...
  • Page 17: Schutzfunktionen

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN – SCHUTZFUNKTIONEN 10-Sekunden-Schutz Wenn die Feuertaste für länger als 10 Sekunden gedrückt wird, blinkt das LED-Licht 10 Mal auf und der Akku wird automatisch abgeschaltet. Widerstand-Schutz Wenn der Widerstand des Geräts bei weniger als 0,15 Ohm oder mehr als 3 Ohm liegt, blinkt das LED-Licht langsam/5 Mal auf und der Akku schaltet sich automatisch ab.
  • Page 18: Garantieleistungen & Reparaturen

    Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt. Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen. Ersetzte Geräte oder Einzelteile gehen in das Eigentum von InnoCigs über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang.
  • Page 19 - Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten.
  • Page 20: Garantie & Service

    Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben. Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen.
  • Page 21: Kontakt

    INNOCIGS - KONTAKT InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 | 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 22: Informations Préalables

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique ! Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant usage afin de garantir une utilisation correcte de le produit...
  • Page 23 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN – TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution ................... .22 Contenu de la livraison .
  • Page 24: Indications Et Mesures De Précaution

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir la cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Page 25: Recommandations D'utilisation

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 26 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION changées régulièrement. 4. Ne rangez jamais l‘appareil dans une pièce à une température élevée ou présentant une humidité de l‘air particulièrement forte. Évitez de l‘exposer aux rayons du soleil de manière prolongée.
  • Page 27 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION effets indésirables sur vous-même ou sur des personnes de votre entourage, veuillez ne plus utiliser ce produit et consulter un médecin. 9. Respectez les législations locales relatives à l‘utilisation de cigarettes électroniques.
  • Page 28: Contenu De La Livraison

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - CONTENU DE LA LIVRAISON 1x ATOPACK Penguin 1x ATOPACK Réservoir 1x ATOPACK JVIC1 Tête 0,6 ohm 1x ATOPACK JVIC2 Tête 0,25 ohm 1x QC-USB-Câble 1x Manuel 1x Infocard...
  • Page 29: Structure De L'appareil

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - STRUCTURE DE L‘APPAREIL Embout Protège Embout Airflow-Ouverture bouton feu indicateur LED port USB batterie Atopack Penguin...
  • Page 30: Utilisation De L'appareil

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - UTILISATION DE L‘APPAREIL Mode d‘emploi Veuillez charger entièrement la batterie avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois. Avant la première utilisa- tion, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête du vapoteur (head) et, après l‘installa- tion, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter.
  • Page 31: Recharger La Batterie

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - UTILISATION DE L’APPAREIL Marche/Arrêt Appuyez 5 fois rapidement pendant 2 secondes sur le bouton fire pour allumer l‘appareil. De la même façon, appuyez 5 fois rapidement sur ce même bouton pour éteindre l‘appareil. Nous vous recommandons d‘éteindre votre box durant le transport et si vous ne l‘utilisez pas pendant une durée prolongée.
  • Page 32 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - UTILISATION DE L’APPAREIL Remarque concernant la puissance et la durée de vie de la batterie Si l‘on n‘utilise pas la batterie pendant une durée prolongée, sa puissance baisse de 5 % à 10 % au bout de 3 mois, de 15 % à...
  • Page 33: Remplir Le Liquide

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - UTILISATION DE L’APPAREIL Remplir le liquide 1. Retirez la cartouche de la batterie, puis la tête de l‘évaporateur. 2. Remplir le liquide dans l‘orifice de remplissage en forme d‘ellipse. 3. Le remplissage peut être vu à partir de la ligne de capacité de la cartouche.
  • Page 34: Caractéristiques Et Puissance

    Dimensions 26,5 mm x 52 mm x 102,5 mm Capacité du réservoir 8,8 ml Features Système top filling Têtes de vapoteur adaptées InnoCigs ATOPACK JVIC1 0,6 ohm tête, InnoCigs ATOPACK JVIC2 0,25 ohm tête * Dimension de l‘ouverture du réservoir...
  • Page 35: Fonctions De Protection

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - FONCTIONS DE PROTECTION Protection 10 secondes Quand vous actionnez le bouton Feu pendant plus de 10 secondes, le voyant à DEL clignote 10 fois et la batterie est automatiquement mise hors circuit. Protection de la résistance Quand la résistance de l‘appareil est inférieure à...
  • Page 36: Services De Garantie Et Réparations

    Tous les produits d‘InnoCigs sont soumis à un strict contrôle de qualité. Outre la garantie légale obligatoire, vous bénéficiez de 6 mois de garantie commerciale sur tous les produits InnoCigs. La période de garantie de 6 mois est valable à compter de la date d‘achat chez le revendeur spécialisé. La date indiquée sur le ticket de caisse est déterminante.
  • Page 37 - Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la décision finale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie.
  • Page 38: Garantie Et Service Après-Vente

    S‘il est nécessaire de faire valoir une ga rantie, veuillez procéder comme suit : contactez le service client d‘InnoCigs par e-mail, par fax ou par téléphone. Vous pouvez sinon également recourir au service d‘échange sur notre site internet www.innocigs.com.
  • Page 39: Contact

    INNOCIGS - CONTACT InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 | D-22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax : +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-mail : service@innocigs.com...
  • Page 40: Information For The User

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN Information for the User Thank you for choosing a product by InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the e-cigarette product by Inno- Cigs.
  • Page 41 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN – TABLE OF CONTENTS Notes & Precautions ......................40 Contents .
  • Page 42: Notes & Precautions

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be used This product is in parts made of reusable materials that can be recycled.
  • Page 43 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1. If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leaka- ge, or whether there is any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Page 44 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - NOTES & PRECAUTIONS 4. Never store the device in rooms with extremely high temperatures or in rooms with extremely high humidity. Avoid long periods of direct sunlight. 5. The recommended temperature range for charging is 5°C to 45°C and for using the device is -10°C to 60°C.
  • Page 45 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - NOTES & PRECAUTIONS 9. Please comply with all local laws when using this e-cigarette product. 10. The product must not be placed in the hands of children or adolescents. Warning This e-cigarette product can be used with nicotine-containing e-liquid. Nicotine is a highly addictive substance.
  • Page 46 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - CONTENTS 1x ATOPACK Penguin 1x ATOPACK Tank 1x ATOPACK JVIC1 Head 0.6 ohm 1x ATOPACK JVIC2 Head 0.25 ohm 1x QC-USB-cable 1x Manual 1x Infocard...
  • Page 47 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - DESIGN OF THE DEVICE Mouthpiece Mouthpiece Sleeve Airflow Inlet Fire Button Indicator Lights USB Port Atopack Penguin battery...
  • Page 48 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - USING THE DEVICE Operating Instructions Please charge the battery fully before using it for the first time. Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit before vaping. Please take several puffs without activating the atomizer and leave the atomizer head sit for 15 minutes in the e-liquid filled tank before use.
  • Page 49: Charging The Battery

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - USING THE DEVICE Power On/Off Press the Fire button rapidly five times within two seconds to switch on the device. Turn the device off in the same fashion, by pressing the Fire button quickly 5 times. We recommend that you turn your battery carrier off during transport and when the device will not be used for longer periods of time.
  • Page 50 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - USING THE DEVICE Tips for Battery Power & Life If the battery is not used for an extended period of time, it loses between 5% and 10% of its performance after 3 months, 15% to 20% after 6 months, and 25% to 30% after one year, which is in line with industrial standards and guidelines.
  • Page 51 INNOCIGS ATOPACK PENGUIN – USING THE DEVICE Filling of E-Liquids 1. Remove the tank from the battery and then the head. 2. Fill the liquid into the elliptical fill hole. 3. The filling capacity can be identified by the capacity line on the tank.
  • Page 52 Dimensions 26.5 mm x 52 mm x 102,5 mm Tank Volume 8.8 ml Features Top Filling System Suitable Atomizer Heads InnoCigs ATOPACK JVIC1 0.6 ohm head, InnoCigs ATOPACK JVIC2 0.25 ohm Head * Dimension of the e-liquid tank’s filling hole...
  • Page 53: Protective Functions

    INNOCIGS ATOPACK PENGUIN - PROTECTIVE FUNCTIONS 10-Second Protection If the fire button is pressed for longer than 10 seconds, the LED Light flashes 10 times and the battery is switched off automatically. Resistance Protection If the resistance of the device drops below 0,15 ohm or exceeds 3 ohm, the LED Light flashes steady/5 times and the battery is switched off automatically.
  • Page 54: Warranty & Repair

    INNOCIGS – WARRANTY & REPAIR Warranty Terms All products of InnoCigs are subject to strict quality control. You will receive, along with the legally required warranty, a 6-month warranty on all InnoCigs products. The warranty period of 6 months applies from the date of purchase from your dealer.
  • Page 55 - Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses - Unauthorized repair attempts - Sending warranty repair in unsafe packaging InnoCigs reserves in all warranty cases, the right to scrutinize the claim until the final decision. InnoCigs reserves the right to revise these warranty conditions.
  • Page 56: Warranty & Service

    If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product. If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website www.innocigs.com.
  • Page 57: Contact

    INNOCIGS - CONTACT InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 | 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax : +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-mail : service@innocigs.com...
  • Page 58 InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY E-mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com Produced for InnoCigs by | Made in China...

Table des Matières