Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

GARANT
XTRIC Zentrischspanner
363000
Bedienungsanleitung
Instruction manual | Manual de instrucciones | Manuel d'utilisation |
Manuale d'uso | Instrukcja obsługi | Руководство по эксплуатации |
操作说明书
de
en
es
fr
it
pl
ru
zh

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garant 363000

  • Page 1 GARANT XTRIC Zentrischspanner 363000 Bedienungsanleitung Instruction manual | Manual de instrucciones | Manuel d'utilisation | Manuale d’uso | Instrukcja obsługi | Руководство по эксплуатации | 操作说明书...
  • Page 2: Table Des Matières

    4.5. Betreiberpflichten ..........................4.6. Personenqualifikation......................... 4.7. Schutzeinrichtungen........................... 4.8. Transport ..............................Montage ..........................5.1. Auf Maschinentisch ..........................5.2. Auf GARANT ZeroClamp ........................5.3. Auf LANG Positioniersystem......................5.4. Aufsatzbacken Schnellwechselsystem ..................Einstellungen........................6.1. Zentrumseinstellung........................... 6.2. Innenspannung............................. 10 Bedienung..........................10 7.1. Werkstück spannen ..........................10 Wartung ..........................
  • Page 3 Reinigung..........................13 10. Lagerung ..........................13 11. Entsorgung .......................... 13 12. Ersatzteile ..........................13 13. Technische Daten ........................ 13 13.1. Zentrischspanner..........................13 13.2. Spannkraftdiagramm .......................... 14 13.3. Spannweiten ............................14 www.hoffmann-group.com...
  • Page 4: Identifikationsdaten

    1. Identifikationsdaten Hersteller Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Deutschland Marke GARANT Artikelnummer 363000 80S, 80SP, 80M, 80MP Produktbezeichnung XTRIC Zentrischspanner Version der Bedienungsanleitung 01 Originalbedienungsanleitung Erstellungsdatum 05/2019 2. Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten.
  • Page 5: Geräteübersicht

    3. Geräteübersicht Abb. 1: Abb. Geräteübersicht 1 Grundkörper 5 Spindelmutter Rechtsgewinde (starr oder Pendel) 2 Spindel A Breite 3 Spindelmutter Linksgewinde (starr) B Länge 4 Spindellager mit Zentrumseinstellung C Höhe  Zwei bewegliche Spindelmuttern mittels Spindel gegeneinander verschiebbar.  Mit Zentrumseinstellung, Mittelpunkt des Werkstücks um ±0,5 mm korrigierbar. 4.
  • Page 6: Sachwidriger Einsatz

    GARANT XTRIC Zentrischspanner 4.3. SACHWIDRIGER EINSATZ  Zentrischspanner nicht für Drehbearbeitung verwenden.  Keine Montage von Komponenten, die nicht den Spezifikationen entsprechen.  Keine eigenmächtigen Umbauten und Modifizierungen tätigen.  Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden. 4.4. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Nationale und regionale Vorschriften zur Sicherheit und Unfallverhütung beachten. Schutzklei- dung wie Fußschutz und Schutzhandschuhe entsprechend der jeweiligen Tätigkeit und der zu er-...
  • Page 7: Transport

     Schutzeinrichtungen nur nach vollständigem Stillstand der Maschine entfernen.  Bei drohender Gefahr oder Unfall NOT-HALT an Maschine betätigen.  Bei allen Reinigungs-, Wartungs- und Reparaturarbeiten muss sich Maschine im NOT-HALT be- finden. 4.8. TRANSPORT Zentrischspanner erschütterungsfrei handhaben. Ausreichend dimensioniertes Transportmittel verwenden.
  • Page 8: Auf Garant Zeroclamp

    GARANT XTRIC Zentrischspanner 5.2. AUF GARANT ZEROCLAMP Innensechskantschlüssel Größe 6 und 8, Adapterplatte (Nr. 363080) für GARANT ZeroClamp, Spannbolzen (passend zum Spanntopf auswählen), Reinigungstuch Abb. 3: Zentrischspanner mit GARANT ZeroClamp 1. Zentrischspanner-Unterseite, beide Seiten der Adapterplatte (Nr. 363080) und Spanntopf-Ober- seite reinigen.
  • Page 9: Aufsatzbacken Schnellwechselsystem

    5.4. AUFSATZBACKEN SCHNELLWECHSELSYSTEM Reinigungstuch, Aufsatzbacken Tab. 2: Montage und Demontage Aufsatzbacken 1. Schnittstellen von Zentrischspanner und Aufsatzbacken reinigen. 2. Aufsatzbacke in Schwalbenschwanz einhängen und über Federbleche herunterdrücken. 3. Zur Demontage an Aufsatzbacke-Unterseite ziehen oder mittels Schraubendreher abheben. 6. Einstellungen 6.1. ZENTRUMSEINSTELLUNG Innensechskantschlüssel Größe 3, Stirnlochschlüssel (Nr.
  • Page 10: Innenspannung

    GARANT XTRIC Zentrischspanner 6.2. INNENSPANNUNG Innensechskantschlüssel Größe 5 Tab. 3: Umbau auf Innenspannung 1. Spindelmuttern mit Innensechskantschlüssel von Spindel herunterschrauben. 2. Beide Spindelmuttern um 180° drehen. 3. Spindelmuttern in Führung einfädeln und symmetrisch mit Innensechskantschlüssel auf Spin- del schrauben. 7. Bedienung Nur Werkstücke mit einem maximalen Parallelitätsfehler von 10 Winkelminuten in Zentrisch-...
  • Page 11: Wartung

    ü Tab. 4: Spannung von schmalen Werkstücken Werkstücke, die schmäler oder gleich breit wie Aufsatzbacken sind, symmetrisch in Zentrischspan- ner spannen. ü Tab. 5: Spannung breiter Werkstücke Werkstücke, die breiter als Aufsatzbacken sind, symmetrisch auf gesamter Backenbreite in Zen- trischspanner spannen. 8. Wartung Fachkraft Mechanik 8.1.
  • Page 12: Spindel Einfetten

    GARANT XTRIC Zentrischspanner Für Inspektion und Instandsetzung sind keine speziellen Tätigkeiten notwendig. 8.2. SPINDEL EINFETTEN Reinigungstuch, Maschinenfett, Pinsel, Innensechskantschlüssel Größe 5 Abb. 6: Spindel einfetten 1. Spindel reinigen. 2. Maschinenfett mit Pinsel auf Spindel Position 1 und 2 auftragen. 3. Spindelmuttern durch Drehung der Spindel mit Innensechskantschlüssel über gesamten Spannbereich vor- und zurückbewegen.
  • Page 13: Reinigung

    1. Führungen reinigen. 2. Maschinenfett mit Pinsel auf Führungen siehe Position 1 bis 6 auftragen. 3. Spindelmuttern durch Drehung der Spindel mit Innensechskantschlüssel über gesamten Spannbereich vor- und zurückbewegen. 9. Reinigung ACHTUNG Reinigung mit Druckluft Gefahr von Sachschäden bei Reinigung mittels Druckluft durch Metallspäne in Gewinde und Nu- ten.
  • Page 14: Spannkraftdiagramm

    GARANT XTRIC Zentrischspanner 13.2. SPANNKRAFTDIAGRAMM Drehmoment in Nm Abb. 8: Spannkraftdiagramm 13.3. SPANNWEITEN Abb. 9: Aufbau für Standardspannung Abb. 10: Gedrehter Aufbau Größe 80S, 80SP 80M, 80MP Standard Gedreht Standard Gedreht Spannweite mm 0-76 74-144 0-126 74-194 Bedienungsanleitung...
  • Page 15 4.8. Transport ..............................20 Installation........................... 20 5.1. On the machine table ......................... 21 5.2. On a GARANT ZeroClamp........................21 5.3. On the LANG positioning system ....................22 5.4. Quick-change system for the top jaws ..................22 Settings ..........................23 6.1.
  • Page 16 GARANT XTRIC centring vice Cleaning ..........................27 10. Storage ..........................27 11. Disposal..........................27 12. Spare parts........................... 27 13. Technical data........................27 13.1. Centring vice ............................27 13.2. Clamping force diagram ........................28 13.3. Capacities ..............................28 Instruction manual...
  • Page 17: Identification Data

    Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Munich Germany Brand GARANT Article number 363000 80S, 80SP, 80M, 80MP Product designation XTRIC centring vice Version of the instructions for use 01 Translation of the original instruction manual Date created 05/2019 2. General instructions Read the instructions for use, follow them and keep them available for later refer- ence.
  • Page 18: Device Overview

    GARANT XTRIC centring vice 3. Device overview Fig. 1: Fig. Device overview 1 Base body 5 Spindle nut, right-hand thread (fixed or pivoted) 2 Spindle A Width 3 Spindle nut, left-hand thread (fixed) B Length 4 Spindle bearing with centring adjust-...
  • Page 19: Reasonably Foreseeable Misuse

    4.3. REASONABLY FORESEEABLE MISUSE  Do not use the centring vice for turning work.  Do not mount components not in accordance with the specification.  Do not make any unauthorised changes or modifications.  Do not use in potentially explosive atmospheres. 4.4.
  • Page 20: Guards

    GARANT XTRIC centring vice 4.7. GUARDS Guards on the machine on which the clamping device is mounted must be checked for effective- ness each time it is used. Secure the machine against being switched on again accidentally. Check that the clamping device is correctly mounted.
  • Page 21: On The Machine Table

    3. Fit the stepless adjustable clamps and bolt them to the machine table with an appropriate at- tachment set. 5.2. ON A GARANT ZEROCLAMP Hexagon L-wrenches sizes 6 and 8, adapter plate (No. 363080) for GARANT ZeroClamp, clamping stud (select a suitable stud for the clamping pot), cleaning cloth Fig. 3: Centring vice with GARANT ZeroClamp 1.
  • Page 22: On The Lang Positioning System

    GARANT XTRIC centring vice 5.3. ON THE LANG POSITIONING SYSTEM Hexagon L-wrench size 8, clamping stud for Quick-Point 52, cleaning cloth. Fig. 4: Centring vice for Quick-Point 1. Clean the underside of the centring vice and the upper face of the Quick-Point.
  • Page 23: Settings

    6. Settings 6.1. CENTRING ADJUSTMENT Hexagon L-wrench size 3, pin wrench (No. 628600 2) straight Fig. 5: Centring adjustment 1. Using the hexagon L-wrench, release the clamping screw. 2. Using the pin wrench, perform the desired adjustment. » Refer to the direction of setting shown by the engraving on the centring vice. 3.
  • Page 24: Operation

    GARANT XTRIC centring vice 7. Operation Clamp only workpieces with maximum 10 arc minutes out of parallelism in the centring vice without angle compensation. Use angle compensation to clamp workpieces that are > 10 arc minutes out of parallelism in the centring vice.
  • Page 25: Maintenance

    ü Tab. 5: Clamping wide workpieces If workpieces are wider than the top jaws, clamp them symmetrically to the overall jaw width in the centring vice. 8. Maintenance Specialist mechanical fitter 8.1. MAINTENANCE ACTIVITIES An ungreased centring vice loses about 50% of its clamping force. Interval Action Section...
  • Page 26: Grease The Spindle

    GARANT XTRIC centring vice 8.2. GREASE THE SPINDLE Cleaning cloth, machine grease, brush, hexagon L-wrench size 5 Fig. 6: Grease the spindle 1. Clean the spindle. 2. Use the brush to apply machine grease to positions 1 and 2 on the spindle.
  • Page 27: Cleaning

    9. Cleaning NOTICE Cleaning with compressed air If compressed air is used for cleaning there is a risk that metal chips may be blown into the thread and slots. » Do not use compressed air to clean clamping devices. Do not use chemical, alcoholic, abrasive or solvent-based cleaning agents. Use a cleaning cloth to clean the centring vice.
  • Page 28: Clamping Force Diagram

    GARANT XTRIC centring vice 13.2. CLAMPING FORCE DIAGRAM Torque in Nm Fig. 8: Clamping force diagram 13.3. CAPACITIES Fig. 9: Configuration for standard clamping Fig. 10: Reverse configuration Size 80S, 80SP 80M, 80MP Standard Turned Standard Turned Clamping width mm 0-76 74-144 0-126...
  • Page 29 Dispositivos de protección........................ 34 4.8. Transporte............................... 34 Montaje ..........................34 5.1. Sobre la mesa de máquina........................ 35 5.2. Sobre GARANT ZeroClamp ....................... 35 5.3. Sobre sistema de posicionamiento LANG ................... 36 5.4. Mordazas intercambiables del sistema de cambio rápido............ 36 Ajustes..........................37 6.1.
  • Page 30 GARANT Tensor autocentrante XTRIC Limpieza..........................41 10. Almacenamiento ......................... 41 11. Eliminación .......................... 41 12. Piezas de repuesto ......................41 13. Especificaciones técnicas....................41 13.1. Tensor autocentrante ......................... 41 13.2. Diagrama de fuerzas de sujeción....................42 13.3. Aberturas de sujeción ......................... 42...
  • Page 31: Datos De Identificación

    Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Múnich Alemania Marca GARANT Número de artículo 363000 80S, 80SP, 80M, 80MP Nombre del producto Tensor autocentrante XTRIC Versión del manual de instrucciones 01:Traducción del manual de instrucciones ori- ginal Fecha de creación 05/2019 2.
  • Page 32: Vista General Del Equipo

    GARANT Tensor autocentrante XTRIC 3. Vista general del equipo Fig. 1: Fig. vista general del equipo 1 Cuerpo de base 5 Tuerca de husillo rosca a la derecha (rígi- da o pendular) 2 Husillo A Anchura 3 Tuerca de husillo rosca a la izquierda (rí-...
  • Page 33: Utilización Indebida

    4.3. UTILIZACIÓN INDEBIDA  No utilizar el tensor autocentrante para el torneado.  Ningún montaje de componentes que no cumplan las especificaciones.  No realizar modificaciones arbitrarias.  No la utilice en zonas con riesgo de explosión. 4.4. EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Tener en cuenta las normas nacionales y regionales en cuanto a seguridad y prevención de acci- dentes.
  • Page 34: Dispositivos De Protección

    GARANT Tensor autocentrante XTRIC 4.7. DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN Antes de cada utilización, comprobar el funcionamiento de los dispositivos de protección de la máquina en la que esté montado el instrumento de sujeción. Asegurar la máquina contra recone- xión inesperada. Prestar atención a que el montaje del instrumento de sujeción se realice correcta- mente.
  • Page 35: Sobre La Mesa De Máquina

    5.2. SOBRE GARANT ZEROCLAMP Llave de hexágono interior tamaño 6 y 8, placa adaptadora (n.° 363080) para GARANT ZeroClamp, perno de sujeción (elegirlo para que se ajuste al disco de sujeción), paño de limpieza Fig. 3: Tensor autocentrante con GARANT ZeroClamp 1.
  • Page 36: Sobre Sistema De Posicionamiento Lang

    GARANT Tensor autocentrante XTRIC 5.3. SOBRE SISTEMA DE POSICIONAMIENTO LANG Llave de hexágono interior tamaño 8, perno de sujeción para Quick-Point 52, paño de lim- pieza. Fig. 4: Tensor autocentrante para Quick-Point 1. Limpiar el lado inferior del tensor autocentrante y el lado superior del Quick-Point.
  • Page 37: Ajustes

    6. Ajustes 6.1. AJUSTE DEL CENTRO Llave de hexágono interior tamaño 3, llave de espigas (n.° 628600 2) recta Fig. 5: Ajuste del centro 1. Soltar el tornillo de apriete con la llave de hexágono interior. 2. Realizar el ajuste deseado con la llave de espigas. »...
  • Page 38: Manejo

    GARANT Tensor autocentrante XTRIC 7. Manejo Tensar solo piezas de trabajo con un error de paralelismo de 10 minutos de ángulo en el ten- sor autocentrante sin compensación angular. Tensar piezas de trabajo con un error de paralelismo >10 minutos de ángulo en el tensor au- tocentrante con compensación angular.
  • Page 39: Mantenimiento

    ü Tab. 5: Sujeción de piezas de trabajo anchas Sujetar las piezas de trabajo que son más anchas que las mordazas intercambiables simétricamen- te en todo el ancho de la mordaza en el tensor autocentrante. 8. Mantenimiento Especialistas en mecánica 8.1. TAREAS DE MANTENIMIENTO Un tensor autocentrante sin grasa tiene una pérdida de la fuerza de sujeción de aprox.
  • Page 40: Engrasar El Husillo

    GARANT Tensor autocentrante XTRIC 8.2. ENGRASAR EL HUSILLO Paño de limpieza, grasa para máquinas, pincel, llave de hexágono interior tamaño 5 Fig. 6: Engrasar el husillo 1. Limpiar el husillo. 2. Aplicar con el pincel grasa para máquinas en el husillo, posiciones 1 y 2.
  • Page 41: Almacenamiento

    9. Limpieza AVISO Limpieza con aire comprimido Riesgo de daños materiales al limpiar con aire comprimido debido a virutas metálicas en la rosca y en las ranuras. » No limpiar el instrumento de sujeción con aire comprimido. No utilizar productos de limpieza químicos, alcohólicos o que contengan abrasivos o disolventes. Limpiar el tensor autocentrante con un paño de limpieza.
  • Page 42 GARANT Tensor autocentrante XTRIC 13.2. DIAGRAMA DE FUERZAS DE SUJECIÓN Par de giro en Nm Fig. 8: Diagrama de fuerzas de sujeción 13.3. ABERTURAS DE SUJECIÓN Fig. 9: Estructura para sujeción estándar Fig. 10: Estructura girada Tamaño 80S, 80SP 80M, 80MP Estándar Girado Estándar...
  • Page 43 Transport ..............................48 Montage ..........................48 5.1. Sur la table de la machine ......................... 49 5.2. Sur le système GARANT ZeroClamp ....................49 5.3. Sur système de positionnement LANG..................50 5.4. Mors rapportés du système à changement rapide ..............50 Réglages..........................
  • Page 44 GARANT Nettoyage ..........................55 10. Stockage..........................55 11. Mise au rebut ........................55 12. Pièces de rechange......................55 13. Caractéristiques techniques....................55 13.1. Etau autocentrant..........................55 13.2. Diagramme de la force de serrage ....................56 13.3. Capacités de serrage ........................... 56...
  • Page 45: Données D'identification

    Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Munich Allemagne Marque GARANT Code article 363000 80S, 80SP, 80M, 80MP Désignation du produit Etau autocentrant XTRIC Version du manuel d'instructions 01 Traduction du manuel d'instructions original Date de création 05/2019 2. Remarques générales Lisez, respectez et conservez le mode d'emploi à...
  • Page 46: Aperçu De L'appareil

    GARANT 3. Aperçu de l'appareil Fig. 1: Fig. Aperçu de l'appareil 1 Corps de base 5 Ecrou de broche à filetage à droite (fixe ou oscillant) 2 Broche A Largeur 3 Ecrou de broche à filetage à gauche B Longueur (fixe) 4 Palier de broche avec réglage central...
  • Page 47: Utilisation Non Conforme

    4.3. UTILISATION NON CONFORME  Ne pas utiliser l'étau autocentrant pour le tournage.  Ne pas utiliser de composants qui ne sont pas conformes aux spécifications.  Ne pas procéder à des transformations ou des modifications.  Ne pas utiliser dans des zones explosibles. 4.4.
  • Page 48: Dispositifs De Protection

    GARANT 4.7. DISPOSITIFS DE PROTECTION Avant chaque utilisation, vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de protection de la ma- chine dans laquelle le système de serrage est installé. Protéger la machine contre toute remise en marche accidentelle. Veiller à ce que le système de serrage soit correctement monté.
  • Page 49: Sur La Table De La Machine

    5.2. SUR LE SYSTÈME GARANT ZEROCLAMP Clé à 6 pans creux de tailles 6 et 8, plaque adaptatrice (réf. 363080) pour GARANT ZeroClamp, tirette (choisir un modèle compatible avec le plot de serrage), chiffon de nettoyage Fig. 3: Etau autocentrant avec GARANT ZeroClamp 1.
  • Page 50: Sur Système De Positionnement Lang

    GARANT 5.3. SUR SYSTÈME DE POSITIONNEMENT LANG Clé à 6 pans creux taille 8, tirette pour Quick-Point 52, chiffon de nettoyage. Fig. 4: Etau autocentrant pour Quick-Point 1. Nettoyer le dessous de l'étau autocentrant et le dessus du Quick-Point. 2. Visser les boulons pour Quick-Point sur l'étau autocentrant.
  • Page 51: Réglages

    6. Réglages 6.1. RÉGLAGE CENTRAL Clé à 6 pans creux taille 3, clé à ergot réglable (réf. 628600 2) droite Fig. 5: Réglage central 1. Desserrer la vis de serrage avec la clé à 6 pans creux. 2. Effectuer le réglage souhaité à l'aide de la clé à ergot réglable. »...
  • Page 52: Utilisation

    GARANT 7. Utilisation Ne serrer dans l'étau autocentrant sans compensation angulaire que des pièces présentant une erreur de parallélisme maximale de 10 minutes d'angle. Serrer dans l'étau autocentrant avec compensation angulaire des pièces présentant une er- reur de parallélisme supérieure à 10 minutes d'angle.
  • Page 53: Entretien

    ü Tab. 5: Serrage de pièces larges Serrer les pièces plus larges que les mors rapportés de manière symétrique sur toute la largeur des mors dans l'étau autocentrant. 8. Entretien Mécanicien qualifié 8.1. OPÉRATIONS D'ENTRETIEN Un étau autocentrant non graissé présente une perte de force de serrage d'environ 50 %. Intervalle Mesure Section...
  • Page 54: Graissage De La Broche

    GARANT 8.2. GRAISSAGE DE LA BROCHE Chiffon de nettoyage, graisse pour machines, pinceau, clé à 6 pans creux taille 5 Fig. 6: Graissage de la broche 1. Nettoyer la broche. 2. Appliquer la graisse pour machines à l'aide d'un pinceau sur les positions 1 et 2 de la broche.
  • Page 55: Nettoyage

    9. Nettoyage AVIS Nettoyage à l'air comprimé Risque de dommages matériels dus à la projection de copeaux métalliques dans le filetage et les rainures en cas de nettoyage à l'air comprimé. » Ne pas nettoyer le système de serrage à l'air comprimé. Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques, à...
  • Page 56: Diagramme De La Force De Serrage

    GARANT 13.2. DIAGRAMME DE LA FORCE DE SERRAGE Couple en Nm Fig. 8: Diagramme de la force de serrage 13.3. CAPACITÉS DE SERRAGE Fig. 9: Montage pour serrage standard Fig. 10: Montage retourné Réf. 80S, 80SP 80M, 80MP Standard Retourné Standard Retourné Capacité de serrage mm...
  • Page 57 Dispositivi di protezione ........................62 4.8. Trasporto ..............................62 Montaggio ........................... 62 5.1. Sul banco macchina..........................63 5.2. Su GARANT ZeroClamp ........................63 5.3. Sul sistema di posizionamento LANG ................... 64 5.4. Sistema di cambio rapido delle ganasce riportate..............64 Impostazioni ........................65 6.1.
  • Page 58 GARANT Morsa autocentrante XTRIC Pulizia ........................... 69 10. Stoccaggio ........................... 69 11. Smaltimento ........................69 12. Ricambi..........................69 13. Dati tecnici ........................... 69 13.1. Morsa autocentrante........................... 69 13.2. Diagramma della forza di serraggio ....................70 13.3. Aperture..............................70 Manuale d’uso...
  • Page 59: Dati Identificativi

    Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Monaco di Baviera Germania Marchio GARANT Numero articolo 363000 80S, 80SP, 80M, 80MP Denominazione del prodotto Morsa autocentrante XTRIC Versione delle istruzioni per l’uso 01 Traduzione del manuale di istruzioni origina- Data di creazione 05/2019 2.
  • Page 60: Panoramica Dell'apparecchio

    GARANT Morsa autocentrante XTRIC 3. Panoramica dell’apparecchio Fig. 1: Fig. della panoramica dell’apparecchio 1 Corpo base 5 Madrevite filettatura destra (rigida op- pure oscillante) 2 Mandrino A Larghezza 3 Madrevite filettatura sinistra (rigida) B Lunghezza 4 Supporto del mandrino con impostazio-...
  • Page 61: Uso Scorretto Ragionevolmente Prevedibile

    4.3. USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE  Non usare la morsa autocentrante per eseguire lavori di tornitura.  Non montare componenti non conformi alle specifiche.  Non apportare modifiche né trasformazioni non autorizzate.  Non usare in aree a rischio di esplosione. 4.4.
  • Page 62: Dispositivi Di Protezione

    GARANT Morsa autocentrante XTRIC 4.7. DISPOSITIVI DI PROTEZIONE Prima di ogni utilizzo verificare il funzionamento dei dispositivi di protezione della macchina dove è installato l’elemento di serraggio. Proteggere la macchina contro la riaccensione accidentale. As- sicurarsi che l’elemento di serraggio sia montato correttamente.
  • Page 63: Sul Banco Macchina

    5.2. SU GARANT ZEROCLAMP Chiave a brugola Dim. 6 e 8, piastra di adattamento (n. art. 363080) per GARANT ZeroClamp, perno di serraggio (scegliere un modello adatto all’unità di serrag- gio), panno per la pulizia Fig. 3: Morsa autocentrante con GARANT ZeroClamp 1.
  • Page 64: Sul Sistema Di Posizionamento Lang

    GARANT Morsa autocentrante XTRIC 5.3. SUL SISTEMA DI POSIZIONAMENTO LANG Chiave a brugola Dim. 8, perno di serraggio per Quick-Point 52, panno per la pulizia. Fig. 4: Morsa autocentrante per Quick-Point 1. Pulire la parte inferiore della morsa autocentrante e la parte superiore del Quick-Point.
  • Page 65: Impostazioni

    6. Impostazioni 6.1. IMPOSTAZIONE DEL CENTRO Chiave a brugola Dim. 3, chiave per ghiere (n. art. 628600 2) diritta Fig. 5: Impostazione del centro 1. Allentare la vite di bloccaggio con l’aiuto della chiave a brugola. 2. Effettuare l’impostazione desiderata usando la chiave per ghiere. »...
  • Page 66: Utilizzo

    GARANT Morsa autocentrante XTRIC 7. Utilizzo Serrare solamente pezzi con un errore di parallelismo massimo di 10 primi nella morsa auto- centrante senza compensazione angolare. Serrare pezzi con un errore di parallelismo >10 primi nella morsa autocentrante con compen- sazione angolare.
  • Page 67: Manutenzione

    ü Tab. 5: Serraggio di pezzi più larghi Serrare i pezzi più larghi rispetto alle ganasce riportate posizionandoli simmetricamente sull’intera larghezza delle ganasce della morsa autocentrante. 8. Manutenzione Personale specializzato in lavori meccanici 8.1. ATTIVITÀ DI MANUTENZIONE Se la morsa autocentrante non viene lubrificata, si può avere una perdita della forza di serrag- gio di circa il 50%.
  • Page 68: Lubrificazione Mandrino

    GARANT Morsa autocentrante XTRIC 8.2. LUBRIFICAZIONE MANDRINO Panno per la pulizia, grasso per macchine, pennello, chiave a brugola Dim. 5 Fig. 6: Lubrificazione mandrino 1. Pulire il mandrino. 2. Applicare il grasso per macchine sul mandrino (posizione 1 e 2) usando il pennello.
  • Page 69: Smaltimento

    9. Pulizia AVVISO Pulizia con aria compressa Pericolo di danni materiali in caso di pulizia con aria compressa per la presenza di trucioli metallici nelle filettature e nelle scanalature. » Non pulire l’elemento di serraggio con l’aria compressa. Non utilizzare detergenti chimici, alcolici, abrasivi o a base di solventi. Pulire la morsa autocentran- te usando un apposito panno per la pulizia.
  • Page 70 GARANT Morsa autocentrante XTRIC 13.2. DIAGRAMMA DELLA FORZA DI SERRAGGIO Coppia in Nm Fig. 8: Diagramma della forza di serraggio 13.3. APERTURE Fig. 9: Posizionamento per il serraggio standard Fig. 10: Ganasce ruotate Dim. 80S, 80SP 80M, 80MP Standard Tornita Standard Tornita Apertura mm...
  • Page 71 Urządzenia ochronne.......................... 76 4.8. Transport ..............................76 Montaż ..........................76 5.1. Na stole roboczym ..........................77 5.2. Na GARANT ZeroClamp........................77 5.3. Na systemie pozycjonowania LANG....................78 5.4. System szybkiej wymiany szczęk nasadowych................78 Ustawienia ........................... 79 6.1. Ustawienie centralne........................... 79 6.2.
  • Page 72 GARANT Imadło centrujące XTRIC Czyszczenie .......................... 83 10. Magazynowanie ........................83 11. Utylizacja ..........................83 12. Części zamienne ........................83 13. Dane techniczne ........................83 13.1. Imadło centrujące..........................83 13.2. Wykres siły mocowania ........................84 13.3. Zakresy mocowania..........................84 Instrukcja obsługi...
  • Page 73: Dane Identyfikacyjne

    Producent Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Niemcy Marka GARANT Numer artykułu 363000 80S, 80SP, 80M, 80MP Nazwa produktu Imadło centrujące XTRIC Wersja instrukcji obsługi 01 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Data opracowania 05/2019 2. Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przy- szłość, przechowując w dostępnym miejscu.
  • Page 74: Przegląd Części Urządzenia

    GARANT Imadło centrujące XTRIC 3. Przegląd części urządzenia Ryc. 1: Rys. Przegląd części urządzenia 1 Korpus 5 Nakrętka wrzecionowa z gwintem pra- woskrętnym (sztywna lub wahliwa) 2 Wrzeciono A Szerokość 3 Nakrętka wrzecionowa z gwintem lewo- B Długość skrętnym (sztywna) 4 Łożysko wrzecionowe o ustawieniu cen- C Wysokość...
  • Page 75: Niewłaściwe Użytkowanie

    4.3. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE  Nie stosować imadła centrującego do obróbki tokarskiej.  Nie montować komponentów, które nie spełniają wymogów specyfikacji.  Nie dokonywać samodzielnych modyfikacji ani zmian konstrukcyjnych.  Nie używać w obszarach zagrożonym wybuchem. 4.4. ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania nie- szczęśliwym wypadkom.
  • Page 76: Urządzenia Ochronne

    GARANT Imadło centrujące XTRIC 4.7. URZĄDZENIA OCHRONNE Przed każdym użyciem należy skontrolować sprawne działanie urządzeń ochronnych maszyny, w której jest zamontowany element mocujący. Zabezpieczyć maszynę przed przypadkowym uru- chomieniem. Element mocujący musi być prawidłowo zamocowany.  Urządzenia ochronne należy usuwać wyłącznie po całkowitym zatrzymaniu maszyny.
  • Page 77: Na Stole Roboczym

    3. Założyć łapy mocujące i przykręcić je do stołu, korzystając z odpowiedniego zestawu mocujące- 5.2. NA GARANT ZEROCLAMP Klucz z gniazdem 6-kątnym rozmiar 6 i 8, płyta adaptera (nr 363080) do GARANT ZeroClamp, sworznie mocujące (wybrać pasujące do gniazda mocującego), ście- reczka do czyszczenia Ryc. 3: Imadła centrujące z GARANT ZeroClamp 1.
  • Page 78: Na Systemie Pozycjonowania Lang

    GARANT Imadło centrujące XTRIC 5.3. NA SYSTEMIE POZYCJONOWANIA LANG Klucz z gniazdem 6-kątnym rozmiar 8, sworznie mocujące do Quick-Point 52, ściereczka do czyszczenia. Ryc. 4: Imadło centrujące do Quick-Point 1. Oczyścić spód imadła centrującego i wierzch Quick-Point. 2. Przyśrubować sworznie mocujące Quick-Point do imadła.
  • Page 79: Ustawienia

    6. Ustawienia 6.1. USTAWIENIE CENTRALNE Klucz z gniazdem 6-kątnym rozmiar 3, klucz do nakrętek z otworami czołowymi (nr 628600 2) prosty Ryc. 5: Ustawienie centralne 1. Odkręcić śrubę zaciskową kluczem z gniazdem 6-kątnym. 2. Korzystając z klucza do nakrętek z otworami czołowymi dokonać pożądanego ustawienia. » Uwzględnić kierunek ustawienia wskazany na oznaczeniu na imadle centrującym. 3.
  • Page 80: Obsługa

    GARANT Imadło centrujące XTRIC 7. Obsługa W imadle centrującym bez kompensacji kątowej należy mocować wyłącznie obrabiane ele- menty, których błąd równoległości wynosi maksymalnie 10 minut kątowych. Obrabiane elementy o błędzie równoległości > 10 minut kątowych należy mocować w imadle centrującym z kompensacją kątową. 7.1. OBRABIANE ELEMENTY – MOCOWANIE...
  • Page 81: Konserwacja

    ü Tab. 5: Mocowanie szerokich obrabianych elementów Obrabiane elementy, które są szersze od szczęk nasadowych, należy mocować w imadle syme- trycznie na całej szerokości szczęki. 8. Konserwacja Wykwalifikowany mechanik 8.1. PRACE KONSERWACYJNE Nienasmarowane imadła centrujące charakteryzują się utratą siły mocowania rzędu ok. 50%. Częstotliwość...
  • Page 82: Smarowanie Wrzeciona

    GARANT Imadło centrujące XTRIC 8.2. SMAROWANIE WRZECIONA Ściereczka do czyszczenia, smar do maszyn, pędzel, klucz z gniazdem 6-kątnym rozmiar 5 Ryc. 6: Smarowanie wrzeciona 1. Oczyścić wrzeciono. 2. Korzystając z pędzla nanieść smar do maszyn na wrzeciono w położeniu 1 i 2. 3. Obracając wrzeciono kluczem z gniazdem 6-kątnym przesuwać nakrętki wrzecionowe tam i z powrotem na całym zakresie mocowania.
  • Page 83: Czyszczenie

    9. Czyszczenie NOTYFIKACJA Czyszczenie sprężonym powietrzem Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód materialnych spowodowanych przez opiłki metalu w gwin- cie i rowkach w przypadku czyszczenia sprężonym powietrzem. » Do czyszczenia elementu mocującego nie używać sprężonego powietrza. Nie stosować środków chemicznych, środków czyszczących na bazie alkoholu, materiałów ścier- nych ani rozpuszczalników.
  • Page 84: Wykres Siły Mocowania

    GARANT Imadło centrujące XTRIC 13.2. WYKRES SIŁY MOCOWANIA Moment obrotowy w Nm Ryc. 8: Wykres siły mocowania 13.3. ZAKRESY MOCOWANIA Ryc. 9: Konstrukcja do mocowania standardowego Ryc. 10: Konstrukcja obrotowa Rozmiar 80S, 80SP 80M, 80MP Standard Toczone Standard Toczone Zakres mocowania, mm 0–76 74–144 0–126...
  • Page 85 Предохранительное оборудование ..................90 4.8. Транспортировка ..........................90 Монтаж ..........................91 5.1. На машинном столе........................... 91 5.2. На системе GARANT ZeroClamp....................91 5.3. На системе позиционирования LANG..................92 5.4. Быстросменная система для верхних частей низких базовых губок ......92 Настройки ........................... 93 6.1.
  • Page 86 GARANT Центрирующие тиски XTRIC Очистка..........................97 10. Хранение..........................97 11. Утилизация ......................... 98 12. Запасные части ........................98 13. Техническая информация....................98 13.1. Центрирующие тиски ........................98 13.2. Диаграмма зажимного усилия ..................... 98 13.3. Варианты ширины раствора ......................99 Руководство по эксплуатации...
  • Page 87: Идентификационные Данные

    Изготовитель Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Мюнхен Германия Марка GARANT Номер артикула 363000 80S, 80SP, 80M, 80MP Наименование изделия Центрирующие тиски XTRIC Версия руководства по эксплуатации 01 Перевод оригинала руководства по экс- плуатации Дата составления 05/2019 2. Общие указания...
  • Page 88: Пояснение Термина

    GARANT Центрирующие тиски XTRIC 2.2. ПОЯСНЕНИЕ ТЕРМИНА Под используемым в настоящем руководстве по эксплуатации термином «зажимное при- способление» подразумеваются центрирующие тиски. 3. Общий вид устройства Рис. 1: Рис. Общий вид устройства 1 Корпус 5 Гайка винта, правая резьба (непо- движная или поворотная) 2 Ходовой...
  • Page 89: Использование По Назначению

    4.2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ  Зажимное приспособление для монтажа в станке, разработанном для фрезерования.  Для зажимания заготовок в необработанном состоянии или частично обработанных заго- товок.  Зажимание разнообразных заготовок за счет различных вариантов исполнения и верхних частей низких базовых губок. ...
  • Page 90: Предохранительное Оборудование

    GARANT Центрирующие тиски XTRIC Деятельность Проинструктированное Специалист в области меха- лицо ники Эксплуатация Поиск неисправности Устранение неисправности Наладка, переналадка Техническое обслуживание Вывод из эксплуатации Табл. 1: Пояснение: (х) разрешено, (-) не разрешено 4.7. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Исправность предохранительного оборудования на станке, в котором установлено зажим- ное...
  • Page 91: Монтаж

    3. Наложите прихваты и привинтите к машинному столу с помощью соответствующего комплекта крепежа. 5.2. НА СИСТЕМЕ GARANT ZEROCLAMP Ключ с внутренним шестигранником размеров 6 и 8, переходная пластина (№ 363080) для GARANT ZeroClamp, установочный палец (выберите подходящий для зажимного элемента), салфетка для очистки Рис. 3: Центрирующие тиски с системой GARANT ZeroClamp www.hoffmann-group.com...
  • Page 92: На Системе Позиционирования Lang

    GARANT Центрирующие тиски XTRIC 1. Очистите нижнюю часть центрирующих тисков, переходную пластину (№ 363080) с обеих сторон и верхнюю часть зажимного элемента. 2. Ввинтите установочный палец в переходную пластину. 3. Расположите переходную пластину (4 винта входят в комплект поставки) на центрирую- щих тисках и привинтите.
  • Page 93: Настройки

    1. Очистите хвостовики центрирующих тисков и верхние части низких базовых губок. 2. Навесьте верхнюю часть низкой базовой губки в «ласточкин хвост» и прижмите пружин- ными листами. 3. Для демонтажа потяните за нижнюю часть верхней части низкой базовой губки или при- поднимите...
  • Page 94: Внутреннее Зажимание

    GARANT Центрирующие тиски XTRIC 6.2. ВНУТРЕННЕЕ ЗАЖИМАНИЕ Ключ с внутренним шестигранником размера 5 Табл. 3: Переделка на внутреннее зажимание 1. Подвинтите гайки винта с помощью ключа с внутренним шестигранником ходового винта. 2. Поверните обе гайки винта на 180°. 3. Установите гайки винта в направляющую и с помощью ключа с внутренним шестигранни- ком...
  • Page 95: Техническое Обслуживание

    ü Табл. 4: Зажимание узких заготовок Зажмите заготовки, ширина которых меньше или равна ширине верхних частей низких базо- вых губок, симметрично в центрирующих тисках. ü Табл. 5: Зажимание широких заготовок Заготовки с шириной, превышающей ширину верхних частей низких базовых губок, зажмите симметрично по всей ширине губки в центрирующих тисках. 8.
  • Page 96: Работы По Техническому Обслуживанию

    GARANT Центрирующие тиски XTRIC 8.1. РАБОТЫ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ Зажимное усилие в центрирующих тисках без смазки снижается почти на 50 %. Периодичность Действия Глава 50 ч Смазка ходового винта Смазка ходового винта [} 96] 50 ч Смазка направляющих Смазка направляющих [} 97] Перед началом каждой смены Осмотрите центрирующие тиски на предмет исправности, видимых...
  • Page 97: Смазка Направляющих

    8.3. СМАЗКА НАПРАВЛЯЮЩИХ Салфетка для очистки, машинное масло, кисти, ключ с внутренним шестигранником размера 5 Рис. 7: Смазка направляющих 1. Очистите направляющие. 2. Нанесите кистью машинное масло на направляющие см. положения 1 и 6. 3. Путем вращения ходового винта с помощью ключа с внутренним шестигранником пере- местите...
  • Page 98: Утилизация

    GARANT Центрирующие тиски XTRIC 11. Утилизация Соблюдайте государственные и местные предписания по защите окружающей среды и ути- лизации для надлежащей утилизации или повторной переработки. Разделите металлы, неме- таллы, композитные и вспомогательные материалы в зависимости от марки и утилизируйте в соответствии с требованиями охраны окружающей среды.
  • Page 99: Варианты Ширины Раствора

    13.3. ВАРИАНТЫ ШИРИНЫ РАСТВОРА Рис. 9: Установка для стандартного натяжения Рис. 10: Перевернутая установка Размер 80S, 80SP 80M, 80MP Стандарт Перевернутые Стандарт Перевернутые Ширина раство- 0–76 74–144 0–126 74–194 ра мм www.hoffmann-group.com...
  • Page 100 运营商责任........................104 4.5. 个人资质......................... 104 4.6. 保护装置......................... 104 4.7. 运输..........................105 4.8. 安装............................. 105 在机器工作台上......................105 5.1. 在 GARANT ZeroClamp 上..................106 5.2. 在 LANG 定位系统上....................106 5.3. 顶爪快换系统......................... 107 5.4. 设置............................. 107 中心设置......................... 107 6.1. 内部装夹......................... 108 6.2. 操作............................. 108 夹紧工件.........................
  • Page 101 清洁............................. 111 10. 存放............................. 111 11. 废弃处理............................. 111 12. 备件............................. 111 13. 技术数据............................. 111 13.1. 定心虎钳......................... 111 13.2. 夹紧力图表........................112 13.3. 夹紧宽度......................... 112 www.hoffmann-group.com...
  • Page 102: 识别数据

    GARANT XTRIC 定心虎钳 1. 识别数据 生产商 Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr.55 81241 München 德国 品牌 GARANT 产品编号 363000 80S、80SP、80M、80MP 产品名称 XTRIC 定心虎钳 操作指南的版本 01 原版操作指南的译文 创建日期 2019/05 2. 一般提示 请阅读、遵循操作说明书,妥善存放以备后用并确保可随时取用。 2.1. 图例约定 2.1.1. 符号和显示方法 警告符号 含义 表示一种如未避免将会导致死亡或重伤的危险。 危险 表示一种如未避免可能导致死亡或重伤的危险。 警告 表示一种如未避免可能导致轻微或中等伤害的危险。...
  • Page 103: 设备概览

    3. 设备概览 图  1: 插图:设备概览 1 基体 5 右旋螺纹主轴螺母(固定式或摆动 式) 2 主轴 A 宽度 3 左旋螺纹主轴螺母(固定式) B 长度 4 带中心设置的主轴轴承 C 高度 可借助主轴相互对着移动两个可移动的主轴螺母。  可利用中心设置将工件的中心修正 ±0.5 mm。  4. 安全 4.1. 基本安全提示 活动组件 工件与顶爪之间有挤压危险。 » 在夹紧过程期间,不要伸手到顶爪或活动组件之 间。 » 穿戴紧身的工作防护服、劳保手套、防护眼镜和安 全鞋。 4.2.
  • Page 104: 个人保护装备

    GARANT XTRIC 定心虎钳 4.4. 个人保护装备 注意国家和地区的安全与事故预防规定。根据工作和预计风险选择和提供护脚装置和劳保手 套等防护服。 4.5. 运营商责任 运营商必须确保,在产品上工作的人员会注意相关规定和条例以及以下提示: 注意国家和地区的安全与事故预防规定以及环保规定。  不要安装、组装或运行损坏的产品。  必须提供要求的保护装备。  在定心虎钳使用方面进行指导和培训。  只能在照明充足时安放和操作定心虎钳。  4.6. 个人资质 请确保,只让有资质的专业人员执行所有下述工作: 受过指导的人员 根据本操作指南受过指导并且在设备方面受过 培训的人员。 机械专业人员 根据国家有效规定在机械领域内具备资质/受 过培训的人员。 工作 受过指导的人员 机械专业人员 运行 查找故障 排除故障 调整、装配 维护 停止运转 表  1: 图例:(x) 允许, (-) 不允许...
  • Page 105: 在机器工作台上

    4.8. 运输 无振动搬运定心虎钳。使用尺寸足够大的运输工具。 警告 悬挂的负载 在提升和运输夹具时,掉落的和不受控制摆动的零件或装备会造成生命和挤压危险。 » 在提升、运输和放下时,不要走到和伸手到悬挂负载的下方。 » 检查吊具是否牢固配合,不要吊挂在突出的组件上。 » 只能使用经许可的、具备足够起重能力的升降器和吊具。 » 只能由在升降器使用和运输工作方面受过安全技术指导的人员执行运输工作。 5. 安装 机械专业人员 5.1. 在机器工作台上 4 x 压板(编号 363081 80)、清洁抹布。 图  2: 用于机器工作台的定心虎钳 1. 清洁机器工作台和定心虎钳底侧。 2. 将定心虎钳定位在机器工作台上。 3. 安放压板并用相应的固定组件将其与机器工作台紧固在一起。 www.hoffmann-group.com...
  • Page 106: 在 Garant Zeroclamp 上

    GARANT XTRIC 定心虎钳 5.2. 在 GARANT ZEROCLAMP 上 6 和 8 号内六角扳手、用于 GARANT ZeroClamp 的适配器板(编号 363080)、夹紧 螺栓(选择用于与卡盘配套)、清洁抹布 图  3: 带 GARANT ZeroClamp 的定心虎钳 1. 定心虎钳底侧,清洁适配板(编号 363080)的两侧和卡盘上侧。 2. 将夹紧螺栓旋入到适配器板中。 3. 将适配板(供货范围包括 4 x 螺栓)定位在定心虎钳上并进行紧固。 5.3. 在 LANG 定位系统上 8 号内六角扳手、用于 Quick-Point 52 的夹紧螺栓、清洁抹布。...
  • Page 107: 顶爪快换系统

    5.4. 顶爪快换系统 清洁抹布,顶爪 表  2: 顶爪的安装和拆卸 1. 清洁定心虎钳和顶爪的接口。 2. 将顶爪挂装到燕尾槽中并通过弹簧板进行下压。 3. 拆卸时,请拉动顶爪底侧或借助螺丝起子撬下。 6. 设置 6.1. 中心设置 3 号内六角扳手,直型销子扳手(编号 628600 2) 图  5: 中心设置 1. 用内六角扳手松开夹紧螺栓。 2. 用销子扳手进行所需设置。 » 注意定心虎钳上依据镗模的调整方向。 3. 用内六角扳手拧紧夹紧螺栓。 www.hoffmann-group.com...
  • Page 108: 内部装夹

    GARANT XTRIC 定心虎钳 6.2. 内部装夹 5 号内六角扳手 表  3: 改装到内部装夹 1. 用内六角扳手将主轴螺母从主轴上拧下来。 2. 将两个主轴螺母旋转 180°。 3. 将主轴螺母穿到导向装置中并用内六角扳手将其对称拧到主轴上。 7. 操作 在没有角度补偿的定心虎钳中只能夹紧最大平行度错误为 10 角分的工件。 将平行度错误大于 10 角分的工件夹紧在带角度补偿的定心虎钳中。 7.1. 夹紧工件 注意 已夹入的工件 超过或低于规定扭矩和夹紧力会造成财产损失。 » 扭矩为 85 Nm 时夹紧力最大为 25 kN。 » 不要因夹紧力过高而损坏工件。 » 工件不得打滑或因夹紧力过低而掉落。...
  • Page 109: 维护工作

    ü 表  4: 窄工件的夹紧 将比顶爪窄或与其宽度相同的工件对称夹紧在定心虎钳中。 ü 表  5: 宽工件的夹紧 在定心虎钳中夹紧比顶爪宽的工件时,要保证在整个夹爪宽度上保持对称。 8. 维护 机械专业人员 8.1. 维护工作 无润滑脂的定心虎钳会损失大约 50% 的夹紧力。 间隔 措施 章节 润滑主轴 润滑主轴 [} 110] 50 h 润滑导向装置 润滑导向装置 [} 110] 50 h 每次上班前 检查定心虎钳的外部可见损坏、缺陷和功能性。检查边缘和导向装置的 磨损迹象。脏污时清洁。 表  6: 维护工作 针对检查和维修,无需特殊工作。 www.hoffmann-group.com...
  • Page 110: 润滑主轴

    GARANT XTRIC 定心虎钳 8.2. 润滑主轴 清洁抹布、机器润滑脂、毛刷、5 号内六角扳手 图  6: 润滑主轴 1. 清洁主轴。 2. 用毛刷在主轴位置 1 和 2 处涂抹机器润滑脂。 3. 通过用内六角扳手转动主轴在整个夹紧范围内前后移动主轴螺母。 8.3. 润滑导向装置 清洁抹布、机器润滑脂、毛刷、5 号内六角扳手 图  7: 润滑导向装置 1. 清洁导向装置。 操作说明书...
  • Page 111: 废弃处理

    2. 用毛刷在导向装置位置 1 到 6 处涂抹机器润滑脂。 3. 通过用内六角扳手转动主轴在整个夹紧范围内前后移动主轴螺母。 9. 清洁 注意 用压缩空气清洁 借助压缩空气清洁时会因金属碎屑进入螺纹和凹槽而造成财产损失的危险。 » 不要用压缩空气清洁夹具。 不要使用化学、碱性、含磨料或溶剂的清洁剂。 使用清洁布清洁定心虎钳。 10. 存放 在存放定心虎钳时不要损坏基体和突出的组件。使用木制、橡胶或塑料垫板。在长期存放 前,全面清洁定心虎钳并进行防腐处理(参见润滑主轴 [} 110]和 润滑导向装置 [} 110]),然 后用帆布防止灰尘和粗糙污垢造成污染。 11. 废弃处理 注意国家和地方关于专业废弃处理或回收的环保与废弃处理规定。按种类分离金属、非金 属、复合材料和辅助材料并环保进行废弃处理。 12. 备件 只能使用原厂备件和磨损件。 13. 技术数据 13.1. 定心虎钳 规格尺寸 80SP 80MP 宽度(单位:mm) 长度(单位:mm)...
  • Page 112: 夹紧力图表

    GARANT XTRIC 定心虎钳 13.2. 夹紧力图表 扭矩(单位:Nm) 图  8: 夹紧力图表 13.3. 夹紧宽度 图  9: 用于标准夹紧的结构 图  10: 车削结构 规格尺寸 80S、80SP 80M、80MP 标准 车削 标准 车削 夹紧宽度(单位:mm) 0-76 74-144 0-126 74-194 操作说明书...
  • Page 113 Notizen www.hoffmann-group.com...
  • Page 114 www.hoffmann-group.com...
  • Page 115 www.hoffmann-group.com...
  • Page 116 Manufacturer Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, 81241 Munich, Germany www.hoffmann-group.com...

Table des Matières