Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ____________ UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _________________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |...
Page 7
Batterie laden Funkcija polnjenja Charging Funkcija punjenja Fonction chargement натоварване на батерията Funzione caricamento Funcția de încărcare Laadfunctie Funkce nabíjení Funkcia nabíjania Töltés 12 V 24 V...
Page 8
Batterie laden Funkcija polnjenja Charging Funkcija punjenja Fonction chargement натоварване на батерията Funzione caricamento Funcția de încărcare Laadfunctie Funkce nabíjení Funkcia nabíjania Töltés A = 10 % 10 A 100 Ah 10% = 10 A 10 A 30 A...
Page 9
Batterie laden Funkcija polnjenja Charging Funkcija punjenja Fonction chargement натоварване на батерията Funzione caricamento Funcția de încărcare Laadfunctie Funkce nabíjení Funkcia nabíjania Töltés max 10 h...
Page 10
Starthilfe Pomoč pri zagonu Start-up help Pomoć kod pokretanja Aide au démarrage Стартово устройство Ausilio di avvio Asistenţă la pornire Starthulp Pomoc při startování Pomoc pri štarte Indítási rásegítés T I P 10-15 12 V 24 V...
Page 11
Starthilfe Pomoč pri zagonu Start-up help Pomoć kod pokretanja Aide au démarrage Стартово устройство Ausilio di avvio Asistenţă la pornire Starthulp Pomoc při startování Pomoc pri štarte Indítási rásegítés max 5 x max 3 sek...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Chargeur de batterie V 421 C N° de commande 85074 Courant de charge lors du démarrage / Fréquence du secteur 230 V ~ 50 Hz Puissance nominale de réception 800 W Tension d‘entrée 12 V / 24 V...
FRANÇAIS Risque de court-circuit ! Assurez-vous que les deux Risques résiduels cosses des pôles des câbles de raccordement ne se Malgré l‘utilisation correcte et le respect de toutes touchent pas ou ne soient pas reliées par des objets les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent conducteurs (par exemple ...
FRANÇAIS Avant de mettre l‘appareil en marche, contrôlez Les réparations et travaux non décrits dans ce mode si le câble électrique et / ou la fiche ne sont pas d‘emploi doivent être effectués uniquement par un endommagés. personnel qualifié agréé. N‘utilisez jamais le chargeur lorsque le câble, la fiche Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de ou l‘appareil lui-même est endommagé...
Page 49
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 50
Angewandte harmonisierte Normen Batterielader | Battery charger | Chargeur de batterie | Rica- Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- rica della batteria | Accu lader | Nabíječka baterií | Nabíjacka cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- betérií | Akkumlátor töltö | Polnilec za akumulatorje | Punjač vané...