Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Deutsch D -
Originalbetriebsanleitung
Batterielader
English GB -
Translation of original operating instructions
Battery charger
Français F -
Traduction du mode d'emploi d'origine
Chargeur de batterie
Čeština CZ -
Překlad originálního návodu k provozu
Nabíječka baterií
Slovenčina SK -
Preklad originálneho návodu na prevádzku
Nabíjacka betérií
Nederlands NL -
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Accu lader
Italiano I -
Traduzione del Manuale d'Uso originale
Ricarica della batteria
Magyar H -
Az eredeti használati utasítás fordítása
Akkumlátor töltö
Slovenščina SLO -
Prevod originalnih navodil za uporabo
Polnilec baterij
Hrvatski HR -
Prijevod originalnih uputa za uporabu.
Punjač baterija
Bosanski BIH -
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
Punjač baterija
Româneşte RO -
Traducerea manualului de exploatare original.
Încărcător baterii
Български BG -
Превод на оригиналната инструкция
ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ЗА БАТЕРИИ
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG -
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen
3
8
12
17
21
25
30
35
39
43
48
53
58
63
START 170
# 85064
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde START 170

  • Page 12 Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement le mode d’emploi A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. Images d’illustration! Traduction du mode d’emploi d’origine Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et non bureaucratiquement par l’intermédiaire de nos pages web www.guede.com dans la rubrique Service.
  • Page 13 Surveillez le câble d’alimentation. Ne tirez pas sur le • • N’inversez jamais les pôles des pinces! ((-) Noir, (+) câble. Ne l’utilisez pas pour retirer la fiche de la prise. rouge) Éloignez-le des sources de chaleur, de l’huile et des Le voltage de charge du chargeur doit être identique au •...
  • Page 14 Attention : Ne branchez qu’au réseau équipé d’un Contact électrique indirect interrupteur de sécurité contre le courrant de défaut Blessures provoquées par des pièces conductrices (l’interrupteur FI). des pièces de construction ouvertes ou défectueuses. Mise en service  Avant tout entretien, retirez la fiche de la prise. Utilisez l’appareil uniquement avec un interrupteur Vérifiez la tension du circuit (230 V triphasée ou 400 contre le courant de défaut (FI).
  • Page 15 Manipulation (fig. 1+4) Attention: Le pôle bornes ne doivent pas se toucher. Fig. 4: Attention : Le chargeur est équipé d’un fusible 1: Début de charge contre la surcharge. 2: Pendant la charge 3: Fin de charge Important : L’utilisation de fusibles différents des 4: Vide fusibles d’origine peut engendrer des dommages 5: Chargée à...
  • Page 16 Voltage de charge trop faible. Révisions et entretien Essayer de régler le voltage de charge à la valeur supérieure. • Avant toute intervention, retirez la fiche de la prise. Pour nettoyer les pièces en plastique, utilisez un chiffon • L’indicateur de l’ampèremètre touche le point le plus bas humide.
  • Page 63: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass nachfolgend termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.

Ce manuel est également adapté pour:

85064

Table des Matières