Transportation - Storage; Demolition And Disposal - Oleo-Mac Allroad Plus4 Séries Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Italiano
TRASPORTO - RIMESSAGGIO
CAUTELA - Leggere il manuale del motore allegato. Contiene
informazioni importanti.
ATTENZIONE - Prima di effettuare qualsiasi pulizia o
riparazione, fermare il motore e scollegare la candela.
TRASPORTO - RIMESSAGGIO
- Per facilitare trasporto e rimessaggio, il manubrio può essere
piegato: svitare i pomelli ed abbassare la parte superiore del
manubrio.
NOTA: prestare attenzione ad evitare pizzicamenti o stiramenti dei
cavi.
- Togliere il sacco raccoglierba.
- Trasportare il rasaerba a motore spento.
- Svuotare anche il carburatore lasciando in moto il motore fino ad
esaurimento del carburante.
ATTENZIONE - Per il trasporto del rasaerba su veicolo
accertarsi del corretto e robusto fissaggio sul veicolo tramite
cinghie. Il rasaerba va trasportato in posizione orizzontale,
assicurandosi inoltre che non vengano violate le vigenti
norme di trasporto per tali macchine. La macchina non deve
essere spostata su strada né a spinta, né con il motore
avviato. Inoltre non deve essere trainata con automobili,
trattori, ecc.
RIMESSAGGIO
Dopo ogni utilizzo della macchina, pulire la parte inferiore
evitando, assolutamente, l'impiego di getti d'acqua.
- Controllare il buon stato della macchina.
- Controllare che tutti i bulloni ed i dadi siano ben serrati.
- Applicare grasso od olio motore alle parti soggette a ruggine.
- Mettere il rasaerba in un luogo asciutto, possibilmente con fondo di
cemento. Per proteggerlo dall'umidità, potete metterlo su delle assi
o su una lamiera.
- Le procedure di messa in servizio dopo un rimessaggio invernale
sono le stesse che si effettuano durante l'avvio normale della
macchina (pag.18).
- Non lasciate mai il rasaerba in luoghi dove si possono accumulare
vapori di combustibile che potrebbero provocare incendi.
- Prima di mettere il rasaerba in un luogo chiuso, lasciate raffreddare il
motore.
- Nel caso in cui il serbatoio del carburante deve essere svuotato,
effettuare l'operazione all'aperto.
- Inclinare sul lato posteriore il rasaerba, senza mai capovolgerlo.
DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO
Buona parte dei materiali impiegati nella costruzione della macchina
sono riciclabili; tutti i metalli (acciaio, alluminio, ottone) si possono
consegnare ad un normale ferro-recupero.
Per Informazioni rivolgersi al normale servizio di raccolta di rifiuti della
vostra zona.
Lo smaltimento dei rifiuti derivati dalla demolizione della macchina
dovrà essere eseguito nel rispetto ambientale, evitando di inquinare
suolo, aria e acqua.
In ogni caso dovranno essere rispettate le locali legislazioni vigenti
in materia.
All'atto della demolizione della macchina, dovrete distruggere
l'etichetta della marcatura CE assieme al presente manuale.
44
English

TRANSPORTATION - STORAGE

CAUTION – Read the attached engine handbook. Contains
important information.
WARNING – Before performing any cleaning or repair
operations, stop the engine and disconnect the spark
plug.
TRASPORTATION - STORAGE
- To facilitate transport and storage, the handle can be folded:
release knob and fold the upper handle.
NOTE: be careful to prevent pinching or stretching of the cables.
- Remove the grass catcher.
- Only transport the lawnmower with the engine switched off.
- Drain all the gasoline left in the fuel tank.
WARNING - When transporting the lawnmower on a
vehicle, ensure that it is firmly and securely fastened
using straps or belts. The lawnmower must be transported
in the horizontal position, also ensuring compliance with
applicable transport regulations for such machines. The
machine must not be moved on the road, neither pushed
or with the motor running. Furthermore it must not be
towed by cars, tractors, etc.
STORAGE
Clean the bottom part of the machine after each use, but
never do so using jets of water.
- Check the good condition of the mower.
- Keep all nuts, screws and bolts tight.
- Put some grease or oil on parts subject to rust.
- Store the mower in a dry place, possibly on a cement floor;
protect against humidity by putting under it some boards or a
plate.
- The procedures for returning the machine to service following
winter storage are the same as for starting up during everyday
use (page 18).
- Do not leave the mower in places where exhaust gases can
accumulate and cause fire.
- Allow the engine to cool before putting the mower into an
enclosed place.
- If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors.
- Lean the mower on the rear side, never turn it upside-down.

DEMOLITION AND DISPOSAL

Most materials used for the machine manufacturing are recyclable;
metals (steel, aluminum, and brass) can be delivered to recycling
station.
For further information contact a recycling station service of your
area.
Machine disposal must be executed in respect to the environment,
avoiding soil, air and water pollution.
Local legislation enforced in matter should be respected in any
case.
When the machine is scrapped also the CE mark label must be
destroyed together with this manual.
Français
TRANSPORT - REMISAGE
ATTENTION – Lire le manuel du moteur en annexe. Il contient
des informations importantes.
ATTENTION – Avant de nettoyer ou de réparer la tondeuse,
arrêter le moteur et détacher la bougie.
TRANSPORT - REMISAGE
- Pour faciliter le transport et le remisage, le guidon peut être replié:
dévisser les écrous et rabattre l'ensemble.
NOTE: faire attention à éviter pincées et étirements du cable.
- Déposer le panier de ramassage.
- Transporter la tondeuse avec le moteur éteint.
- Vidanger complètement le carburant restant dans le réservoir. Vider
le carburateur, en laissant tourner le moteur jusqu'à son arrêt.
ATTENTION – Pour transporter la tondeuse sur un véhicule,
s'assurer qu'elle y est fixée correctement à l'aide de sangles.
Transporter la tondeuse en position horizontale et s'assurer
également que les consignes pour le transport de ce genre de
machines ont été respectées. Ne pas déplacer la tondeuse sur
route, ni en la poussant, ni moteur démarré. Ne pas la tracter
à l'aide d'une automobile, d'un tracteur, etc..
REMISAGE
Après avoir utilisé la machine, nettoyez chaque fois la partie
du dessous en évitant rigoreusement les jets d'eau.
- Vérifier le bon état de la machine.
- Vérifier le bon serrage de tous les boulons et écrous.
- Enduire de graisse ou d'huile moteur les pièces susceptibles de
rouiller.
- Remiser la tondeuse dans un local sec (de préférence sur un sol
cimenté). Pour la protéger de l'humidité, placer votre machine sur
des planches, ou une tôle.
- Les procédures de mise en service après un remisage hivernal sont
les mêmes que pour le démarrage normal de la machine (page 18).
- Ne pas entreposer la tondeuse dans un lieu où les vapeurs d'essence
risqueraient de s'accumuler ou d'être en contact avec une flamme
ou une étincelle.
- Laisser refroidir le moteur avant d'entreposer la tondeuse dans un
endroit clos.
- Si le réservoir à carburant doit être vidé, effectuer l'opération en
plein air.
- Incliner la tondeuse vers l'arrière sans jamais la retourner.
DÉMOLITION ET MISE AU REBUT
La plupart des matériaux utilisés dans la fabrication du appareil sont
recyclables ; tous les métaux (acier, aluminium, laiton) peuvent être
envoyés à la ferraille.
Pour tout renseignement, contactez votre service local de collecte des
déchets.
Les déchets dérivant de la démolition de l'appareil doivent être
éliminés en respectant l'environnement, en évitant de polluer le sol,
l'eau et l'air
Quoi qu'il en soit, il est obligatoire de respecter les normes et
législations locales en vigueur.
Lors de la démolition de la machine, détruire également
marquage CE ainsi que le présent manuel.
l'étiquette du

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Allroad exa4 séries

Table des Matières