Sony MHC-RG4SR Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MHC-RG4SR:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mini Hi-Fi
Component
System
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
MHC-RG4SR
MHC-RG30T
MHC-RG20/DX10
MHC-RG11
© 2001 Sony Corporation
4-235-103-43(2)
FR
ES
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony MHC-RG4SR

  • Page 1 4-235-103-43(2) Mini Hi-Fi Component System Mode d’emploi Manual de instrucciones MHC-RG4SR MHC-RG30T MHC-RG20/DX10 MHC-RG11 © 2001 Sony Corporation...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Identification des pièces Réglage du son Réglage du son ........17 Ensemble principal ........ 4 Sélection de l’effet sonore ....17 Télécommande ........5 Activation/désactivation de l’effet surround ........17 Mise en service Installation de la chaîne ......6 Autres fonctions Mise en place des deux piles R6 (format Amélioration du son des jeux vidéo...
  • Page 4: Ensemble Principal

    Identification des pièces Les pièces sont classées par ordre alphabétique. Pour plus d’informations, consultez les pages entre parenthèses. Ensemble principal 4 5 6 Bouton VOLUME 9 MOVIE EQ 7 (17) DESCRIPTION DES CD wk (10 – 12, 15) MUSIC EQ 2 (17) TOUCHES CD SYNC qh (15) Plateau CD 5 (10)
  • Page 5: Télécommande

    Télécommande 12 3 4 CD ql (10 – 12, 15) ON/OFF qh (17) DESCRIPTION DES CLEAR w; (11) PLAY MODE wa (10, 11) TOUCHES CLOCK/TIMER SELECT 2 PRESET +/– 5 (13) (16, 19) REPEAT 8 (11) ?/1 (alimentation) 4 CLOCK/TIMER SET 3 (9, 16, SLEEP 1 (18) x (arrêt) 5 STEREO/MONO 8 (13)
  • Page 6: Mise En Service

    Enceinte surround (gauche)* Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche) * MHC-RG4SR seulement 1 Raccordez les enceintes avant. 2 Raccordez les enceintes surround. (MHC-RG4SR seulement) Raccordez les cordons d’enceinte aux prises Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKER comme sur la figure ci-dessous.
  • Page 7 3 Raccordez les antennes FM/AM. 5 Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale. Montez l’antenne-cadre AM, puis La démonstration apparaît sur l’afficheur. raccordez-la. Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne s’allume et le mode de démonstration est automatiquement désactivé. Si la fiche adaptatrice fournie sur la fiche n’est pas adaptée à...
  • Page 8: Mise En Place Des Deux Piles R6 (Format Aa) Dans La Télécommande

    Installation de la chaîne (suite) Mise en place des deux piles R6 (format AA) dans Positionnement des enceintes la télécommande (MHC-RG4SR seulement) Placez les enceintes avant de façon qu’elles forment un angle de 45 degrés avec la position d’écoute. Enceinte...
  • Page 9: Réglage De L'heure

    Réglage de l’heure Économie d’énergie en mode de veille Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la quand la chaîne est éteinte. À chaque télécommande. pression sur la touche, le mode change Lorsque “CLOCK”...
  • Page 10: Mise En Place D'un Cd

    Appuyez sur CD. Mise en place d’un CD Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE de la télécommande jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche. Appuyez sur Z OPEN/CLOSE. Le plateau CD s’ouvre. Sélectionnez Pour écouter ALL DISCS les plages de tous les CD sur le Placez un CD, étiquette vers le haut, (Lecture plateau dans l’ordre normal.
  • Page 11: Création D'un Programme De Lecture

    Appuyez sur l’une des touches DISC Pour Faites ceci : 1 – 3 pour sélectionner un CD. passer en mode Appuyez sur DISC 1 – 3 (Sélection Pour programmer toutes les plages d’un CD CD depuis une automatique de source). Toutefois, en une seule fois, passez à...
  • Page 12: Utilisation De L'affichage Cd

    Tuner Création d’un programme de lecture Préréglage des stations de de CD (suite) radio Conseils • Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour l’exécuter à Vous pouvez prérégler le nombre de stations nouveau, appuyez sur CD, puis sur H (ou sur N suivantes : 20 sur la gamme FM et 10 sur la de la télécommande).
  • Page 13: Écoute De La Radio

    Pour mémoriser une station sur un Écoute de la radio numéro de station préréglée déjà occupé par une autre station — Accord sur une station préréglée Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape 3, appuyez plusieurs fois sur . ou > (ou Préréglez d’abord les stations de radio dans la sur PRESET –...
  • Page 14: Cassette

    Cassette Pour Faites ceci : Mise en place d’une arrêter la lecture Appuyez sur x. cassette Appuyez sur X. Appuyez à passer en pause nouveau sur la touche pour reprendre la lecture. Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B faire avancer Appuyez sur m ou M.
  • Page 15: Enregistrement Sur Une Cassette

    Enregistrement sur une cassette — Enregistrement CD Synchro/Enregistrement manuel Vous pouvez enregistrer depuis un CD, une cassette ou la radio. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal). Le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé. Étapes Enregistrement depuis un CD Enregistrement manuel depuis un CD/ (enregistrement CD Synchro) une cassette/la radio Chargez une cassette enregistrable dans la platine B.
  • Page 16: Enregistrement Programmé D'une Émission De Radio

    Programmez l’heure de fin Enregistrement programmé d’enregistrement en procédant comme à l’étape 4. d’une émission de radio L’heure de début d’enregistrement s’affiche, suivie par l’heure de fin Cette fonction vous permet d’enregistrer d’enregistrement et la station préréglée à l’émission d’une station préréglée à une heure enregistrer (“TUNER FM 5”, par exemple), programmée.
  • Page 17: Réglage Du Son

    Réglage du son Pour annuler l’effet Réglage du son Appuyez sur EFFECT ON/OFF (ou sur ON/ OFF de la télécommande). Vous pouvez accentuer les graves ou Options de l’effet sonore augmenter la puissance sonore. “SURR” s’affiche si vous choisissez un effet Appuyez sur GROOVE.
  • Page 18: Autres Fonctions

    Autres fonctions Pour vous réveiller en Amélioration du son des musique jeux vidéo — Minuterie quotidienne — Game Sync Cette fonction vous permet d’être réveillé en Pour utiliser cette fonction, vous devez musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser, raccorder une console de jeux vidéo (voir vous devez avoir réglé...
  • Page 19: Éléments En Option

    Éléments en option Appuyez sur ENTER de la Raccordement d’une télécommande. Le type de minuterie (“DAILY”) s’affiche, console de jeux vidéo suivi par l’heure de début de lecture, l’heure de fin de lecture et la source de musique, Raccordez la sortie vidéo de la console de jeux après quoi l’affichage initial réapparaît.
  • Page 20: Informations Supplémentaires

    Informations supplémentaires Raccordement d’une console de jeux Précautions vidéo (suite) Vers l’entrée vidéo d’un téléviseur Tension d’alimentation Avant d’utiliser la chaîne, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. Sécurité • La chaîne n’est pas isolée du secteur tant qu’elle reste branchée à...
  • Page 21 Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout Nettoyage des têtes problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d’utilisation. Nettoyez les têtes avant d’effectuer un enregistrement Remarques sur les CD important ou après avoir écouté...
  • Page 22: Guide De Dépannage

    CLOCK/TIMER SET. • Programmez correctement la minuterie. Si le problème persiste, adressez-vous au • Réglez l’horloge. revendeur Sony le plus proche. La télécommande ne fonctionne pas. Généralités • Il y a un obstacle entre la télécommande et la chaîne.
  • Page 23: Platine-Cassette

    Enceintes Pleurage ou scintillement excessif ou pertes de son. Absence de son sur un canal, ou volume des • Les cabestans ou galets presseurs sont sales (voir canaux gauche et droit déséquilibré. “Nettoyage des têtes” à la page 21). • Vérifiez les raccordements des enceintes et leur Augmentation des parasites ou suppression des position.
  • Page 24: Messages

    47 kilohms Sorties PHONES (mini-jack stéréo) : accepte des casques de 8 ohms ou plus Enceinte avant : accepte des impédances de 6 à 16 ohms Enceinte surround (MHC-RG4SR seulement) : accepte des impédances de 6 à 16 ohms...
  • Page 25 Section lecteur CD Enceinte Modèle nord-américain : Système Système audionumérique Enceinte avant SS-RG4 pour la MHC-RG4SR Compact Disc Laser Laser à semi-conducteur Système Bass-reflex à 2 voies, (λ=780 nm) 2 haut-parleurs Durée d’émission : Haut-parleurs continue Haut-parleur de graves : 13 cm de dia., type à...
  • Page 26 120 V, 220 V ou 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Réglable avec le sélecteur de tension Consommation électrique Modèles pour les États-Unis : MHC-RG4SR : 160 watts MHC-RG30T : 115 watts MHC-RG20 : 95 watts Modèles canadiens :...
  • Page 28 Nombre del producto: Sistema de Mini-Componente de Alta Fidelidad Modelo: MHC-RG4SR/RG30T/RG20/DX10 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GALANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la...
  • Page 29 Índice Identificación de las partes Ajuste de sonido Ajuste del sonido ......... 17 Unidad principal ........4 Selección del efecto sonoro ....17 Mando a distancia ........5 Selección del efecto ambiental .... 17 Preparativos Otras funciones Conexión del sistema ......6 Realce del sonido de videojuegos Introducción de dos pilas R6 (tamaño —...
  • Page 30: Unidad Principal

    Identificación de las partes Los elementos están ordenados alfabéticamente. Para ver detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Unidad principal 4 5 6 Bandeja de discos 5 (10) GROOVE 8 (17) DESCRIPCIÓN DE LOS CD wk (10 – 12, 15) MOVIE EQ 7 (17) BOTONES CD SYNC qh (15)
  • Page 31: Mando A Distancia

    Mando a distancia 12 3 4 CD ql (10 – 12, 15) ON/OFF qh (17) DESCRIPCIÓN DE LOS CLEAR w; (11) PLAY MODE wa (10, 11) BOTONES CLOCK/TIMER SELECT 2 PRESET +/– 5 (13) (16, 19) REPEAT 8 (11) ?/1 (alimentación) 4 CLOCK/TIMER SET 3 (9, 16, SLEEP 1 (18) >...
  • Page 32: Preparativos

    Altavoz ambiental (Izquierdo)* Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz delantero (Derecho) Altavoz delantero (Izquierdo) * Sólo MHC-RG4SR 1 Conecte los altavoces delanteros. 2 Conecte los altavoces ambientales. (Sólo MHC-RG4SR) Conecte los cables de los altavoces a las...
  • Page 33 3 Conecte las antenas de FM/AM. 5 Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de la pared. Arme la antena de cuadro de AM, después Aparecerá la demostración en el conéctela. visualizador. Cuando pulse ?/1, se encenderá el sistema y el modo de demostración finalizará...
  • Page 34: Introducción De Dos Pilas R6 (Tamaño Aa) En El Mando A Distancia

    Conexión del sistema (continuación) Introducción de dos pilas R6 (tamaño AA) en el Posicionamiento de los altavoces mando a distancia (Sólo para MHC-RG4SR) Ponga los altavoces delanteros a un ángulo de 45 grados desde la posición de escucha. Altavoz Altavoz...
  • Page 35: Puesta En Hora Del Reloj

    Puesta en hora del reloj Para ahorrar energía en el modo de espera Pulse ?/1 para encender el sistema. Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando Pulse DISPLAY repetidamente cuando el a distancia. sistema esté apagado. Cada vez que pulse Cuando aparezca “CLOCK” en el el botón, el sistema cambiará...
  • Page 36: Para Cargar Un Cd

    Pulse CD. Para cargar un CD Pulse PLAY MODE en el mando a distancia repetidamente hasta que aparezca en el visualizador el modo Pulse Z OPEN/CLOSE. que quiera. La bandeja de discos se abrirá. Seleccione Para reproducir Ponga un CD en la bandeja de discos ALL DISCS todos los CDs en la bandeja con la cara de la etiqueta hacia arriba.
  • Page 37: Reproducción Programada

    Pulse uno de DISC 1 – 3 para Para Haga lo siguiente seleccionar un CD. cambiar a la Pulse DISC 1 – 3 (Selección Para programar todos los temas de un CD función CD desde automática de fuente). Sin de una vez, prosiga en el paso 5 con “AL” otra fuente embargo, si un CD está...
  • Page 38: Utilización Del Visualizador De Cd

    Sintonizador Programación de temas de CD Presintonización de (continuación) emisoras de radio Observaciones • El programa que haya hecho seguirá en la memoria después de terminar la reproducción programada. Puede presintonizar hasta 20 emisoras para FM Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse y 10 emisoras para AM.
  • Page 39: Escucha De La Radio

    Para poner otra emisora en un Escucha de la radio número de presintonía existente Empiece otra vez desde el paso 1. Después del — Sintonización de presintonías paso 3, pulse . o > (o PRESET – o + en el mando a distancia) repetidamente para Primero presintonice emisoras de radio en la seleccionar el número de presintonía en el que memoria del sintonizador (consulte...
  • Page 40: Cinta

    Cinta Para Haga lo siguiente Para cargar una cinta Pulse x. parar la reproducción Pulse X. Púlselo otra vez para hacer una pausa reanudar la reproducción. Pulse TAPE A/B repetidamente para seleccionar la platina A o B. Pulse m o M. avanzar rápidamente o rebobinar Pulse Z.
  • Page 41: Grabación En Una Cinta

    Grabación en una cinta — Grabación sincronizada de CD/Grabación manual Puede grabar de un CD, de una cinta o de la radio. Puede utilizar cintas TYPE I (normal). El nivel de grabación se ajusta automáticamente. Pasos Grabación de un CD Grabación manual de un CD/cinta/radio (Grabación sincronizada de CD) Cargue una cinta grabable en la platina B.
  • Page 42: Grabación De Programas De Radio Con Temporizador

    Repita el paso 4 para poner la hora a la Grabación de programas que quiera parar la grabación. Aparecerá la hora de comienzo, seguida de de radio con temporizador la hora de parada, la emisora de radio presintonizada a grabar (p.ej., “TUNER FM Puede grabar una emisora de radio 5”), después aparecerá...
  • Page 43: Ajuste De Sonido

    Ajuste de sonido Para cancelar el efecto Ajuste del sonido Pulse EFFECT ON/OFF (o ON/OFF en el mando a distancia). Puede reforzar los graves y crear un sonido más Opciones del efecto sonoro potente. Si selecciona un efecto con efectos Pulse GROOVE.
  • Page 44: Otras Funciones

    Otras funciones Para despertarse con Realce del sonido de música videojuegos — Temporizador diario — Sincronización con el juego Usted puede despertarse con música a una hora Tiene que conectar una consola de videojuegos programada. Asegúrese de haber puesto en (consulte “Conexión de una consola de hora el reloj (consulte “Puesta en hora del videojuegos”...
  • Page 45: Componentes Opcionales

    Componentes opcionales Pulse ENTER en el mando a distancia. Conexión de una consola Aparecerá el tipo de temporizador (“DAILY”), seguido de la hora de de videojuegos comienzo, la hora de parada, y la fuente de música, después aparecerá la visualización Conecte la salida de vídeo de la consola de original.
  • Page 46: Información Adicional

    Información adicional Conexión de una consola de Precauciones videojuegos (continuación) A la entrada de vídeo de un televisor Tensión de alimentación Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de alimentación del mismo sea idéntica a la de la red local.
  • Page 47 Si tiene alguna pregunta o problema en relación con Limpieza de las cabezas de cinta su sistema estéreo, consulte al distribuidor Sony más cercano. Limpie las cabezas de cinta cada 10 horas de utilización.
  • Page 48: Solución De Problemas

    • Programe el temporizador correctamente. Si algún problema persiste, consulte al • Ponga el reloj en hora. distribuidor Sony más cercano. El mando a distancia no funciona. • Hay un obstáculo entre el mando a distancia y el Generalidades sistema.
  • Page 49 Altavoces Fluctuación o trémolo excesivo, o pérdida de sonido. Sólo sale sonido por un canal, o el volumen de • Los ejes de arrastre o los rodillos compresores los canales izquierdo y derecho está están sucios (consulte “Limpieza de las cabezas desequilibrado.
  • Page 50: Mensajes

    GAME (AUDIO) IN (toma fono): tensión 450 mV, impedancia 47 kiloohm Salidas PHONES (minitoma estéreo): acepta auriculares de 8 ohm o más Altavoz delantero: acepta impedancia de 6 a 16 ohm Altavoz ambiental (sólo MHC-RG4SR): acepta impedancia de 6 a 16 ohm...
  • Page 51 Sección del reproductor de CD Altavoces Modelo para Norteamérica: Sistema Audiodigital y de discos Altavoz delantero SS-RG4 para MHC-RG4SR compactos Láser De semiconductor Sistema de altavoces 2 vías, 2 unidades, tipo (λ=780 nm) reflejo de graves Duración de la emisión:...
  • Page 52 V, 50/60 Hz Otros modelos: ca120 V, 220 V ó 230 – 240 V, 50/60 Hz Ajustable con selector de tensión Consumo Modelos para EE. UU.: MHC-RG4SR: 160 W MHC-RG30T: 115 W MHC-RG20: 95 W Modelos para Canadá: MHC-RG30T: 115 W...

Ce manuel est également adapté pour:

Mhc-rg30tMhc-rg20Mhc-dx10Mhc-rg11

Table des Matières