Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wasdroger
Gebruiker manuel
FL
FR
2960311463_FL/240317.1017
Sèche-linge
Manuel de l'utilisateur
DE 8431 PA0
DE 8433 PA0W

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko DE 8431 PA0

  • Page 1 Wasdroger Gebruiker manuel Sèche-linge Manuel de l'utilisateur DE 8431 PA0 DE 8433 PA0W 2960311463_FL/240317.1017...
  • Page 2: Verklaring Van De Symbolen

    Gelieve deze gebruikershandleiding eerst te lezen! Geachte klant, Dank u voor uw voorkeur van een Beko product. We hopen dat uw product, dat geproduceerd werd met hoge kwaliteit en technologie, u de beste resultaten geeft. We adviseren u deze handleiding en de andere meegeleverde documentatie grondig door te lezen voor u het product voor het eerst gebruikt en deze bij te houden voor later gebruik.
  • Page 3: Belangrijke Milieu- En Veiligheidsinstructies

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Deze sectie bevat veiligheidsinformatie die zal helpen om de risico's op persoonlijk letsel of materiële schade te beperken. Indien deze instructies niet worden opgevolgd, vervalt de garantie. 1.1 Algemene veiligheid • De wasdroger kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte of niet volledig ontwikkelde vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of...
  • Page 4: Elektrische Beveiliging

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.1.1 Elektrische beveiliging Bij de elektrische aansluiting tijdens de installatie moeten elektrische veiligheidsinstructies worden opgevolgd. Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien via een extern schakelmechanisme zoals een timer. Het mag ook niet worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- of uitgeschakeld.
  • Page 5 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Als de wasdroger defect is, mag het niet worden gebruikt tenzij het door een erkend servicebedrijf is gerepareerd! U kunt een elektrische schok krijgen! 1.1.2 Productbeveiliging Punten waar in verband met brandgevaar rekening mee gehouden dient te worden: Hieronder vermeld wasgoed of items moeten niet in de wasdroger worden gedroogd in verband met brandgevaar.
  • Page 6 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Hieronder vermeld wasgoed of items moeten in verband met brandgevaar niet in de wasdroger worden gedroogd: • Kleding of kussens gevuld met schuimrubber (latexschuim), douchemutsen, waterproof textiel, materiaal met rubberen versterking en rubberen schuimkussentjes. • Kleding dat met industriële chemicaliën is gereinigd.
  • Page 7: Montage Bovenop Een Wasmachine

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Reinig de pluisfilter altijd na elke lading. Bedien de wasdroger nooit als de pluisfilter niet is geïnstalleerd. • Probeer nooit om de wasdroger zelf te repareren. Voer geen herstelling- of vervangingshandelingen uit op het product, ook al bent u in staat om deze uit te voeren, tenzij dit duidelijk in de bedieningsinstructies of de handleiding staat aangegeven.
  • Page 8: Bedoeld Gebruik

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies IInstallatietabel voor wasmachine en wasdroger Diepte wasmachine Diepte wasdroger 62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm Kan worden 54 cm Kan worden geïnstalleerd Kan niet geïnstalleerd worden Kan niet geïnstalleerd 60 cm Kan worden geïnstalleerd...
  • Page 9 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.5 Voldoet aan de WEEE-regelgeving en de afvoer van afvalproducten Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).Dit product werd vervaardigd uit onderdelen en materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt kunnen worden en geschikt zijn voor reclycling.
  • Page 10: Technische Specificaties

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.8 Technische specificaties Hoogte (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breedte 59,5 cm Diepte 60,9 cm Capaciteit (max.) 8 kg** Netto gewicht (bij gebruik van 48,5 kg plastic voordeur) Netto gewicht (bij gebruik van 51 kg glazen voordeur) Voltage...
  • Page 11: Inhoud Verpakking

    Uw droger 2.1 Inhoud verpakking 1. Waterafvoerslang * 2. Filterlade reserve spons * 3. Gebruikershandleiding 4. Droogmand* 5. Gebruikershandleiding droogmand* *Het kan worden geleverd met uw apparaat afhankelijk van het model. Wasdroger/ Gebruiker manuel 11 / FL...
  • Page 12: Installatie

    Installatie Voordat u de dichtstbijzijnde Erkende Service • Plaats de droger minstens op 1 cm belt voor de installatie van de droger, zorg afstand van de rand van ander meubilair. ervoor zorgen dat de elektrische installatie • Uw droger kan werken bij temperaturen en de waterafvoer geschikt is door de tussen +5°C en +35°C.
  • Page 13 Installatie 3.3 Aansluiten op de afvoer De waterafvoerslang moet In producten, die zijn uitgerust met een worden bevestigd op een hoogte condensator, wordt tijdens de droogcyclus van maximum 80 cm. het water ophoopt en verzameld in een Verzeker u ervan dat niet op de waterreservoir.
  • Page 14: De Lamp Vervangen

    Installatie 3.8 De lamp vervangen We raden u aan om de droger rechtop te vervoeren. Indien Als een lamp wordt gebruikt in uw droger. het onmogelijk is de machine Om de lamp/LED te vervangen die wordt in rechtopstaande positie te gebruikt voor de verlichting van uw verplaatsen, moet ze op de, droogkast kunt u uw geautoriseerde dienst...
  • Page 15 Voorbereiding 4.1 Wasgoed dat in de droger kan worden gedroogd Volg altijd de instructies op de kledinglabels op. Droog in deze wasdroger enkel wasgoed met een label waarop staat dat het geschikt is om te worden gedroogd in een wasdroger en zorg ervoor dat u het juiste programma selecteert.
  • Page 16: Correcte Laadcapaciteit

    Voorbereiding • Voeg geen nat wasgoed toe terwijl de De volgende gewichten worden als droger in werking is. voorbeeld gegeven. • Reinig de pluisfilter voor of na iedere Benaderende droogcyclus. (Zie 6.1 Pluisfilter / Wasgoed gewichten (g)* Binnenkant vuldeur reinigen) Katoenen •...
  • Page 17 Werken met het product 5.1 Bedieningspaneel Aan/Uit/Programma selectieknop Start/Pauze knop Vertraging knop 4. Geluid alarmniveau knop 5.2 Schermsymbolen Volume Water Reinigen Dempen Kinderslot Antikreuk omhoog reservoir van lter Wasdroger/ Gebruiker manuel 17 / FL...
  • Page 18 Werken met het product 5.4 Programmaselectie 5.3 Voorbereiding van de Er zijn 15 programma’s beschikbaar op uw wasdroger wasdroger. • Steek de stekker in het stopcontact. • Open de deur. • Plaats het wasgoed in de wasdroger zonder deze te overbelasten. •...
  • Page 19 Werken met het product 5.5 Programmaselectie en verbruikstabel Capaciteit Centrifugesnelheid in Droogcyclus Programma’s Programmabeschrijving (kg) de wasdroger (rpm) (min) U kunt al uw katoenen wasgoed drogen in dit Katoen programma. (T-shirt, broek, pyjama, babykledij, 8 / 4 1000 179/104 kastdroog ondergoed, linnen, etc.) U kunt uw wasgoed in de kast plaatsen zonder het te moeten strijken.
  • Page 20 Werken met het product Energieverbruikswaarden Capaciteit(kg) Centrifugesnelheid in de Benadering van Energieverbruikswaarde Programma’s wasdroger (rpm) residuele vochtinhoud (kWu) Katoen kastdroog 8 / 4 1000 1,92 / 1,03 Katoen strijkdroog 1000 1,50 Synthetisch kastdroog 0,75 Het energieverbruik van de uit-modus voor het standaard katoenprogramma met een volle lading, PO (W) Het energieverbruik van de ingeschakeld-gelaten modus voor het standaard katoenprogramma met een volle lading, PL (W)
  • Page 21: Secundaire Functies

    Werken met het product 5.6 Secundaire functies wordt ingedrukt, wordt een vertraging van 6 uur geselecteerd, en als u opnieuw Geluid alarm drukt, wordt een vertraging van 9 uur Een geluid alarm is hoorbaar wanneer het geselecteerd. Als de vertragingsduur programma van de wasdroger voltooid is.
  • Page 22 Werken met het product 5.9 Kinderslot Als de programma selectieknop De wasdroger is voorzien van een kinderslot wordt gedraaid wanneer de die belet dat het programma wordt beïnvloed droger werkt of als het kinderslot als de knoppen worden ingedrukt tijdens actief is, weerklinken twee de uitvoering van het programma.
  • Page 23: Einde Van Het Programma

    Werken met het product 5.12 Einde van het programma Als u wasgoed toevoegt na de Aan het einde van het programma schakelen start van de droogcyclus kan dit resulteren in nat wasgoed de Pluizenfilter reiniging en Waterreservoir waarschuwingssymbolen in op het samen met het droge wasgoed programma controlepaneel.
  • Page 24: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Levensduur van het product wordt het pluisfilter te verwijderen. Droog verlengd en veelvoorkomende problemen het pluisfilter volledig voordat u het verminderen indien het regelmatig wordt terugplaatst. gereinigd. 6.1 Pluisfilter / Binnenkant vuldeur reinigen De pluizen en vezels die vrijkomen van het wasgoed in de lucht tijdens de droogcyclus, worden verzameld in de "pluisfilter".
  • Page 25: Leeg Het Waterreservoir

    Onderhoud en reiniging Afwateren van het waterreservoir: Reinig de metalen oppervlakken • Trek de lade open en verwijder het van de sensoren 4 maal per jaar. waterreservoir voorzichtig Gebruik geen metalen gereedschap bij het reinigen van de metalen oppervlakken van de sensoren.
  • Page 26 Onderhoud en reiniging Om de filterlade te reinigen: • Verwijder de spons uit de filterlade. • Druk op de beschermplaatknop om de beschermplaat te openen. • Verwijder de filterladedeksel door deze in de richting van de pijl te draaien. • Was de filterladespons met de hand om de vezels en pluizen van het oppervlak te verwijderen.
  • Page 27 Onderhoud en reiniging 6.5 De verdamper reinigen • Plaats de filterlade terug op zijn plaats, draai het filterladedeksel met de klok Reinig de op de verdamperflappen mee en verzeker u ervan dat deze goed verzamelde pluizen, die zich achter de gesloten is.
  • Page 28: Probleemoplossing

    Probleemoplossing De droogcyclus duurt lang. • Poriën van de pluizenfilter kunnen verstopt zijn. >>> Was de filter met warm water. • De condensator kan verstopt zijn. >>> Was de condensator. • De ventilatieroosters vooraan op de machine kunnen verstopt zijn. >>> Verwijder alle items vooraan op de ventilatieroosters die de ventilatie verhinderen.
  • Page 29 Probleemoplossing De verlichting in de wasdroger schakelt niet in. (In modellen met lampen) • U hebt mogelijk de wasdroger niet ingeschakeld met de Aan/Uit/Annuleren knop. >>> Zorg ervoor dat de wasdroger ingeschakeld is. • De lamp kan stuk zijn. >>> Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst voor de vervanging van de lamp.
  • Page 30 PRODUCTFICHE Naleving van Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 392/2012 Beko Naam fabrikant of handelsmerk DE 8431 PA0 / DE 8433 PA0W Modelnaam Nominaal vermogen (kg) Lucht Geventileerd Type droogtrommel Condensator Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh) Automatisch Type controle Niet automatisch Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij een volle trommel (kWh)
  • Page 32: Veuillez D'abord Lire Ce Manuel

    Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre appareil qui a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats.
  • Page 33: Exigences Générales En Matière De Sécurité

    Consignes importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section comprend des consignes de sécurité qui aideront à vous protéger contre les blessures corporelles ou à éviter des dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 Exigences générales en matière de sécurité •...
  • Page 34: Sécurité Électrique

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 Sécurité électrique Respectez les consignes de sécurité électriques lorsque vous effectuez le raccordement électrique pendant l'installation. Ne branchez pas l’appareil sur un dispositif de commutation externe à l’exemple d’une minuterie. Ne le connectez pas non plus à un circuit régulièrement activé...
  • Page 35: Sécurité Du Produit

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Si le sèche-linge est défectueux, évitez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit réparé par un agent du service agréé ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! 1.1.2 Sécurité du produit Points à...
  • Page 36 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Le type de linge ou les articles décrits ci- dessous ne sont pas appropriés pour un séchage dans le sèche-linge, compte tenu des risques d'incendie : • Le linge ou les oreillers garnis de mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bain, les textiles imperméables, les matériaux contenant des renforts en latex et les coussinets en mousse...
  • Page 37 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Utilisez des adoucissants et des produits similaires conformément aux consignes de leurs fabricants. Nettoyez toujours le filtre à peluche avant ou après chaque chargement. N'utilisez jamais le sèche-linge sans le filtre à peluche. •...
  • Page 38: Montage Sur Un Lave-Linge

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Montage sur un lave-linge • Un dispositif de fixation doit être utilisé entre les deux machines pour pouvoir utiliser le sèche-linge sur un lave- linge. Faites installer le dispositif de montage par l'agent du service autorisé.
  • Page 39: Utilisation Prévue

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.3 Utilisation prévue • Le sèche-linge a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il n'est pas approprié pour une utilisation commerciale et ne doit pas être utilisé en dehors de son utilisation prévue.
  • Page 40: Conformité À La Norme Deee Et Mise Au Rebut Du Produit

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.5 Conformité à la norme DEEE et mise au rebut du produit Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.8 Caractéristiques techniques Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,5 cm Profondeur 60,9 cm Capacité (max.) 8 kg** Poids net (utilisation de la porte 48,5 kg avant en plastique) Poids net (utilisation de la porte 51 kg avant en verre)
  • Page 42: Votre Sèche-Linge

    Votre sèche-linge 2.1 Contenu de l’emballage 1. Tuyau de vidange d’eau * 2. Filtre de rechange en mousse* 3. Manuel de l'utilisatieur 4. Panier de séchage* 5. Manuel de l'utilisatieur du panier de séchage* *Il peut être fourni avec votre machine en fonction de son modèle. Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur 42 / FR...
  • Page 43: Emplacement D'installation Approprié

    Installation Avant d’appeler l’agent de service agréé le • Maintenez au moins 1 cm d’écart avec les plus proche pour l'installation du sèche- bords des autres meubles. linge, assurez-vous que l'installation • Votre sèche-linge peut être utilisé à des électrique et le conduit d’évacuation d’eau températures entre +5 °C et +35 °C.
  • Page 44: Raccorder Le Conduit D'évacuation

    Installation 3.3 Raccorder le conduit Les raccordements de tuyaux d’évacuation doivent être effectués de manière sûre. Votre domicile sera inondé Dans les appareils équipés d’un si le tuyau sort de son logement condensateur, l’eau accumulée au cours pendant la vidange. du cycle de séchage est récupérée dans le réservoir d’eau Vous devez vidanger l’eau Le tuyau de vidange de l'eau...
  • Page 45: Transport Du Sèche-Linge

    Installation 3.6 Transport du sèche-linge Débranchez le sèche-linge avant de le transporter. Vidangez toute l’eau restante dans le sèche- linge. Si un raccord direct à un tuyau de vidange d’eau est effectué, alors enlevez les raccordements de tuyaux. Nous vous recommandons de porter le sèche-linge en position verticale.
  • Page 46: Préparation

    Préparation 4.1 Linge adapté à un séchage en machine Respectez toujours les consignes figurant sur l’étiquette des vêtements. Séchez uniquement le linge dont l’étiquette stipule que l’utilisation du sèche-linge est appropriée en sélectionnant le programme adapté. SYMBOLES DE LAVAGE DU LINGE Symboles de Adapté...
  • Page 47: Capacité De Charge Appropriée

    Preparation • N’ajoutez pas du linge mouillé lorsque le Les poids suivants sont donnés à titre sèche-linge est en marche indicatif. • Nettoyez toujours le filtre à peluche Poids approximatif Linge avant ou après chaque chargement. (g)* (Voir 6.1 Nettoyage du filtre à Édredon en coton peluche / Surface intérieure de la 1500...
  • Page 48: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil 5.1 Bandeau de commande Bouton de sélection Marche/Arrêt/Programme Bouton Départ/Pause Bouton de minuterie différée 4. Bouton de niveau d’alarme sonore 5.2 Symboles de l’écran Volume haut Mettre en Anti- Réservoir Nettoyage Sécurité enfants plein du filtre sourdine froissement Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur 48 / FR...
  • Page 49: Préparation Du Sèche-Linge

    Fonctionnement de l’appareil 5.3 Préparation du sèche-linge 5.4 Sélection des programmes • Branchez le sèche-linge. Votre sèche-linge est doté de 15 • Ouvrez la porte de chargement. programmes inclus. • Placez le linge dans le sèche-linge sans toutefois dépasser la quantité requise. •...
  • Page 50: Sélection Des Programmes Et Tableau De Consommation

    Fonctionnement de l’appareil 5.5 Sélection des programmes et tableau de consommation Vitesse d’essorage Capacité Durée de Programmes Description du programme dans le lave-linge (kg) séchage (min) (tpm) Vous pouvez faire sécher tout votre linge en coton avec Coton Prêt à ce programme.
  • Page 51 Fonctionnement de l’appareil Valeurs de consommation d’énergie Vitesse Teneur en Valeur de Capacité d’essorage Programmes humidité résiduelle consommation (kg) dans le lave- approximative d’énergie (kWh) linge (tpm) Linge prêt-à-porter en coton 8 / 4 1000 1,92 / 1,03 Linge prêt-à-repasser en coton 1000 1,50 Linge prêt-à-porter en fibres synthétiques...
  • Page 52: Fonctions Optionnelles

    Fonctionnement de l’appareil 5.6 Fonctions optionnelles Minuterie différée Si vous préférez faire sécher votre linge après Alarme sonore une certaine période de temps, vous pouvez Le sèche-linge émet une alarme sonore à la retarder le début du programme jusqu’à 3, 6 fin du programme.
  • Page 53: Modification Du Programme Après Le Démarrage De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil Annulation de la fonction de La fonction Sécurité enfants minuterie est désactivée lorsque l‘appareil Si vous souhaitez annuler le compte est éteint et rallumé à l‘aide du à rebours de la minuterie et lancer bouton de sélection Marche/ immédiatement le programme : Arrêt/Programme.
  • Page 54: Annulation Du Programme

    Fonctionnement de l’appareil 5.11 Annulation du programme • Lorsque l’appareil est en Pause, ouvrez la porte de chargement et refermez-la Lorsque vous souhaitez annuler le après avoir ajouté ou retiré du linge. programme et arrêter le processus de • Lancez le programme en appuyant sur le séchage, pour une raison ou une autre, bouton Départ/Pause.
  • Page 55: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage La durée de vie de l’appareil augmente et • Une couche peut se former sur les pores les problèmes fréquemment rencontrés du filtre et entraîner un bouchage du diminuent s’il est nettoyé à intervalles filtre après avoir utilisé le sèche-linge réguliers.
  • Page 56: Nettoyer Le Capteur

    Maintenance et nettoyage 6.2 Nettoyer le capteur Si vous omettez de vider le réservoir d’eau, votre machine s’arrêtera de fonctionner Votre sèche-linge est équipé de capteurs au cours des cycles de séchage suivants, d’humidité qui détectent si le linge est sec ou lorsque le réservoir sera plein et que le non.
  • Page 57: Nettoyer Le Tiroir Du Filtre

    Maintenance et nettoyage 6.4 Nettoyer le tiroir du filtre • Ouvrez le tiroir du filtre en appuyant sur le bouton rouge. Les peluches et les fibres n’ayant pas été récupérées par le filtre à peluches, sont bloquées dans le tiroir du filtre situé derrière la plaque de protection.
  • Page 58: Nettoyer L'évaporateur

    Maintenance et nettoyage • Réinstallez l’éponge à sa place. Sécher sans l'éponge du tiroir du filtre endommagera l'appareil ! Un filtre à peluche et un tiroir de filtre sales prolongeront la durée du séchage et augmenteront la consommation d'énergie. 6.5 Nettoyer l’évaporateur •...
  • Page 59: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes Le processus de séchage dure longtemps. • Les pores du filtre à fibres pourraient être encrassées. >>> Lavez le filtre avec de l’eau chaude. • Le condenseur pourrait être bouché. >>> Lavez le condenseur. • Les grilles de ventilation à l’avant de l’appareil peuvent être bloquées. >>>...
  • Page 60 Résolution de problèmes Le voyant à l’intérieur du sèche-linge ne s’allume pas. (Pour les modèles dotés de voyants) • Il est possible que n’ayez pas allumé votre sèche-linge en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt/Annuler. >>> Assurez-vous que le sèche-linge est réglé sur « Marche ».
  • Page 61 FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 Beko Nom du fournisseur ou marque Nom de modèle DE 8431 PA0 / DE 8433 PA0W Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condensateur Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh)

Ce manuel est également adapté pour:

De 8433 pa0w

Table des Matières