Télécharger Imprimer la page

Beko DH 8535 RX0 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour DH 8535 RX0:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wasdroger
Gebruiker manuel
FL
FR
2960311672_FL/050318.1323
Sèche-linge
Manuel de l'utilisateur
DH 8535 RX0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko DH 8535 RX0

  • Page 1 Wasdroger Gebruiker manuel Sèche-linge Manuel de l'utilisateur DH 8535 RX0 2960311672_FL/050318.1323...
  • Page 2 Gelieve deze gebruikershandleiding eerst te lezen! Geachte klant, Dank u voor uw voorkeur van een Beko product. We hopen dat uw product, dat geproduceerd werd met hoge kwaliteit en technologie, u de beste resultaten geeft. We adviseren u deze handleiding en de andere meegeleverde documentatie grondig door te lezen voor u het product voor het eerst gebruikt en deze bij te houden voor later gebruik.
  • Page 3 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Deze sectie bevat veiligheidsinformatie die zal helpen om de risico's op persoonlijk letsel of materiële schade te beperken. Indien deze instructies niet worden opgevolgd, vervalt de garantie. 1.1 Algemene veiligheid • De wasdroger kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte of niet volledig ontwikkelde vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of...
  • Page 4 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.1.1 Elektrische beveiliging Bij de elektrische aansluiting tijdens de installatie moeten elektrische veiligheidsinstructies worden opgevolgd. Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien via een extern schakelmechanisme zoals een timer. Het mag ook niet worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- of uitgeschakeld.
  • Page 5 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Het erkende servicebedrijf moet op de hoogte worden gebracht bij het vervangen van beschadigde stroomkabels. Als de wasdroger defect is, mag het niet worden gebruikt tenzij het door een erkend servicebedrijf is gerepareerd! U kunt een elektrische schok krijgen! 1.1.2 Productbeveiliging Punten waar in verband met brandgevaar rekening mee gehouden dient te worden:...
  • Page 6 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Hieronder vermeld wasgoed of items moeten in verband met brandgevaar niet in de wasdroger worden gedroogd: • Kleding of kussens gevuld met schuimrubber (latexschuim), douchemutsen, waterproof textiel, materiaal met rubberen versterking en rubberen schuimkussentjes. • Kleding dat met industriële chemicaliën is gereinigd.
  • Page 7 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Gebruik wasverzachters en soortgelijke producten in overeenstemming met de instructies van hun fabrikanten. Reinig de pluisfilter altijd na elke lading. Bedien de wasdroger nooit als de pluisfilter niet is geïnstalleerd. • Probeer nooit om de wasdroger zelf te repareren. Voer geen herstelling- of vervangingshandelingen uit op het product, ook al bent u in staat om deze uit te voeren, tenzij dit duidelijk in de bedieningsinstructies of de handleiding...
  • Page 8 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.2 Montage bovenop een wasmachine • Er moet een bevestigingsstuk worden gebruikt tussen de twee machines wanneer de wasdroger boven een wasmachine wordt geïnstalleerd. Het bevestigingsstuk moet worden geïnstalleerd door een erkend servicebedrijf. • Het totale gewicht van de volledig gevulde en bovenop elkaar geplaatste wasmachine en de wasdroger is ongeveer 180 kilo.
  • Page 9 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.3 Bedoeld gebruik • Deze wasdroger is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor commercieel gebruik en moet niet als zodanig gebruikt worden. • Gebruik de wasdroger alleen om wasgoed te drogen dat hiervoor is bestemd. •...
  • Page 10 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.5 Voldoet aan de WEEE-regelgeving en de afvoer van afvalproducten Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).Dit product werd vervaardigd uit onderdelen en materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt kunnen worden en geschikt zijn voor reclycling.
  • Page 11 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.8 Technische specificaties Hoogte (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breedte 59,7 cm Diepte 65,4 cm Capaciteit (max.) 8 kg** Netto gewicht (± 4 kg) 51 kg Voltage Aangeduid gebruikt vermogen Zie typeplaatje*** Modelcode * Min.
  • Page 12 Uw droger 2.1 Inhoud verpakking 1. Waterafvoerslang * 2. Filterlade reserve spons * 3. Gebruikershandleiding 4. Droogmand* 5. Gebruikershandleiding droogmand* *Het kan worden geleverd met uw apparaat afhankelijk van het model. Wasdroger/ Gebruiker manuel 12 / FL...
  • Page 13 Installatie Voordat u de dichtstbijzijnde Erkende Service • Plaats de droger minstens op 1 cm belt voor de installatie van de droger, zorg afstand van de rand van ander meubilair. ervoor zorgen dat de elektrische installatie • Uw droger kan werken bij temperaturen en de waterafvoer geschikt is door de tussen +5°C en +35°C.
  • Page 14 Installatie 3.3 Aansluiten op de afvoer De waterafvoerslang moet In producten, die zijn uitgerust met een worden bevestigd op een hoogte condensator, wordt tijdens de droogcyclus van maximum 80 cm. het water ophoopt en verzameld in een Verzeker u ervan dat niet op de waterreservoir.
  • Page 15 Installatie We raden u aan om de droger rechtop te vervoeren. Indien het onmogelijk is de machine in rechtopstaande positie te verplaatsen, moet ze op de, ten opzichte van de voorkant, rechterzijde worden gekanteld. 3.7 Waarschuwingen over geluiden Het is normaal dat u tijdens de werking soms metaalachtige geluiden uit de compressor waarneemt.
  • Page 16 Voorbereiding 4.1 Wasgoed dat in de droger kan worden gedroogd Volg altijd de instructies op de kledinglabels op. Droog in deze wasdroger enkel wasgoed met een label waarop staat dat het geschikt is om te worden gedroogd in een wasdroger en zorg ervoor dat u het juiste programma selecteert.
  • Page 17 Voorbereiding • Reinig de pluisfilter voor of na iedere De volgende gewichten worden als droogcyclus. (Zie 6.1 Pluisfilter / voorbeeld gegeven. Binnenkant vuldeur reinigen) Benaderende Wasgoed • Reinig de filter periodiek als u zichtbare gewichten (g)* luchtcollectie opmerkt of als het Katoenen symbool oplicht wanneer het apparaat dekbedovertrekken...
  • Page 18 Het product bedienen 5.1 Bedieningspaneel 1. Programma selectieknop 2. Scherm 3. Knop Aan/Uit 4. Start/Stand-by knop 5. Eindtijd ingeschakeld 6. Timer programma’s instelknop 7. Geluid alarmniveau knop 8. Droogniveau instellingen selectieknop 5.2 Schermsymbolen Zoem erniveau sym bool Kast droog Filt erlade reinigen waarschuwingssym bool Filt er reinigen waarschuwingssym bool Kinderslot waarschuwingssym bool Wat erreservoir waarschuwingssym bool...
  • Page 19 Het product bedienen 5.3 De droogmachine 5.4 Programmaselectie voorbereiden Uw droogmachine heeft 16 verschillende programma’s. Steek de stekker in het stopcontact. Open de deur. Plaats het wasgoed losjes in de trommel. Sluit de deur. Verluchten Rafraîch r Hemden 30’ Chem ses 30’ •...
  • Page 20 Het product bedienen 5.5 Programmaselectie en verbruikstabel Capaciteit Droogtijd Centrifugeersnelheid in Programma’s Programma definitie (kg)* (minuten) wasmachine (tpm) U kunt al uw katoenen wasgoed drogen in dit Katoen programma. (T-shirt, broek, pyjama, babykledij, 8 / 4 1000 159 / 104 Kastdroog ondergoed, hemd, etc.) U kunt uw wasgoed in de kast plaatsen zonder het te moeten strijken.
  • Page 21 Het product bedienen Capaciteit Droogtijd Centrifugeersnelheid in Programma’s Programma definitie (kg)* (minuten) wasmachine (tpm) Ventileert gedurende 10 minuten zonder warme lucht te blazen. U kunt de katoenen en linnen Verluchten kledingstukken ventileren die gedurende een lange periode niet werden gebruikt om geurtjes te verwijderen.
  • Page 22 Het product bedienen Als het anti-kreukprogramma voor uw delicaat wasgoed afloopt, moet u het wasgoed onmiddellijk uit de machine verwijderen en ophangen. “Het wol programma van deze droger is door The Woolmark Company goedgekeurd voor het drogen van handwasbare producten uit wol, mits de producten gewassen en gedroogd worden volgens de onderhoudsinstructies op het etiket en de gebruiksaanwijzing van deze droger.
  • Page 23 Het product bedienen 5.6 Secundaire functies Droogniveau instellingen selectieknop Waarschuwingssignaal De Droogniveau instellingen knop wordt De machine geeft een gebruikt om het gewenste droogniveau aan waarschuwingssignaal aan het einde van te passen. De programmaduur kan worden het programma. Om het geluidsniveau gewijzigd afhankelijk van de selectie.
  • Page 24 Het product bedienen 5.7 Waarschuwingssymbolen Het laaddeksel is open Als het deksel van de droogmachine geopend De waarschuwingssymbolen is tijdens het drogen, schakelt het Stand-by kunnen verschillen naargelang symbool in en het vooruitgangssymbool van het model van uw machine. het programma knippert. Pluizenfilter reiniging Wanneer het programma voltooid is, schakelt het waarschuwingssymbool van de filter in.
  • Page 25 Het product bedienen 5.9 Programma U kunt wasgoed toevoegen of vooruitgangsstatus verwijderen in de eindtijd. Het eindtijd symbool schakelt uit aan het einde van de aftelling, het drogen start en de duur van het programma wordt weergegeven. De tijdsduur op het scherm is de som van de normale droogtijd en de Eindtijd.
  • Page 26 Het product bedienen Kledij toevoegen en verwijderen tijdens stand-by • Als u wasgoed wilt toevoegen of verwijderen na de start van het droogprogramma. • Druk op de knop Start/Stand-by om de machine over te schakelen op de stand- bymodus. Het drogen stopt. •...
  • Page 27 Het product bedienen 5.12 Het programma annuleren Als u het programma wilt annuleren en het drogen wilt beëindigen om gelijk welke reden na de start van de machine houdt u de knop Aan/Uit/Annuleren 3 seconden ingedrukt. WAARSCHUWING: Aangezien de binnenzijde van de machine heel warm is wanneer u het programma annuleert tijdens de werking van de machine...
  • Page 28 Onderhoud en reiniging 6.1 Reiniging van pluizenfilter • Open beide pluizenfilters (interne en externe filters), verwijder het haar, pluis, / Binnenzijde laaddeur katoen met uw vochtige handen of een Het haar en pluis die worden gescheiden stofzuiger of een doek. van het wasgoed tijdens het drogen worden verzameld door het pluizenfilter.
  • Page 29 Onderhoud en reiniging • Reinig de binnenzijde van de laaddeur en de sluitring met een zachte doek. 6.3 Leeg het waterreservoir De vochtigheid van het wasgoed wordt verwijderd en gecondenseerd tijden het droogproces en het ontstane water verzameld zich in het waterreservoir. Leeg het waterreservoir na elke droogcyclus.
  • Page 30 Onderhoud en reiniging • Maak het waterreservoir leeg. • Reinig het pluis op de verdamper met een vochtige doek / stofzuiger met een borstel door omhoog en omlaag te bewegen. • Indien er pluizen zitten in de trechter van het waterreservoir, spoel dit dan weg •...
  • Page 31 Probleemoplossen Drogen duur te lang. De poriën van het pluizenfilter (intern en extern filter) kunnen verstopt zijn. >>> Was de pluizenfilters met warm water en droog ze af. De voorzijde van de verdamper kan verstopt zijn. >>> Reinig de voorzijde van de verdamper. De ventilatieroosters voor de machine kunnen gesloten zijn.
  • Page 32 Probleemoplossen De deur opent uit zichzelf. De deur is mogelijk niet correct gesloten. >>> Duw op de deur tot u een sluitingsgeluid hoort. Waterreservoir waarschuwingssymbool is ingeschakeld/knippert. Het waterreservoir kan vol zijn. >>> Maak het waterreservoir leeg. De waterafvoerslang is mogelijk ingevallen. >>> Als het product rechtstreeks verbonden is op de waterafvoer moet u de waterafvoerslang controleren.
  • Page 33 PRODUCTFICHE Naleving van Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 392/2012 Beko Naam fabrikant of handelsmerk DH 8535 RX0 Modelnaam Nominaal vermogen (kg) Lucht Geventileerd Type droogtrommel Condensator Energie-efficiëntieklasse A+++ Jaarlijks energieverbruik (kWh) Automatisch Type controle Niet automatisch Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij een volle trommel (kWh)
  • Page 35 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre appareil qui a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats.
  • Page 36 Consignes importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section comprend des consignes de sécurité qui aideront à vous protéger contre les blessures corporelles ou à éviter des dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 Exigences générales en matière de sécurité •...
  • Page 37 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 Sécurité électrique Respectez les consignes de sécurité électriques lorsque vous effectuez le raccordement électrique pendant l'installation. Ne branchez pas l’appareil sur un dispositif de commutation externe à l’exemple d’une minuterie. Ne le connectez pas non plus à un circuit régulièrement activé...
  • Page 38 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Tout câble d'alimentation endommagé doit être remplacé, suivi d'une notification au service agréé. Si le sèche-linge est défectueux, évitez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit réparé par un agent du service agréé ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! 1.1.2 Sécurité...
  • Page 39 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Le type de linge ou les articles décrits ci- dessous ne sont pas appropriés pour un séchage dans le sèche-linge, compte tenu des risques d'incendie : • Le linge ou les oreillers garnis de mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bain, les textiles imperméables, les matériaux contenant des renforts en latex et les coussinets en mousse...
  • Page 40 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement La lingerie contenant des armatures métalliques ne doit pas être placée dans le sèche-linge. Le sèche-linge peut être endommagé si des armatures métalliques se détendent et se cassent durant le séchage. Utilisez des adoucissants et des produits similaires conformément aux consignes de leurs fabricants.
  • Page 41 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement • Ne laissez pas d’accumulation de peluche autour du sèche- linge. 1.2 Montage sur un lave-linge • Un dispositif de fixation doit être utilisé entre les deux machines pour pouvoir utiliser le sèche-linge sur un lave- linge.
  • Page 42 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.3 Utilisation prévue • Le sèche-linge a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il n'est pas approprié pour une utilisation commerciale et ne doit pas être utilisé en dehors de son utilisation prévue.
  • Page 43 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.5 Conformité à la norme DEEE et mise au rebut du produit Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 44 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.8 Caractéristiques techniques Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,7 cm Profondeur 65,4 cm Capacité (max.) 8 kg** Poids net (± 4 kg) 51 kg Tension Puissance de sortie nominale Voir fiche signalétique*** Code du modèle * Hauteur minimale : Hauteur de votre appareil lorsque les...
  • Page 45 Votre sèche-linge 2.1 Contenu de l’emballage 1. Tuyau de vidange d’eau * 2. Filtre de rechange en mousse* 3. Manuel de l'utilisatieur 4. Panier de séchage* 5. Manuel de l'utilisatieur du panier de séchage* *Il peut être fourni avec votre machine en fonction de son modèle. Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur 45 / FR...
  • Page 46 Installation Avant d’appeler l’agent de service agréé le • Maintenez au moins 1 cm d’écart avec les plus proche pour l'installation du sèche- bords des autres meubles. linge, assurez-vous que l'installation • Votre sèche-linge peut être utilisé à des électrique et le conduit d’évacuation d’eau températures entre +5 °C et +35 °C.
  • Page 47 Installation 3.3 Raccorder le conduit Le tuyau de vidange de l'eau d’évacuation doit être attaché à une hauteur maximum de 80 cm. Dans les appareils équipés d’un condensateur, l’eau accumulée au cours Veillez à ce que le tuyau de du cycle de séchage est récupérée dans le vidange de l'eau ne soit pas réservoir d’eau Vous devez vidanger l’eau bloqué...
  • Page 48 Installation 3.6 Transport du sèche-linge L’eau accumulée pendant le Débranchez le sèche-linge avant de le fonctionnement est pompée vers transporter. le réservoir d’eau. Il est normal Vidangez toute l’eau restante dans le sèche- d’entendre un bruit de pompe linge. pendant cette phase. Si un raccord direct à...
  • Page 49 Préparation 4.1 Linge adapté à un séchage en machine Respectez toujours les consignes figurant sur l’étiquette des vêtements. Séchez uniquement le linge dont l’étiquette stipule que l’utilisation du sèche-linge est appropriée en sélectionnant le programme adapté. SYMBOLES DE LAVAGE DU LINGE Symboles de Adapté...
  • Page 50 Preparation veillez à ne pas la laisser ouverte trop Les poids suivants sont donnés à titre longtemps. indicatif. • N’ajoutez pas du linge mouillé lorsque le Poids approximatif Linge sèche-linge est en marche (g)* • Nettoyez toujours le filtre à peluche Édredon en coton avant ou après chaque chargement.
  • Page 51 Fonctionnement de I’appareil 5.1 Panneau de commande 1. Bouton de sélection de programme 2. Écran 3. Bouton d’ouverture / d’arrêt 4. Bouton de démarrage/pause 5. Bouton de la durée de fin 6.Bouton de réglage des programmes d’horloges 7. Bouton de niveau d’avertissement sonore 8.
  • Page 52 Fonctionnement de I’appareil 5.3 Préparation du sèche-linge 5.4 Sélection de programme Branchez la fiche du sèche-linge Le sèche-linge possède 16 programmes Ouvrez le porte de l’appareil. différents. Placez votre linge lâche dans le tambour. Fermez la porte en appuyant. Verluchten Rafraîch r Hemden 30’...
  • Page 53 Fonctionnement de I’appareil 5.5 Sélection du programme et tableau de consommation Durée de Capacité Cycle d’essorage du Programmes Définition du programme séchage (kg)* lave-linge (tour/min) (min) Vous pouvez sécher tout votre linge coton sur ce Coton Prêt à programme. (T-shirt, pantalon, pyjama, bébé sous- 1000 159/104 porter...
  • Page 54 Fonctionnement de I’appareil Durée de Capacité Cycle d’essorage du Programmes Définition du programme séchage (kg)* lave-linge (tour/min) (min) Avant de fournir de l’air chaud, seulement une aération est faite pendant 10 minutes. Grâce à ce programme, vous Rafraîchir pouvez enlevez l’odeur sur les linges en coton et en lin qui sont restés une longue période enfermés en aérant.
  • Page 55 Fonctionnement de I’appareil Sortez et accrochez immédiatement vos vêtements sensibles à la fin du programme Anti-froissure. Le cycle de séchage Laine de cette machine a été approuvé par The Woolmark Company pour le séchage des produits en laine lavables en machine, à condition que les produits soient lavés et séchés selon les instructions données sur l’étiquette du vêtement et celles émises par le fabricant de cette machine.
  • Page 56 Fonctionnement de I’appareil 5.6 Fonctions d’assistance Sélection de réglage du degré de sécheresse Avertissement sonore Le bouton de réglage du degré de La machine donne un avertissement sécheresse est utilisé pour régler le degré de sonore lorsque la programme s’achève. Pour sécheresse voulu.
  • Page 57 Fonctionnement de I’appareil 5.7 Les symboles Nettoyage du tiroir du filtre Afin de rappeler la nécessité du nettoyage d’avertissement du tiroir de filtre, le symbole d’avertissement clignote à des intervalles déterminés. Les symboles d’avertissement montrent des variations selon le Pour plus d’informations Voir 6 modèle de votre machine.
  • Page 58 Fonctionnement de I’appareil 5.8Lancement du programme • Appuyez sur le boutond’ouverture / d’arrêt . Le compte à rebours de la Lancez le programme en appuyant sur le Durée de fin commence et le symbole bouton d’ouverture/d’arrêt. d’ouverture s’allume sur l’écran. Le Le symbole d’ouverture indiquant que le signe “:”...
  • Page 59 Fonctionnement de I’appareil 5.11 Modification du • Lorsque le verrouillage de sécurité pour enfants est actif, tous les boutons programme après lancement sauf les boutons d’ouverture / d’arrêt / Après le démarrage de la machine, d’annulation et verrouillage de sécurité vous pouvez sécher votre linge dans un pour enfants sont désactivés.
  • Page 60 Fonctionnement de I’appareil 5.13 Fin de programme Lors du séchage du linge, le À la fin du programme, les symboles processus d’ajout et de retrait de d’avertissement Nettoyage du filtre de fibre linge peut être répété. Cependant, et Réservoir d’eau s’allument. Le couvercle de comme le processus de séchage chargement peut s’ouvrir et la machine est sera constamment coupé, ce...
  • Page 61 Maintenance et nettoyage La durée de vie de l’appareil augmente et Faites attention que les poils, les les problèmes fréquemment rencontrés fibres et les pellets de coton ne diminuent s’il est nettoyé à intervalles tombent au nœud ouvert où l‘on réguliers.
  • Page 62 Maintenance et nettoyage 6.3 Vidanger le réservoir d’eau L’humidité du linge est enlevée et condensée durant le processus de séchage et l’eau qui apparaît s’accumule dans le réservoir. Vidangez le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage. L’eau condensée n’est pas 6.2 Nettoyer le capteur potable ! Votre sèche-linge est équipé...
  • Page 63 Maintenance et nettoyage • Videz l’eau du réservoir. • Nettoyez les fibres qui se trouvent sur la surface de l’évaporateur vers le bas avec l’aspirateur électrique à brosse / un chiffon humide. • S’il y a une accumulation de bouloches •...
  • Page 64 Résolution de problèmes Le processus de séchage prend beaucoup de temps. Les pores des filtres de fibre (filtre interne et externe) peuvent être bloqués. >>> Lavez et séchez les filtres de fibre à l’eau tiède. Le devant de l’évaporateur peut être bloqué. >>> Nettoyez le devant de l’évaporateur. Les grilles de ventilation devant la machine peuvent être fermées.
  • Page 65 Résolution de problèmes Le bouchon de chargement s’ouvre automatiquement. Il se peut que le bouchon de chargement n’a pas été fermé entièrement. >>> Poussez le bouchon de chargement jusqu’à ce que l’on entend le son de fermeture. Le symbole d’avertissement de réservoir d’eau est allumé / clignote. Le réservoir d’eau peut être plein.
  • Page 66 FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 Beko Nom du fournisseur ou marque Nom de modèle DH 8535 RX0 Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condensateur A+++ Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh) Automatique Type de contrôle...