Bosch KSV Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KSV Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KSV..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch KSV Serie

  • Page 1 KSV.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso en Instruction for Use nl Gebruiksaanwijzing fr Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Super-Kühlen ........11 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Ausstattung ........... 12 Lieferumfang ..........7 Aufkleber “OK” ........12 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..12 beachten ........... 8 Gerät reinigen ........13 Gerät anschließen ........
  • Page 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 28 Super-réfrigération ....... 36 Consignes de sécurité Équipement ........... 36 et avertissements ......... 29 Autocollant « OK » ....... 37 Conseil pour la mise au rebut ... 31 Arrêt et remisage de l'appareil ..37 Étendue des fournitures .....
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Superkoelen .......... 61 en waarschuwingen ......55 Uitvoering ..........62 Aanwijzingen over de afvoer ....57 Sticker „OK” .......... 62 Omvang van de levering ....57 Apparaat uitschakelen en buiten Let op de omgevingstemperatuur werking stellen ........62 en de beluchting ........
  • Page 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Page 6: Beim Gebrauch

    Beim Gebrauch Be- und Entlüftungsöffnungen für das ■ Gerät nie abdecken oder zustellen. Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ Dieses Gerät ist von Personen ■ Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, (einschließlich Kindern) mit elektrische Eisbereiter usw.). eingeschränkten physischen, Explosionsgefahr! sensorischen oder psychischen Nie das Gerät mit einem ■...
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    ã= Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern das Materialien sind umweltverträglich und Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Page 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Page 9: Gerät Kennenlernen

    Bild 1 ã= Warnung * Nicht bei allen Modellen. Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Bedienelemente angeschlossen werden. Beleuchtung (LED) Zum Gebrauch unserer Geräte können Glasablage sinus- und netzgeführte Wechselrichter Tauwasserablauf verwendet werden. Netzgeführte Gemüsebehälter mit Belüftung Wechselrichter werden bei Schraubfüße Photovoltaikanlagen verwendet, die...
  • Page 10: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild 2 Kühlraum Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Bild 2 einschalten. Temperatur-Einstelltaste 4 so oft Die Temperaturanzeige 2 zeigt die drücken, bis die gewünschte Kühlraum- eingestellte Temperatur an. Temperatur eingestellt ist. Das Gerät beginnt zu kühlen, die Der zuletzt eingestellte Wert wird Beleuchtung ist bei geöffneter Tür gespeichert.
  • Page 11: Der Kühlraum

    Wärmste Zone ist an der Tür ganz ■ Der Kühlraum oben und im Gemüsebehälter. Hinweis Der Kühlraum ist der ideale Lagern Sie in der Tür ganz oben z. B. Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Käse und Butter. Beim Servieren Backwaren, Konserven, Kondensmilch, behält der Käse sein Aroma, die Hartkäse, kälteempfindliches Obst und Butter bleibt streichfähig.
  • Page 12: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Ausstattung Aufkleber “OK” Sie können die Ablagen des Innenraums (nicht bei allen Modellen) und die Türablagen nach Bedarf Mit der “OK”-Temperaturkontrolle variieren: können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Dazu Ablage herausziehen, vorne ■ anheben und herausnehmen. Bild 5 Temperatur stufenweise kälter, falls der Aufkleber nicht “OK”...
  • Page 13: Gerät Reinigen

    Ausstattung Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. ã= Achtung Glasablagen herausnehmen Bild 5 Verwenden Sie keine sand-, chlorid- ■ oder säurehaltigen Putz- und Dazu Ablage herausziehen, vorne Lösungsmittel. anheben und herausnehmen. Verwenden Sie keine scheuernden ■...
  • Page 14: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen einer Wärmequelle stehen (z. B. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Heizkörper, Herd). Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Page 15: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie...
  • Page 16: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur-Einstelltaste Bild 2/4 für Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Temperaturanzeige eingeschaltet. 10 Sekunden gedrückt halten, bis und Beleuchtung ein Bestätigungston ertönt. leuchten. Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät kühlt. Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im...
  • Page 17: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Page 18: Children In The Household

    Bottles which contain a high ■ Information concerning percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. disposal Keep plastic parts and the door seal ■ free of oil and grease. Otherwise, * Disposal of packaging parts and door seal will become porous.
  • Page 19: Scope Of Delivery

    ã= Warning Ambient temperature Redundant appliances and ventilation 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard Ambient temperature with the mains plug. The appliance is designed for a specific 3. Do not take out the trays and climate class.
  • Page 20: Connecting The Appliance

    Connecting the Getting to know your appliance appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
  • Page 21: Switching The Appliance On

    Controls Operating tips Fig. 2 While the refrigeration unit is running, ■ water droplets or a thin layer of ice On/Off button may form at the rear panel of the Serves to switch the appliance on refrigerator. This is nothing unusual. and off.
  • Page 22: Usable Capacity

    Warmest zone is at the very top of the ■ Usable capacity door and in the vegetable container. Note Information on the usable capacity can Store at the very top of the door e.g. be found inside your appliance on the rating plate.
  • Page 23: Interior Fittings

    Interior fittings Sticker “OK” You can reposition the shelves inside the (not all models) appliance and the door shelves as The “OK” temperature monitor can be required: used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce the temperature To do this, pull out shelf, lift at the front ■...
  • Page 24: Cleaning The Appliance

    Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. ã= Caution Take out glass shelves Fig. 5 Do not use abrasive, chloride or acidic ■ cleaning agents or solvents. To do this, pull out shelf, lift at the front Do not use scouring or abrasive ■...
  • Page 25: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or Droning near a heat source (e.g. radiator, Motors are running (e.g. refrigerating cooker).
  • Page 26 Fault Possible cause Remedial action Temperature differs In some cases it is adequate to greatly from the set switch off the appliance for value. 5 minutes. If the temperature is too high wait a few hours and check whether the temperature has approached the set value.
  • Page 27: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service can be self-test program which shows you found in the telephone directory or in the sources of faults which may be repaired customer-service index. Please provide by customer service only. customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Page 28: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Pour éviter toute contamination entre ■ frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Prescriptions- des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les d’hygiène-alimentaire uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à Chère cliente, cher client, couvercle.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Avant de mettre l'appareil en Comptez 1 m³...
  • Page 30: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Page 31: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Page 32: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler la Fig. 3 température ambiante L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. et l'aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Page 33: Branchement Électrique

    Branchement électrique Présentation de La prise doit être proche de l’appareil et l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Page 34: Éléments De Commande

    Éléments de commande Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Fig. 2 Pendant le fonctionnement du groupe ■ Touche Marche / Arrêt frigorifique, des gouttelettes d’eau ou Pour allumer et éteindre du givre se forment sur la paroi arrière l’appareil. du compartiment réfrigérateur. Ce Affichage de température phénomène est le résultat du fonctionnement de l’appareil.
  • Page 35: Réglage De La Température

    Consignes de rangement : Réglage de la Rangez les aliments si possible bien température emballés ou bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur et fraîcheur. Ceci empêche en outre que certains aliments Compartiment réfrigérateur ne communiquent leur goût à d’autres et Fig.
  • Page 36: Super-Réfrigération

    Super-réfrigération Équipement Pendant la super-réfrigération, la Vous pouvez modifier suivant besoin température dans le compartiment l’agencement des clayettes du réfrigérateur descend le plus bas compartiment intérieur et l’agencement possible pendant env. 15 heures. des rangements en contre-porte : Ensuite, l’appareil commute sur la Pour ce faire, tirez la clayette, ■...
  • Page 37: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Autocollant « OK » Nettoyage de l’appareil ã= (selon le modèle) Attention Le contrôle de température « OK » N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ permet de signaler les températures contenant du sable, du chlorure ou de inférieures à +4 °C. Si l’autocollant l’acide, ni aucun solvant.
  • Page 38: Éclairage (Led)

    Equipement Economies d’énergie Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Placez l’appareil dans un local sec et ■ aérable. Veillez à ce que l’appareil ne Retirer les clayettes en verre Fig. 5 soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la pas à...
  • Page 39: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits de L'appareil ne repose pas d'aplomb fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les Bruits parfaitement normaux pieds à vis ou placez un objet dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 40 Dérangement Cause possible Remède Aucun Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise voyant ne s'allume. disjoncteur disjoncté ; de courant. Vérifiez s'il y a fiche du courant, vérifiez les fusibles / mâle pas complèteme disjoncteurs. nt branchée dans la prise.
  • Page 41: Lancer L'autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de Service après-vente l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique programme automatique ou le répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Page 42: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione sicurezza e potenziale posta all'interno dell'apparecchio.
  • Page 43: Nell'impiego Quotidiano

    Nell’impiego quotidiano Non ostruire le aperture per il ■ passaggio dell’aria di aereazione Non introdurre mai apparecchi elettrici ■ dell’apparecchio. nell’interno di questo elettrodomestico L’uso di questo apparecchio ■ (es. apparecchi di riscaldamento, è consentito a persone (bambini produttori di ghiaccio elettrici ecc.). compresi) con ridotte capacità...
  • Page 44: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    ã= Avviso Avvertenze per lo In caso di apparecchi fuori uso smaltimento 1. Estrarre la spina di alimentazione. 2. Troncare il cavo elettrico * Smaltimento di collegamento e rimuoverlo dell'imballaggio unitamente alla spina. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio 3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, da eventuali danni da trasporto.
  • Page 45: Dotazione

    Dotazione Osservare la temperatura ambiente Dopo il disimballo controllare e la ventilazione del l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. locale In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale Temperatura ambiente l’apparecchio è stato acquistato. La dotazione comprende i seguenti L’apparecchio è...
  • Page 46: Collegare L'apparecchio

    Usare inverter sinusoidali nel caso Collegare di soluzioni speciali (es. imbarcazioni oppure nelle baite in montagna), laddove l’apparecchio non sia disponibile un collegamento elettrico diretto alla rete pubblica. Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio Conoscere lubrificante si raccolga nella parte bassa...
  • Page 47: Accendere L'apparecchio

    Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Figura 2 Durante il funzionamento del ■ refrigeratore, sulla parete posteriore Pulsante Acceso/Spento del vano frigorifero si formano Per accendere e spegnere goccioline d’acqua o brina, questo è l’apparecchio. indice di corretto funzionamento. Non è...
  • Page 48: Capacità Utile Totale

    Considerare le zone più fredde Capacità utile totale nel frigorifero! La circolazione dell’aria nel frigorifero, I dati di volume utile sono indicati sulla genera delle zone con temperature targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura , differenti: La zona più fredda viene indicata da ■...
  • Page 49: Super-Raffredamento

    Super-raffredamento Dotazione Durante il super-raffredamento il vano I ripiani interni ed i balconcini della porta frigorifero viene raffreddato quanto più possono essere spostati secondo la possibile per ca. 15 ore. In seguito viene necessità: regolato automaticamente alla A tal fine tirare il ripiano verso ■...
  • Page 50: Adesivo «Ok

    Adesivo «OK» Pulizia dell’apparecchio (non in tutti i modelli) Con il controllo della temperatura «OK» ã= Attenzione possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente Per la pulizia non utilizzare prodotti ■ la temperatura, se l’adesivo abrasivi, solventi o acidi. termosensibile non visualizza «OK».
  • Page 51: Illuminazione (Led)

    Dotazione Risparmiare energia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere Installare l’apparecchio un in ■ estratte. ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Estrarre i ripiani di vetro Figura 5 esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, calorifero, stufa).
  • Page 52: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori di L'apparecchio non è correttamente funzionamento livellato Livellare l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini a Rumori normali vite o inserire uno spessore. Ronzio L'apparecchio è in contatto laterale Motori in funzione (ad es. gruppi Allontanare l'apparecchio dai mobili o frigoriferi, ventilatore).
  • Page 53 Guasto Causa possibile Rimedio Tutte le spie spente. Interruzione Collegare la spina di alimentazione. dell’energia elettrica; Controllare se vi è energia elettrica è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico di elettrico di sicurezza; sicurezza. la spina d’alimentazione non è inserita correttamente.
  • Page 54: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 55: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 56: Kinderen In Het Huishouden

    Gebruik geen puntige of scherpe Kinderen in het huishouden ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp te Verpakkingsmateriaal en onderdelen verwijderen. Hierdoor kunt u de ■ ervan zijn geen speelgoed voor koelleidingen beschadigen. kinderen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Verstikkingsgevaar door opvouwbare vlam vatten of tot oogletsel leiden.
  • Page 57: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over de Bij afgedankte apparaten afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk te tegen transportschade.
  • Page 58: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevings- Apparaat aansluiten temperatuur en de Na het plaatsen van het apparaat moet u beluchting minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Page 59: Kennismaking Met Het Apparaat

    Afb. 1 ã= Waarschuwing * Niet bij alle modellen. Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Bedieningselementen energiebesparingsstekkers. Verlichting (LED) Voor onze apparaten kunnen Glasplaat netvoedingsinverters en sinusinverters Dooiwaterafvoergootje worden gebruikt. Netvoedingsinverters Groentelade met beluchting worden gebruikt bij fotovoltaïsche Schroefvoetjes installaties die rechtstreeks zijn Boter en kaasvak *...
  • Page 60: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van het Instellen van de apparaat temperatuur Afb. 2 Koelruimte Het apparaat met de insteltoets 1 Afb. 2 inschakelen. Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak De temperatuurindicatie 2, geeft indrukken tot de gewenste temperatuur de ingestelde temperatuur aan. in de koelruimte is ingesteld. Het apparaat begint te koelen, de De laatst ingestelde waarde wordt in het verlichting is ingeschakeld wanneer de...
  • Page 61: De Koelruimte

    De warmste zone bevindt zich ■ De koelruimte bovenaan in de deur en in de groentelade. De koelruimte is de ideale bewaarplaats Aanwijzing voor klaargemaakte gerechten, brood en Bewaar bovenaan in de deur bijv. banket, conserven, gecondenseerde kaas en boter. Tijdens het serveren melk, harde kaas, koudegevoelig fruit en behoudt de kaas zijn aroma en de groente en voor zuidvruchten.
  • Page 62: Uitvoering

    Uitvoering Sticker „OK” U kunt de legplateaus en de deurvakken (niet bij alle modellen) naar wens verplaatsen: Met de „OK”-temperatuurcontrole kunnen temperaturen onder +4 °C Daartoe het legplateau uittrekken, ■ worden geregistreerd. Stel de vooraan optillen en verwijderen. Afb. 5 temperatuur trapsgewijs kouder in als de sticker niet „OK”...
  • Page 63: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Uitvoering Schoonmaken van het Voor het reinigen kunnen alle variabele apparaat onderdelen van het apparaat worden verwijderd. ã= Attentie Glasplateaus eruit halen Afb. 5 Gebruik geen schoonmaak of ■ Daartoe het plateau uittrekken, vooraan oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. optillen en verwijderen.
  • Page 64: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ■ Heel normale geluiden ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
  • Page 65: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 66 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Temperatuur-insteltoets afb. 2/4 Het apparaat koelt Het presentatielicht niet, de is ingeschakeld. gedurende 10 seconden ingedrukt temperatuurindicatie houden tot een bevestigingssignaal en de verlichting te horen is. branden. Na een tijdje controleren of het apparaat koelt. De koelmachine wordt De deur van Deur van het apparaat niet onnodig...
  • Page 67: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Page 70 E - Nr...
  • Page 71 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 900012345 9000657980 (9112) de, en, fr, it, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Ksv36vw30gKsv36vb30

Table des Matières