LA NORDICA FOCOLARE 60 PIANO Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien page 41

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

FOCOLARI IN GHISA
4
Pисунок 4
Figura 4
Picture 4
Abbildung 4
Figure 4
A
1
5
Pисунок 5
Figura 5
Picture 5
Abbildung 5
Figure 5
1
50 cm
4
6097000 - IT-EN-DE-FR
B
2
3
Rappresentazione di canna fumaria corretta
con sportello a tenuta per la raccolta e lo scari-
co dei materiali solidi incombusti.
Representation of a correct flue with air-tight
door for the collection and discharge of solid
unburnt materials.
A
Darstellung eines richtigen Schornsteinrohres
mit dichter Tür für die Sammlung und Entlee-
rung von ungebrannten Festmaterialen.
Représentation de conduit de fumée correcte
avec porte étanche pour la récolte et décharge-
ment des matériaux solides non brûlés.
Sconsigliato il collegamento alla canna fumaria
di più apparecchi. Ciascuno deve poter usufrui-
re di una propria canna fumaria.
The connection of more than one device to the
flue is not recommended. Each device must
B
have its own flue.
DE - (Ja - ist zulässig)
Déconseillée la connexion au conduit de fumée
de plusieurs appareils. Chacun doit pouvoir se
servir de son propre conduit de fumée.
Sportello per la pulizia.
Door for cleaning.
1
Reinigungstür.
Porte pour nettoyage.
Comignolo industriale ad elementi prefabbricati, consente un ottimo
smaltimento dei fumi.
Industrial chimney cap with pre-fabricated elements – it allows an
1
excellent discharge of the smokesIndustrialschornstein mit Fertigtei-
lelemente - er gestattet eine ausgezeichnete Abgasentsorgung.
Tête de cheminée industrielle à éléments préfabriqués, elle permet
une excellente évacuation des fumées.
Comignolo artigianale. La giusta sezione di uscita deve
nimo 2 volte la sezione interna della canna fumaria, ideale 2,5 volte.
Handicraft chimney cap. The right output section must be at least
twice as big as the internal section of the flue (ideal value: 2.5 times).
2
Handwerklicher Schornstein. Der richtige Ausgangsquerschnitt muss
mindestens 2 Male des Innenquerschnittes des Schornsteinrohrs
betragen, ideal wäre: 2,5 Male.
Tête de cheminée artisanale. La juste section de sortie doit être mi-
nimum 2 fois la section interne du conduit de fumée, idéal 2,5 fois.
Comignolo per canna fumaria in acciaio con cono interno deflettore
dei fumi.
Chimney cap for steel flue with internal cone deflector of smokes.
3
Schornstein für Schornsteinrohr aus Stahl mit einer Kegelförmigen
Rauchumlenkplatte.
Tête de cheminée pour conduit de fumée en acier avec cône interne
déflecteur des fumées.
In caso di canne fumarie affiancate un comignolo dovrà sovrastare
l'altro d'almeno 50 cm al fine d'evitare trasferimenti di pressione tra le
canne stesse.
In case of flues side by side, a chimney cap must be higher than
the other one of at least 50 cm in order to avoid pressure transfers
between the flues themselves.
4
Im Falle von naheliegenden Schornsteinrohren muss ein Schornstein
den anderen um mindestens 50cm überragen, um Druckübertragun-
gen unter den Schornsteinrohren selbst zu vermeiden.
En cas de conduits de cheminée à côté, une tête de cheminée devra
surmonter l'autre d'au moins 50 cm dans le but d'éviter transferts de
pression parmi les conduits mêmes.
essere mi-
41

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Focolare 70 pianoFocolare 70 tondoFocolare 70 prismatico

Table des Matières