LA NORDICA FOCOLARE 80 Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien page 72

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

1. Codice identificativo unico del prodotto-tipo:
Unique identifier code for product-type
Eindeutiger Identifikationscode des Produktes
Typ - Code d'identification unique du produit-type
Código de identificación único del producto-tipo
FOCOLARE 80 BIFACCIALE HYBRID
3. Usi previsti del prodotto conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata:
Intended uses of the product in accordance with the applicable harmonised technical specification
Vorgesehene Verwendung des Produkts in Übereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezifikation
Utilisation prévue du produit conformément aux spécifications techniques harmonisées correspondantes
Usos previstos del producto de conformidad con las especificaciones técnicas armonizadas correspondientes
Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato con combustibile solido, senza la produzione di acqua calda.
4. Nome o marchio registrato del fabbricante (Art 11-5):
Name or trademark of the manufacturer (Article 11-5)
Name oder registriertes Warenzeichen des Herstellers (Art 11-5)
Nom ou marque enregistrée du fabricant (Art. 11-5)
Nombre o marca registrada del fabricante (Arti 11-5
5. Nome e indirizzo del mandatario (Art 12-2)
Name and address of the agent (Article 12-2)
Name und Adresse des Auftragnehmers (Art 12-2)
Nom et adresse du mandataire (Art. 12-2)
Nombre y dirección del mandatario (Art 12-2
6. Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione (Allegato 5):
Assessment and verification system for constancy of performance (Annex 5)
System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit (Anlage 5)
Système d'évaluation et contrôle de la constance de performance (Annexe 5)
Sistema de valoración y verificación de la constancia de la prestación (Anexo 5)
7. Laboratorio notificato :
RRF 1625
Laboratory notified
Benanntes Labor
Laboratoire notifié
Laboratorio notificado
8. Prestazioni dichiarate - Services declare - Erklärte Leistungen - Performance déclarée - Prestaciones declaradas
Specifica tecnica armonizzata Harmonised technical specifications - Harmonisierte technische Spezifikation - Spécifications
techniques harmonisées - Especificación técnica armonizada
Caratteristiche essenziali - Essential features - Wesentliche Merkmale - Caractéristiques essentielles - Características esenciales
Resistenza al fuoco - Resistance to fire - Feuerbeständigkeit - Résistance au feu - Resistencia al fuego
Distanza da materiali Combustibili
Distance from combustible material
Abstand von brennbarem Material
Distance de sécurité aux matériaux
combustibles
Distancia de material combustible
Rischio fuoriuscita combustibile - Fuel leakage risk - Gefahr Brennstoffaustritt - Risque de fuite de combustible - Riesgo de pérdida de combustible
Temperatura superficiale - Surface temperature - Oberflächentemperatur - Température de surface - Temperatura superficial
Sicurezza elettrica - Electrical safety - Elektrische Sicherheit - Sécurité électrique - Seguridad eléctrica
Accessibilità e pulizia - Accessibility and cleaning - Zugänglichkeit und Reinigung - Facilité d'accès et nettoyage - Accesibilidad y limpieza
Emissioni prodotti combustione (CO) - Combustion products emissions (CO) - Emission von Verbrennungsprodukten (CO) - Émission des produits de
Massima pressione di esercizio - Maximum operating pressure - Maximaler Betriebsdruck - Pression maximale de service - Presión máxima de trabajo
Resistenza meccanica (per supportare il camino) - Mechanical strength (to support the fireplace) - Mechanische Festigkeit (um den Kamin zu tragen) -
Résistance mécanique (pour soutenir la cheminée) - Resistencia mecánica (de soporte de la chimenea)
Prestazioni termiche
Potenza nominale - Rated power - Nennleistung - Puissance nominale - Potencia nominal
Thermal performance
Potenza resa all'ambiente - Power output to the environment - Der Umgebung gelieferte Leistung - Puissance rendue au milieu - Potencia
Thermische Leistungen
suministrada al entorno
Performance thermique
Potenza ceduta all'acqua - Power transferred to water - DemWasser gelieferte Leistung - Puissance rendue à l'eau - Potencia cedida al agua
Prestaciones térmicas
Rendimento - Yield - Wirkungsgrad - Rendement - Rendimiento
Temperatura fumi - Fume temperature - Rauchgastemperatur - Température des fumées - Temperatura de humos
9. La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8.
The performance of the product referred to in points 1 and 2 is consistent with the declared performance in point 8.
Die Leistung des Produktes gemäß den Punkten 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Punkt 8.
La performance du produit citée aux points 1 et 2 est conforme à la performance déclarée au point 8
La prestación del producto según se establece en los puntos 1 y 2 cumple con las prestaciones declaradas según el punto 8.
Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.
Die vorliegende Leistungserklärung wird unter ausschließlicher Verantwortung des Herstellers erlassen, siehe Punkt 4.
Se expide esta declaración de prestación bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante, según se establece en el punto 4.
09/06/2013
Montecchio Precalcino (VICENZA)
(Data e luogo di emissione - Place and date of issue -
Ort und Datum der Ausstellung - Date et lieu d'émission )
La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n.
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE
DECLARATION OF PERFORMANCE
LEISTUNGSERKLÄRUNG
DÉCLARATION DE PERFORMANCE
DECLARACIÓN DE PRESTACIÓN
Apparatus for domestic heating, fuelled with solid fuel, without hot water production.
Wärmeerzeuger für Raumheizung für feste Brennstoffe / ohne Warmwasserbereitung.
Appareil de chauffage domestique alimenté au combustible solide , sans production d'eau chaude.
Aparato para calefacción doméstica, alimentado con combustible sólido, sin producción de agua caliente.
- RRF Rhein-Ruhr Feuerstätten
Prüfstelle GmbH
Am Technologie Park 1 D-45307 ESSEN
Distanza minima - Minimum distance - Mindestabstand - Distance minimum - Distancia mínima
Spessore di isolamento retro / Insulation thickness back / Dämmstärke Rückseite / Épaisseur d'isolement arrière / Grosor del aislamiento revés =
Spessore di isolamento lato / Insulation thickness side / Dämmstärke Seite / Épaisseur d'isolement côté / Grosor del aislamiento lado=
Spessore di isolamento soffitto / Insulation thickness bottom/Dämmstärke Unterseite/Épaisseur d'isolement fond/Grosor del aislamiento fondo =
This declaration of performance is issued under the manufacturer's sole responsibility referred to in point 4.
Cette déclaration de performance est délivrée sous la responsabilité exclusive du fabricant cité au point 4.
104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364
http://www.lanordica-extraflame.com
In base al regolamento (UE) n. 305/2011
According to Regulation (EU) No. 305/2011
Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 305/2011
Selon le règlement (UE) n° 305/2011
Conforme al reglamento (UE) n. 305/2011
2.
Modello e/o n. lotto e/o n. serie (Art.11-4) :
Model and/or batch no. and/or series no. (Article 11-4)
Modell und/oder Losnr. und/oder Serien nr. (Art.11-4)
Modèle et/ou n° de lot et/ou n° de série (Art. 11-4):
Modelo y/o n. º de lote y/o n. º de serie (Art.11-4)
FOCOLARE 80 BIFACCIALE HYBRID
La NORDICA S.p.A.
Via Summano,104 - 36030 Montecchio Precalcino (VICENZA)
+39 0445 804000 - Fax +39 0445 804040
Numero rapporto di prova (in base al System 3)
Test report number (based on System 3)
Nummer des Prüfberichts (gemäß System 3)
Numéro du rapport d'essai (selon le System 3)
Número de informe de prueba (según el System3)
GIANNI RAGUSA
Amministratore delegato - Managing Director
Geschäftsführer - Administrateur délégué
................................................
(nome, posizione e firma - Name, function and signature -
Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature)
e-mail:info@lanordica.com
-
3
System
29 12 3041
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007
Prestazione - Services - Leistungen -
Performance - Prestación
fronte / front / Vorderseite / avant / frente =
suolo / ground / Boden / sol / suelo =
Conforme - Compliant - Konform - Conforme
Conforme - Compliant - Konform - Conforme
-
Conforme - Compliant - Konform - Conforme
139
N.
IT-UK-DE-FR-ES
A1
mm
60
60
-
-
CO [0,07%]
- bar
NPD
10,2 kW
10,2 kW
- kW
η [83%]
T [227 °C]

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Focolare 100

Table des Matières