Page 83
Type 3005 Actionneur électrique type 3005 able des maTieres Manuel d’utilisation ................................85 1.1. symbole ....................................85 utilisation conforMe ................................86 2.1. conditions d’utilisation ..............................86 consignes de sécurité fondaMentales ......................87 indications générales ................................88 4.1. adresse ....................................88 4.2. garantie légale ..................................88 4.3. informations sur internet ..............................88 description du systèMe ..............................89 5.1. utilisation prévue ................................89 5.2. description générale .................................89 5.3. Vues éclatées .
Page 84
Type 3005 8.1. consignes de sécurité ..............................104 8.2. installation électrique ..............................104 8.3. schéma électrique version 400 V curant triphasé ..................108 8.4. carte de positionnement ............................. 109 option: actionneur électrique aVec Variante à courant de secours......113 9.1. description ..................................113 9.2. caractéristiques techniques ............................113 9.3. raccordement électrique du bloc de sécurité ....................114 9.4. Montage du bloc de sécurité dans l’actionneur électrique ............... 116 Mise en serVice ..................................117 10. 10.1. consignes de sécurité ..............................117 10.2. procédure à suivre .
Type 3005 Manueld’utilisation Manuel d’utilisation Les instructions de service décrivent le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez ces instructions de sorte qu'elles soient accessibles à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Avertissement ! les instructions de service contiennent des informations importantes sur la sécurité ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses.
Lors de l'exportation du système/de l'appareil, veuillez respecter les conditions d’utilisation éventuelles existantes. L’actionneur électrique du type 3005 a été développé dans le respect des règles reconnues en matière de sécurité et correspond à l'état actuel de la technique. Néanmoins, des risques peuvent se présenter.
Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : • L‘installation ne peut pas être actionnée par inadvertance. • L’actionneur électrique du type 3005 ne doit pas être utilisé dans des zones présentant des risques d’explo- sion (en l’occurrence veuillez utiliser de type 3004).
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de l’appareil dans le respect des condi- tions d’utilisation spécifiées. 4.3. informations sur internet Vous trouverez les instructions de service et les fiches techniques concernant le type 3005 sur Internet sous: www.buerkert.fr français...
5.1. utilisation prévue L’actionneur électrique du type 3005 (appelé ci-après actionneur) a été développé pour commander les vannes à boisseau sphérique ou les vannes papillon quart de tour. L'actionneur électrique est également disponible avec un angle de rotation de 180° ou de 270°.
Type 3005 Descriptiondusystème 5.3. Vues éclatées Moteur 25 – 75 nm Moteur 25 – 75 nm avec carte de positionnement 14.b 14.a Figure 1 : Vue éclatée du moteur 25 – 75 Nm n° désignation n° désignation Indicateur de position Carter Capot Place pour plaque signalétique Vis en acier inoxydable Contacts de recopie + fin de course...
Page 91
Type 3005 Descriptiondusystème Moteur 100 - 300 nm Moteur 100 - 300 nm avec carte de positionnement Figure 2 : Vue éclatée du moteur 100 – 300 Nm n° désignation n° désignation Indicateur de position Carter Capot Plaque signalétique Vis en acier inoxydable Contacts de recopie + fin de course Moteur Cames 5.a*...
Page 92
Type 3005 Descriptiondusystème Moteur 600 - 1000 nm Figure 3 : Vue éclatée du moteur 600 - 1000 Nm n° désignation n° désignation Indicateur de position Volant Capot Carter Vis en acier inoxydable Place pour plaque signalétique Moteur Cames Commande et alimentation en courant, carte Raccord fileté...
Type 3005 Descriptiondusystème 5.4. options • Actionneur électrique trois positions (180°) • Angle de rotation 180° ou 270° • Actionneur électrique avec potentiomètre de recopie: - Potentiomètre avec valeurs de résistance 100 W, 1 KW, 5 KW ou 10 KW - Carte de positionnement signal : 0 –...
Caractéristiquestechniques caractéristiques techniques 6.1. conformité L’actionneur électrique du type 3005 est conforme aux directives CE en accord avec la déclaration de conformité. 6.2. normes Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les directives CE sont prouvées, figurent dans l’attes- tation CE de type et/ou la déclaration de conformité CE.
Type 3005 Caractéristiquestechniques 6.4.1. informations sur la plaque signalétique Couple de manoeuvre Désignation de type Tension de service Temps de manoeuvre pour 90° 3005 24V AC/DC ED 50% Durée d‘enclenchement 150Nm 30 Sek 90° Puissance IP67 OF 076688/ 107 Angle de réglage 179 725 45/07 Numéro d‘identification...
Page 96
Type 3005 Caractéristiquestechniques 6.5.2. dimensions Moteur 25 – 75 nm Figure 5 : Dimensions type 3005 avec couple 25 – 75 Nm français...
Page 97
Type 3005 Caractéristiquestechniques Moteur 100 – 300 nm Figure 6 : Dimensions type 3005 avec couple 100 – 300 Nm français...
Page 98
Type 3005 Caractéristiquestechniques Moteur 600 - 1000 nm Figure 7 : Dimensions type 3005 avec couple 600 - 1000 Nm français...
Type 3005 Caractéristiquestechniques 6.5.3. caractéristiques électriques Raccordements : 2 raccords filetés ISO 20 Contacts de fin de course : 2 contacts de fin de course pour le moteur 2 contacts de fin de course sans potentiel (pour signal de recopie) Puissance : maxi 250 V AC / 5 A caractéristiques électriques pour la version standard sans signal analogique et la version de positionnement...
Type 3005 Montage Montage 7.1. consignes de sécurité DAnger ! danger présenté par la tension électrique ! Il y a risque important de blessures lors d'interventions sur l'appareil. • Coupez toujours l’alimentation et empêchez toute remise sous tension avant de retirer le capot, de séparer l'engrenage ou d'utiliser le levier.
Page 101
Type 3005 Montage taille d‘actionneur électrique [nm] taille de l’entraineur [mm] 45 / 75 17 / 14 100 / 150 / 300 22 / 17 600 / 1000 Des douilles de réduction à commander séparément permettent d'adapter le montage de l’actionneur sur tout type de vanne à boisseau sphériques ou vannes papillon.
Page 102
Type 3005 Montage 7.2.3. réglage des contacts de recopie Les contacts de fin de course sont réglés en usine sur 0 – 90°. démonter l'indicateur de position et le capot Figure 9 : Démontage du hublot Figure 10 : Démontage de l'indi- Figure 11 : Démontage du capot plastique cateur de position procédure à suivre :...
Page 103
Type 3005 Montage L'actionneur électrique est fourni départ usine avec les réglages suivants : • Le contact de fin de course FERME (FCF) est actionné par la came (position fermée). • Le contact de fin de course OUVERT (FCO) est réglé sur un angle de rotation de 90°.
Type 3005 Installation installation 8.1. consignes de sécurité Avertissement ! danger dû à un montage non conforme ! Un montage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. • Ces travaux doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habilités disposant de l'outillage approprié ! danger dû à l'actionnement involontaire de l'installation !
Page 105
Type 3005 Installation → Pour ce faire, desserrez la vis de terre et fixez l'œillet du câble de mise à la terre sur cette vis (voir « Figure 15 » et « Figure 16 »). 8.2.2. 100-240 V ac (100-350 V dc) ou 15-30 V ac (12-48 V dc) Version standard La tension d'alimentation de l'actionneur électrique est de 15-30 V AC (12-48 V DC) ou 100-240 V AC (100-350 V DC).
Page 106
Type 3005 Installation Figure 17 : Mode trois points modulants Figure 18 : Mode ouverture/fermeture / La variante à courant de secours Lorsque la tension est appliquée simultanément aux bornes 2 et 3, la borne 2 est prioritaire et l’actionneur se déplace sur la position OUVERT.
Type 3005 Installation Les contacts de fin de course sont actionnés par deux cames n° 13 (voir « Figure 1 » et « Figure 2 »). • La came blanche sert à détecter l'ouverture (FC1). • La came noire sert à détecter la fermeture (FC2).
Page 108
Type 3005 Installation raccorder les contacts de recopie Les contacts de recopie conviennent à une tension maximale de 250 V AC/DC – 5 A. L’actionneur électrique est doté de deux contacts de recopie réglés en usine en position ouverte. Ils peuvent être utilisés pour la recopie de l’actionneur électrique.
Type 3005 Installation 8.3. carte de positionnement pour l’actionneur électrique avec carte de positionnement Figure 22 : Carte de positionnement (24 V DC) n° désignation n° désignation Alimentation en tension 24 V DC Cavalier K2 Bornes de raccordement émetteur de Cavalier K3 commande Bornes de raccordement recopie LED verte et rouge Bouton de réglage <MEM>...
Type 3005 Installation 8.3.2. étapes de paramétrage déterminer le sens de rotation de la vanne d'arrêt sens de rotation normal (préréglé) → Appuyer sur le bouton-poussoir <OPEN> et activer la carte (maintenir le bouton-poussoir enfoncé). La LED VERTE s'allume. → Relâcher le bouton-poussoir <OPEN> et mettre la carte hors tension. sens de rotation inverse → Appuyer sur le bouton-poussoir <CLOSE> et activer la carte (main- tenir le bouton-poussoir enfoncé).
Type 3005 Installation Mode apprentissage déterminer les positions finales → Appuyer sur les boutons-poussoirs <OPEN> et <CLOSE> et activer la carte (maintenir les boutons-poussoirs enfoncés). Les LED ROUGE et VERTE s'allument. → Relâcher les boutons-poussoirs <OPEN> et <CLOSE>. Les deux LED s'éteignent. Le mode apprentissage est sélectionné.
Type 3005 Option:Actionneurélectriqueavec varianteàcourantdesecours option: actionneur électrique aVec Variante à courant de secours 9.1. description La variante à courant de secours est composée d‘un bloc de sécurité intégré pour le rappel de secours. Bloc batterie 24 V Raccordement Vis ST2,2 x 6,5 Carte électronique Figure 26 : Bloc de sécurité...
Type 3005 Option:Actionneurélectriqueavec varianteàcourantdesecours 9.3. raccordement électrique du bloc de sécurité 9.3.1. schéma électrique bloc de batterie Couleur du fil carte alimentation et commande bloc de sécurité rouge Couleur du fil noir 100V-240V 50/60 hz (100V-350V dc) 15V-30V 50/60 hz (12V-48V dc) Recopie d‘etat de la charge Le contact est fermé lors- Cablage que la batterie est chargée actionneur Cablage client...
Type 3005 Option:Actionneurélectriqueavec varianteàcourantdesecours 9.3.2. description de la carte électronique LED verte LED rouge Raccordement 24 V DC Raccordement pour recopie (état de charge de la batterie) Raccordement du bloc de batterie Figure 28 : Représentation : carte électronique description d’état des led etat description Verte allumée Alimentation par le réseau...
Type 3005 Option:Actionneurélectriqueavec varianteàcourantdesecours 9.4. Montage du bloc de sécurité dans l’actionneur électrique 4 vis de fixation ST2,2 x 6,5 Figure 29 : Représentation : Montage du bloc de sécurité dans l’actionneur → Fixez le bloc de sécurité de la variante à courant de secours sur le servomoteur au moyen de 4 vis (voir «...
Type 3005 Miseenservice 10. Mise en serVice 10.1. consignes de sécurité Avertissement ! danger dû à une utilisation non conforme ! Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. • Avant la mise en service, il faut s'assurer que le contenu des instructions de service est connu et parfaitement compris par les opérateurs.
Type 3005 Utilisationetfonctionnement 11. utilisation et fonctionneMent 11.1. consignes de sécurité Avertissement ! danger présenté par la tension électrique ! Il y a risque important de blessures lors d'interventions sur l'appareil. • Coupez l’alimentation avant d'utiliser manuellement l'actionneur électrique. • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité...
Type 3005 Maintenance,dépannage 12. Maintenance, dépannage 12.1. consignes de sécurité DAnger ! danger présenté par la tension électrique ! Il y a risque important de blessures lors d'interventions sur l'appareil. • Avant d’effectuer des travaux, coupez toujours l’alimentation et empêchez toute remise sous tension par inadvertance ! • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité...
Page 120
Type 3005 Maintenance,dépannage panne remède → La vanne ne s'ouvre ou ne se ferme pas Vérifiez l'alimentation en courant. complètement → Vérifiez les raccordements selon le schéma électrique fourni. → Vérifiez les contacts de fin de course. → Vérifiez s'il y a surcharge sur la vanne due à un couple de manœuvre trop élevé...
Type 3005 Accessoires 13. accessoires Attention ! risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces ! De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endom- mager l'appareil ou son environnement. • Utilisez uniquement des accessoires ainsi que des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert.
Type 3005 14. eMballage, transport remArque ! dommages dus au transport ! • Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. • Evitez les effets de la chaleur et du froid pouvant entraîner le dépassement vers le haut ou le bas de la tempé- rature de stockage admissible.