Les langues disponibles

Les langues disponibles

All manuals and user guides at all-guides.com
Type 3005
Electromotive rotary actuator
Elektromotorischer Drehantrieb
Actionneur électrique
Quickstart
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 3005

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Electromotive rotary actuator Elektromotorischer Drehantrieb Actionneur électrique Quickstart...
  • Page 2 all-guides.com...
  • Page 80 all-guides.com...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005  Actionneur électrique type 3005 sommaire : 6.3. Vues éclatées ..................75 1. DéClaration DE Conformité CE ..........69 7. CaraCtéristiQuEs tEChniQuEs ..........79 2. QuiCkstart ....................70 7.1. Conditions d’utilisation ..............79 2.1. moyens de représentation ............. 70 7.2. Conformité ....................79 3. utilisation ConformE............... 71 7.3. identification ..................
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005  11. maintEnanCE, DépannaGE ............95 11.1. Consignes de sécurité ..............95 11.2. travaux de maintenance ............... 96 11.3. pannes ....................96 12. aCCEssoirEs ................... 97 13. EmballaGE, transport ..............97 14. stoCkaGE ....................98 15. Elimination ....................98 français...
  • Page 83: Déclaration De Conformité Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 DéclarationdeconformitéCE DéClaraTion DE ConformiTé CE Par la présente nous constructeur déclarons que les produits portant la désignation : type 3005 satisfont aux exigences stipulées dans les suivantes directives du Conseil Européen: • 2006/95/CE Directive basse tension 2004/108/CE Directive Compatibilité électromagnétique • •...
  • Page 84: Quickstart

    Le démarrage rapide explique de manière exemplaire le montage et la mise en service de l’appareil. remarque ! La description complète de l’appareil est fournie dans les instructions de service pour le type 3005. met en garde contre des dommages matériels ! • L‘appareil ou l‘installation peut être endommagée en cas de Les instructions de service se trouvent sur le CD ci-joint ou non-respect.
  • Page 85: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Utilisationconforme uTilisaTion ConformE 3.2. mauvaise utilisation prévisible • L’actionneur électrique du type 3005 ne doit pas être utilisé dans des l’utilisation non conforme de l’actionneur électrique peut zones présentant des risques d’explosion (en l’occurrence veuillez présenter des dangers pour les personnes, les installations utiliser de type 3004). proches et l’environnement. •...
  • Page 86 all-guides.com...
  • Page 87: Consignes De Sécurité Fondamentales

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Consignesdesécuritéfondamentales ConsiGnEs DE séCuriTé Des situations dangereuses peuvent se présenter lors des fonDamEnTalEs travaux d’installation et de maintenance. • Ces travaux doivent être effectués uniquement par des techni- Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte : ciens qualifiés et habilités disposant de l’outillage approprié ! •...
  • Page 88: Indications Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Indicationsgénérales inDiCaTions GénéralEs L‘actionneur électrique du type 3005 a été développé dans le respect des règles reconnues en matière de sécurité et correspond à l‘état actuel de la technique. Néanmoins, des 5.1. fourniture risques peuvent se présenter.
  • Page 89: Garantie Légale

    5.3. Garantie légale DEsCripTion Du sysTèmE L’actionneur électrique du type 3005 (appelé ci-après actionneur) a Cet imprimé ne contient aucune promesse de garantie. A cet effet, été développé pour commander les robinets à bille ou les vannes à nous renvoyons à nos conditions générales de vente et de livraison. La clapet quart de tour.
  • Page 90: Options

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Descriptiondusystème 6.3. Vues éclatées Il peut être combiné avec les composants suivants : • Robinet à bille en acier inoxydable avec boîtier en deux parties (type 2651), 6.3.1. moteur 25 - 75 nm • Robinet à bille en acier inoxydable avec boîtier en trois parties (type 2654), •...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Descriptiondusystème 6.3.2. moteur 25 - 75 nm avec carte de n° Désignation positionnement Indicateur de position Capot Vis en acier inoxydable Moteur 5.a* Commande et alimentation en courant, carte 5.b* Carte d'alimentation en courant Plaque d'engrenage Joint torique Engrenage Bouton de commande Boîtier...
  • Page 92 all-guides.com...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Descriptiondusystème 6.3.3. moteur 100 - 300 nm 6.3.4. moteur 100 - 300 nm avec carte de positionnement Fig. 4 : Vues éclatés Moteur 100 - 300 Nm avec carte de Fig. 3 : Vues éclatés Moteur 100 - 300 Nm positionnement français...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Descriptiondusystème 6.3.5. moteur 600 - 1 000 nm n° Désignation Indicateur de position Capot Vis en acier inoxydable Moteur 5.a* Commande et alimentation en courant, carte 5.b* Carte d'alimentation en courant Plaque d'engrenage Joint torique Engrenage Manivelle Boîtier...
  • Page 95: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Caractéristiquestechniques CaraCTérisTiQuEs n° Désignation TEChniQuEs Indicateur de position Capot 7.1. Conditions d’utilisation Vis en acier inoxydable Moteur températures admissibles Commande et alimentation en courant, carte Température ambiante : -20 °C ... +70 °C Plaque en fonte Humidité...
  • Page 96: Identification

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Caractéristiquestechniques 7.3. identification 7.3.2. informations sur la plaque signalétique L’actionneur électrique est pourvu d’une plaque signalétique permettant une identification claire et reprenant les caractéristiques techniques informations plaque signalétique: les plus importantes. Ne retirez pas la plaque signalétique de l’actionneur Tension de service, électrique !
  • Page 97: Caractéristiques Techniques Générales

    (à partir de 100 Nm) Modes de fonctionnement : Mode ouvert/fermé ou mode trois points modulants (voir Fig. 19 : et Fig. 20 :) Fig. 8 : Dimensions type 3005 avec couple de serrage 25 - 75 Nm français...
  • Page 98 all-guides.com...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Caractéristiquestechniques moteur 100 - 300 nm moteur 600 - 1 000 nm Fig. 9 : Dimensions type 3005 avec couple de serrage Fig. 10 : Dimensions type 3005 avec couple de serrage 100 - 300 Nm 600 - 1000 Nm français...
  • Page 100: Caractéristiques Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Caractéristiquestechniques 7.4.3. Caractéristiques électriques Couple de 90° temps puissance tension / serrage de réglage absorbée fréquence Raccordements : 2 raccords filetés ISO 20 (prise de l’appareil [nm] [V / hz] EN 175301-803 sur demande) 100-240 / 50/60 Interrupteur limiteur : 2 interrupteurs limiteurs réglables pour le...
  • Page 101: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Montage monTaGE 8.2. montage de l’actionneur électrique 8.1. Consignes de sécurité L’actionneur électrique est fourni avec le préréglage <fermé>. Danger ! Danger présenté par la tension électrique ! Le montage de l’actionneur électrique sur un robinet à bille ou une vanne Il y a risque important de blessures lors d’interventions sur à...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Montage 8.2.2. régler la limitation de position finale Remarque importante pour un fonctionnement durable : mécanique (100 - 1 000 nm) Ne montez pas l’actionneur électrique la tête en bas ! Le fluide pourrait parvenir dans l’entraînement à partir de Les limitations de position finale mécaniques sont réglées la robinetterie.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Montage → procédure à suivre : Au terme des travaux de réglage, remontez le capot 3, l’indicateur → de position, le joint et le capot de verre 1. Retirez le capot de verre de l’indicateur de position 1, y compris la bague d’étanchéité, en desserrant les quatre vis de fixation (voir...
  • Page 104 all-guides.com...
  • Page 105: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation insTallaTion Vérifiez à l’aide de la plaque signalétique de l’actionneur électrique si la tension indiquée correspond à celle du réseau. 9.1. Consignes de sécurité Pour l’installation électrique, des câbles d’un diamètre de aVerTissemenT ! 7 à...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation 9.2.2. multivolt ou version standard 24 V aC/DC La tension d’alimentation de l’entraînement est de 24 V AC/DC ou 100 - 240 V AC (120 - 350 V DC). Respectez absolument les indications figurant sur la plaque signalétique !
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation → l’actionneur électrique peut être raccordé et utilisé avec deux Raccordez le câble selon le type de commande souhaité à la borne modes différents : plate pos. B de la carte d’alimentation en tension. mode de fonctionnement pour le mode ouvert / fermé : Mode trois points modulants • Interrupteur ouvert = l’entraînement se ferme Mode ouvert / fermé...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation Les interrupteurs de recopie sont actionnés par deux cames n° 13 : 9.2.3. multivolt ou 24 V aC/DC avec signal analogique • La came blanche sert à détecter l’ouverture (FC1). • La came noire sert à détecter la fermeture (FC2).
  • Page 109: Carte De Positionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation procédure à suivre : 9.3. Carte de positionnement → Desserrez le passe-câbles 15 gauche et faites traverser le câble pour l’ actionneur électrique avec carte de positionnement à raccorder. → Raccordez le câble conformément au schéma électrique (voir Fig. 22 : Schéma électrique) à la borne plate pos. 14 de la carte d’alimentation en tension.
  • Page 110 all-guides.com...
  • Page 111: Déterminer La Position Des Cavaliers

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation Emetteur Cavalier k1 Cavalier k2 n° Désignation n° Désignation Cavalier réaction Bouton de réglage <OPEN> Raccordement moteur signaux Cavalier K1 Raccordement résistance de 0 - 10 V 0 - 10 V chauffage 0 - 10 V 0 - 20 ma 9.3.1. Déterminer la position des cavaliers 0 - 10 V 4 - 20 ma 0 - 20 ma...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation sens de rotation inverse signal de commande avec un courant de 4 – 20 ma (préréglé) → Appuyer sur le bouton-poussoir <CLOSE> et → activer la carte (maintenir le bouton-poussoir Appuyer sur les boutons-poussoirs enfoncé). <MEM> et <CLOSE> et activer la carte (maintenir les boutons-pous- La LED ROUGE s’allume.
  • Page 113: Mode Normal

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Installation 9.3.3. mode normal Déterminer les positions finales → Appuyer sur le bouton-poussoir affichage mode normal <CLOSE> pour amener la soupape → Activer la carte. d'arrêt en position fermée. La LED VERTE s'allume 3x pour indiquer que le La LED ROUGE s'allume.
  • Page 114: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Miseenservice 10. misE En sErViCE 11. mainTEnanCE, DépannaGE 11.1. Consignes de sécurité 10.1. Consignes de sécurité Danger ! aVerTissemenT ! Danger présenté par la tension électrique ! Danger dû à une utilisation non conforme ! Il y a risque important de blessures lors d‘interventions sur Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et l‘appareil.
  • Page 115: Travaux De Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Maintenance,Dépannage 11.2. Travaux de maintenance panne remède → L’actionneur électrique ne nécessite pas d’entretien si les instructions La vanne ne Vérifiez l'alimentation en courant. mentionnées sont respectées. → s'ouvre ou ne Vérifiez les raccordements selon le schéma se ferme pas électrique fourni.
  • Page 116 all-guides.com...
  • Page 117: Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Accessoires 12. aCCEssoirEs 13. EmballaGE, TransporT aTTenTion ! remarque ! risque de blessures, de dommages matériels dus à de mau- Dommages dus au transport ! vaises pièces ! • Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endomma- gés pendant le transport. De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l‘appareil ou...
  • Page 118: Stockage

    All manuals and user guides at all-guides.com Type 3005 Stockage 14. sToCkaGE 15. EliminaTion → Eliminez l‘appareil et l‘emballage dans le respect de remarque ! l‘environnement. un mauvais stockage peut endommager l‘appareil. remarque ! • Stockez l‘appareil au sec et à l‘abri des poussières ! •...

Table des Matières