Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
Poêle à granulés
FR
©2020 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
FRAME
- FRAME
UP - QUASIMODO
UP - MODO AIRTIGHT
3
3
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cadel FRAME3

  • Page 1 MANUEL DE L’UTILISATEUR Poêle à granulés ©2020 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati FRAME - FRAME UP - QUASIMODO UP - MODO AIRTIGHT...
  • Page 2: Scheda Prodotto

    IT - SCHEDA PRODOTTO EN - PRODUCT DATA SHEETS FR - FICHE DE PRODUIT NL - PRODUCTKAART DE - PRODUKTDATENBLATT ES - FICHA DEL PRODUTO PT - FICHA DO PRODUTO PL - KARTA PRODUKTU CZ - INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU SK - INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU RO - FIȘA PRODUSULUI HU - TERMÉKISMERTETŐ...
  • Page 3 - SCHEDA PRODOTTO - KARTA PRODUKTU - ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - PRODUCT DATA SHEETS - INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU - ПРОДУКТОВ ФИШ - FICHE DE PRODUIT - INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU - GAMINIO VARDINIŲ - PRODUCTKAART - FIȘA PRODUSULUI PARAMETRŲ LENTELĖ - PRODUKTDATENBLATT - TERMÉKISMERTETŐ...
  • Page 4 Potenza termica indiretta Putere termică indirectă Indirect heat output Közvetett hőteljesítmény Puissance thermique indirecte Posredna toplotna moč Onrechtstreeks thermisch vermogen Neizravna toplinska snaga Indirekte Heizleistung Έμμεση θερμική ισχύς Potencia térmica indirecta Индиректна топлинна мощност Potência térmica indireta Netiesioginė šiluminė galia Pośrednia moc cieplna Kaudne soojusvõimsus Nepřímý...
  • Page 5 Overhold advarslerne og instruktionerne for installation og periodisk vedligeholdelse, der er angivet i instruktionsvejledningen. Respektera de bestämmelser och anvisningar för installation och löpande underhåll som anges i de specifika kapitlen i handboken. CADEL srl FREEPOINT by Cadel Via Foresto Sud, 7 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY www.cadelsrl.com...
  • Page 6: Table Des Matières

    OPTION) ................19 SOMMAIRE 10.5 VENTILATION ............19 1 SYMBOLES DU MANUEL.........3 10.6 TELECOMMANDE ...........19 2 CHER CLIENT ..........3 11 DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES..20 3 AVERTISSEMENTS .........3 11.1 LES DISPOSITIFS DE SECURITE ......20 4 RÈGLES DE SÉCURITÉ ........4 11.2 PRESSOSTAT ............20 5 CONDITIONS DE GARANTIE ......5 11.3 SONDE TEMPERATURE FUMEES ......20 6 PIÈCES DÉTACHÉES ........6...
  • Page 7: Symboles Du Manuel

    SYMBOLES DU MANUEL UTILISATEUR TECHNICIEN AGRÉÉ (faisant allusion au Fabricant du poêle ou le Technicien Autorisé du Service d'Assistance Technique EXCLUSIVEMENT) FUMISTE SPÉCIALISÉ ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTE ATTENTION: POSSIBILITÉ DE DANGER OU DE DOMMAGE IRRÉVERSIBLE VALABLE SELON LES NORMES EUROPÉENNES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout VALABLE SELON LES NORMES FRANÇAISES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout...
  • Page 8: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’ e ntretien doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié ou autorisé. • Avant de commencer toute opération, l’utilisateur ou quiconque entreprenant d’utiliser le produit devra avoir lu et compris l’ e nsemble de ce manuel d’installation et d’utilisation. Des erreurs et de mauvaises configurations peuvent provoquer des situations de danger et/ou de fonctionnement irrégulier.
  • Page 9: Conditions De Garantie

    gnées des emballages. Le poêle n’ e st pas un jouet. • Les enfants doivent être toujours surveillés pour s'assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Pendant le fonctionnement, le poêle atteint des températures élevées : tenir en dehors de la portée des enfants et des animaux et utiliser des dispositifs de protection personnelle igni- fuges appropriés, comme des gants pour la protection contre la chaleur.
  • Page 10: Pièces Détachées

    • Manque d'efficience des cheminées, des conduits de fumées ou des parties de l'installation dont l'appareil dépend, y compris les dégâts causés par la buée dans le conduit de fumée. • Dommages dus aux altérations exécutées sur l'appareil, agents atmosphériques, calamités naturelles, actes de vandalisme, décharges électriques, incendies, défauts de l'installation électrique et/ou hydraulique.
  • Page 11: Mises En Garde Pour L'élimination Correcte Du Produit

    MISES EN GARDE POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT La démolition et l'élimination du produit sont à la charge et sous la responsabilité du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’ e nvironnement. À...
  • Page 12: Utilisation

    UTILISATION AVANT-PROPOS Pour un rendement maximum et une consommation minimum, suivre les instructions suivantes. • Les pellets s’ e nflamment très facilement si l'installation a été effectuée correctement et si le conduit de fumées fonctionne. • Allumez à puissance 1, pendant au moins 2 heures pour permettre aux matériaux qui constituent la chaudière et le foyer d'ab- sorber les sollicitations élastiques internes.
  • Page 13: Menu Principal

    MENU PRINCIPAL On y accède en appuyant sur la touche 3 (menu). Les rubriques accessibles sont: • Date/Heure • Timer • Sleep (uniquement avec poêle allumé) • Selection • Info Configuration date et heure Pour régler la date et l'heure, procéder comme suit: • Appuyer sur la touche “menu”...
  • Page 14 c - Vis Sans Fin Pour sélectionner "Vis Sans Fin" (uniquement avec poêle éteint), procéder comme suit: • Appuyer sur la touche “menu”. • Défiler avec les flèches et sélectionner “Selection”. • Appuyer sur "menu" pour confirmer. • Défiler avec les flèches et sélectionner "Vis Sans Fin". • Appuyer sur "menu"...
  • Page 15 • Appuyer sur "menu" pour confirmer. • A l'aide des touches + - modifier le %. • Appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sortir. j - Test Composants Pour activer la fonction "Test Composants" (uniquement avec poêle éteint), procéder comme suit: • Appuyer sur la touche “menu”.
  • Page 16: Info Menu

    Pour intervenir sur le « menu technique », agir comme suit : • Presser la touche « menu ». • Parcourir avec les flèches et sélectionner « Configurations » • Presser « menu » pour confirmer. • Parcourir avec les flèches et sélectionner « Temps mort charge ». • Presser «...
  • Page 17: Arrêt

    Si après quelques mois la flamme est faible et/ou de couleur orange, ou si le verre devient considérablement noir, ou le brasier s’incruste, nettoyer le poêle, nettoyer le tuyau de fumées et le conduit des fumées. ARRÊT (SUR LE PANNEAU : OFF AVEC LA FLAMME CLIGNOTANTE) Si vous appuyez sur la touche d’arrêt ou s’il y a une signalisation d’alarme, le poêle entre dans la phase d’arrêt thermique qui prévoit l’...
  • Page 18: Mode Programme (Timer) - Menu Principal

    Fig. 7 - Écran Fig. 8 - Écran Avec la fonction « 1 » ou « 2 » ou « 3 »ou « 4 » ou « 5 », on oblige le ventilateur à toujours tourner à la puissance sélectionnée. (Par exemple: si nous réglons sur 3, le ventilateur, même s'il est à...
  • Page 19: Exemples De Programmation

    Le passage suivant propose une heure d'arrêt qui correspond à 10 minutes plus tard par rapport à celle configurée pour l'allumage. appuyer sur la touche + et régler l'heure d'arrêt, confirmer avec la touche "menu". Ensuite, les jours de la semaine où activer ou pas le timer que vous venez de configurer, vous seront proposés. A l'aide de la tou- che - ou +, mettre en évidence, avec le fond blanc, le jour où...
  • Page 20: Fonction Sleep (Menu Principal)

    Fig. 11 - Eco actif 1 Fig. 12 - Eco actif 2 Fig. 13 - Eco actif 3 En haut de l'écran sont affichées les minutes pour indiquer le compte à rebours pour Eco Stop. La flamme se porte en P1 et elle y reste jusqu'à...
  • Page 21: Fonction Ramonage

    brasier qui se créent à cause des combustibles de mauvaise qualité ou qui produisent beaucoup de cendres. Les valeurs disponibles sont de -27% à +27% avec des variations de 3 points à la fois. La variation en négatif peut servir si la flamme est trop basse. 9.18 FONCTION RAMONAGE (UNIQUEMENT POUR LES AGENTS DE MAINTIEN) - VOIR POINT K MENU SELECTION A PAG.
  • Page 22: Approvisionnement Granulés

    • Des granulés inaptes engendrent une mauvaise combustion et bouchent fréquemment brasero et conduits d’ é vacuation; ils font augmenter la consommation, diminuer le rendement calorique, encrasser la vitre et augmenter la quantité de cendre et de granulés imbrûlés. Tout granulés humide engendre une mauvaise combustion et un mauvais fonctionnement; il faudra par conséquent s’assurer de le stocker dans des locaux secs et à...
  • Page 23: Chargement Des Granulés Par Glissière

    Pour un bon fonctionnement, le poêle doit fonctionner avec la porte de ravitaillement pellet toujours fermée, si elle reste ouverte pendant plus de 90 secondes, le poêle s'éteindra. • Lorsque l’ o n ouvre la porte du réservoir le système de chargement s’arrête. 10.4 CHARGEMENT DES GRANULÉS PAR GLISSIÈRE (EN OPTION) Pour faciliter la recharge des granulés, il est possible d’utiliser une glissière.
  • Page 24: Dispositifs De Securite Et Alarmes

    Les piles usées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement et doivent donc être éliminées séparément dans des bacs prévus à cet effet. Fig. 22 - Télécommande LÉGENDE Fig. 22 Touche 1 Augmente la température désirée Touche 2 Diminue la température désirée Touche 3 On / off Touche 4...
  • Page 25: Dispositifs De Securite Electrique

    « Alarme thermostat » : le thermostat coupe le courant électrique à la vis sans fin. • Restaurer l’ e rreur à l’aide de la touche P4. Le poêle effectue une phase de « NETTOYAGE » et « OFF ». • Dévisser le capuchon noir (voir Fig.
  • Page 26: Signalisations Des Alarmes

    11.11 SIGNALISATIONS DES ALARMES Si une condition de fonctionnement différente de celle prévue par le fonctionnement régulier du poêle se produit alors une con- dition d'alarme apparaît. Le tableau de contrôle donne des indications sur le motif de l'alarme en cours. SIGNALISATION TYPE DE PROBLEME SOLUTION...
  • Page 27: Nettoyage Ordinaire

    NETTOYAGE ORDINAIRE 12.1 AVANT-PROPOS Pour une longue durée de vie du poêle, le nettoyer régulièrement comme indiqué dans les paragraphes reportés ci-dessous. • Les conduits d’ é vacuation des fumées (conduit de cheminée + conduit de fumée + cheminée) doivent toujours être propres, nettoyés et contrôlés par un ramoneur qualifié, en conformité...
  • Page 28: Nettoyage Du Réservoir

    Fig. 28 - Extraction du tiroir à cendre Fig. 29 - Nettoyage avec goupillon • Enlever le tiroir à cendre (voir Fig. 28) de son logement, en le soulevant comme sur la photo, et vider la cendre. • Nettoyer également le trou où tombent les pellets avec un goupillon (voir Fig. 29. • Les cendres doivent être mises dans un récipient métallique avec un couvercle étanche.
  • Page 29: Nettoyage Annuel Du Conduit Des Fumées

    Fig. 31 - Retrait des petits fonds Fig. 32 - Retrait des vis Fig. 33 - Retrait des fontes latérale • Retirer la paroi centrale en fonte (voir Fig. 34). • À l'aide d'une brosse, nettoyer les passages de fumée (voir Fig. 35), • À...
  • Page 30: Nettoyage Du Verre

    Utiliser uniquement des pièces de rechange d’ o rigine. 12.9 NETTOYAGE DU VERRE La vitrocéramique de la porte à feu résiste à une température de 700°C mais n'est pas résistant aux écarts de températures. Un éventuel nettoyage à l’aide de produits pour verre achetés dans le commerce doit se faire quand le verre est froid pour ne pas provoquer l'explosion de ce dernier.
  • Page 31 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Réservoir vide Remplir le réservoir. Porte du feu ouver- Fermer la porte du feu et le portillon du pellet et contrôler qu'il te ou portillon du n'y ait pas de grains de pellet en correspondance avec le joint. pellet ouvert Poêle bouché...
  • Page 32 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Contrôler les points suivants: obstructions éventuelles de l’ e ntrée d’air comburant à l’arrière ou sous le poêle; grille du Air de combustion brasero obstruée et/ou logement brasero obstrué par un excès insuffisant de cendre. Faire nettoyer par un technicien agrée les pales de l’aspirateur et la vis sans fin de l’aspirateur.
  • Page 33 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Vérifier que le conduit de fumée ne soit pas obstrué Le conduit de Température des Augmenter la puissance minimale de l’appareil (descente de fumée du poêle fumées trop basse granulés et vitesse ventilateurs) condense Installer un collecteur de condensation Le poêle marche Avis de maintenan- Lorsque cette mention clignotante apparaît à...
  • Page 34 NOTE...
  • Page 35 NOTE...
  • Page 36 Rev. 01 - 2020 CADEL srl www.cadelsrl.com 31025 S. Lucia di Piave - TV www.free-point.it Via Foresto sud, 7 - Italy Tel. +39.0438.738669 Fax +39.0438.73343...

Ce manuel est également adapté pour:

Frame3 upQuasimodo3 upModo airtight

Table des Matières