Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION/ INSTRUCTION MANUAL
CELLIER A VIN ENCASTRABLE/BUILT-IN WINE CELLAR
Modèle/Model: BSC27SB2
Pour une utilisation optimale de cet appareil ainsi que pour votre sécurité, veuillez lire attentivement 
les instructions contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil. 
 
To ensure proper use of this appliance and your safety, please read the following instructions 
completely before operating this appliance. 
 
 
R20120019 MC 
 
 
 
 
 
NOIRE
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AVG BSC27SB2

  • Page 1 NOIRE MANUEL D’UTILISATION/ INSTRUCTION MANUAL CELLIER A VIN ENCASTRABLE/BUILT-IN WINE CELLAR Modèle/Model: BSC27SB2 Pour une utilisation optimale de cet appareil ainsi que pour votre sécurité, veuillez lire attentivement  les instructions contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil.    To ensure proper use of this appliance and your safety, please read the following instructions  completely before operating this appliance.      R20120019 MC             ...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES..…………………………..….....3-6 2. INSTRUCTIONS INSTALLATION …………………………………..…7-8-9 3. UTILISATION Conditions……………………………………………………………...9 Commandes et réglages de température…………………..10-11 Fonctions et tablettes………………………….………..……..11-12 Inversion de la porte………………………………………...13 Installation de la poignée et rangement ……………………….14 4. ENTRETIEN ……………………..………………………….………..……15 5. GARANTIE ……………..…………………………..……..………….16-17 6. GUIDE DE DEPANNAGE …………………………………………………18...
  • Page 3: Précautions Importantes

    1. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.  AVERTISSEMENT : Pour diminuer le risque d’incendie, d’électrocution ou CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES d’accident pendant l’utilisation de votre appareil, veuillez suivre les mesures de sécurité suivantes       PRÉCAUTIONS AVEC LE REFRIGERANT R600a ...
  • Page 4: Mise En Garde De Sécurité

    PRECAUTION IMPORTANTES (SUITE) ATTENTION Avant  son  utilisation  l’appareil  doit  être  positionné  et  installé  adéquatement  en  suivant  les  directives  contenues  dans  ce  manuel,  sous  la  section  «  installation  ».  Lorsque  vous  utilisez  un  appareil électrique, il convient de toujours d’observer les précautions de base afin de réduire le  risque de choc électrique, de feu ou de blessure corporelle.  MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ Une utilisation impropre de votre appareil peut causer des dommages sérieux è l’unité et/ou des  blessures ...
  • Page 5   •  N’enlevez  en  aucun  cas  la  troisième  broche  (celle  qui  sert  de  mise  à  la  terre)  du  câble  d’alimentation.  •  Ne jamais brancher ou débrancher l’appareil avec les mains mouillées.  •  Si  l’appareil  ou  le  câble  d’alimentation  fait  défaut,  débranchez‐le  de  la  prise  d’alimentation. Débranchez le câble d’alimentation, éteignez‐le ou enlevez le fusible.    •  DANGER  :    Ne  jamais  laisser  d’enfants  utiliser  ou  jouer  avec  cet  appareil.  Risque  d'emprisonnement. ...
  • Page 6   •  Ne pas écraser le fil électrique entre l’unité et le cabinet.    •  Ne pas tourner l’appareil à l’envers, sur le côté, ou à un angle hors niveau.    •  Ne déplacez pas l’appareil sans vider le contenu et seulement après avoir sécurisé la  porte en position fermée.    •  Les composantes doivent être remplacées avec des pieces originales et l’entretien doivent  être effectuées par un technicien autorisé afin de minimiser le risque d’incendie/explosion  possible en raison de pièces incorrectes ou d’un entretien inadéquat.  AGIR AVEC PRECAUTIONS LORS DE MANIPULATION, LE DÉPLACEMENT ET L’UTILISATION DE L’APPAREIL POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LES TUBES RÉFRIGÉRANTS OU AUGMENTER LE RISQUE D’UNE FUITE DE GAZ. 6 ...
  • Page 7: Instructions Installation

    2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ATTENTION Si l’appareil est transporté en position horizontale, l’huile du compresseur risque de couler sur le  circuit  de  refroidissement.  C’est  pourquoi  il  est  nécessaire  de  laisser  l’appareil  en  position  verticale  pendant  12  heures  avant  de  le  mettre  en  marche.  Cette  période  permet  à  l’huile  de  retourner dans le compresseur.  Enlevez l’emballage extérieur, le film protecteur en plastique collé à la surface (si vous prévoyez   utiliser  l’appareil  prochainement),  et  nettoyez  les  pièces  extérieures  avec  un  nettoyant  conçu  pour ...
  • Page 8: Connexion Électrique

     Le  matériel d’emballage est recyclable, comme l’indique son symbole de  recyclage.  Pour  le  jeter,  respectez  les  règlements  locaux.  Le  matériel  d’emballage  (sacs  de  plastique, pièces en  polystyrène, etc.)  constitue une  source potentielle de  danger et  doit être tenu hors de la portée des enfants.     Inspectez minutieusement l’appareil. Si vous cernez un défaut, cessez l’installation et  communiquez avec le détaillant.     Utilisez cet appareil uniquement pour les fins auxquelles il a été conçu.     N’installez  pas  l’appareil  de  manière  à  l’exposer  directement  aux  rayons  du  soleil,  dans ...
  • Page 9: Installation Encastrée

    INSTALLATION ENCASTRÉE Si vous souhaitez encastrer cet appareil, utilisez les dimensions écrites dans le diagramme et le  tableau ci‐dessous à titre de guide d’installation :    Dimensions d’installation encastrée (mm/po)        Légende    A  610 mm (24 po)    B  387 mm (15 ¼ po)  C  883 mm (34¾ po)  D  152 mm (6 po)  E  51 mm (2 po)          3. UTILISATION CONDITIONS D’UTILISATION Le bon fonctionnement de cet appareil est garanti uniquement si les conditions suivantes sont  respectées :     La température de la pièce où se  trouve l’appareil est conforme à la catégorie  climatique inscrite sur l’étiquette signalétique de l’appareil.     Humidité relative ambiante maximale : HR 75 %.   ...
  • Page 10: Conservation Du Vin

    COMMANDES TABLEAU  DE COMMANDES :       Bouton «  » : Pour mettre en marche et arrêter l’appareil ( ON et OFF, respectivement),  tenez ce bouton enfoncé pendant environ 3 secondes.       Bouton  «  »  Bouton  d’économie  d’énergie  :  Gardez  ce  bouton  enfoncé  pendant  3  secondes  pour  activer  ou  désactiver  la  fonction  d’économie  d’énergie.  Lorsque  cette  fonction est activée, le voyant DEL et l’écran s’éteignent, et le voyant °C/°F s’allume.     Voyant indicateur « ...
  • Page 11: Réglage De La Température

    RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE    La température zonale peut avoir une différence de +/‐ 5°F (+/‐ 3º C) selon le chargement et les  conditions  ambiantes.  Par  exemple,  exposer  votre  appareil  à  un  froid  extrême  ou  à  de  fortes  chaleurs peut faire fluctuer les températures intérieures.      Pour régler :       Utilisez les flèches    pour régler la température voulue à l’intérieur de l’appareil.  Chaque    fois    que    vous    appuyez    sur    les    boutons          la    température  augmente/diminue de 1 degré °F (ou 1°C).     Lorsque vous appuyez sur les boutons une fois, la température augmente ou diminue de  1 degré chaque fois. Si vous essayez de dépasser la valeur minimale/maximale qui peut  être établie, l'affichage passera automatiquement à la valeur de la température réglable  la  plus  basse  ou  la  plus  élevée  selon  le  cas.  Si  aucun  bouton  n'est  enfoncé  pendant  5  secondes, le voyant cessera de clignoter et le mode de réglage ...
  • Page 12: Remarques

    REMARQUES    Si vous placez trop de  bouteilles en  une seule fois  ou si  la  porte n’est pas bien fermée, l’écran  affichera  «  HI  ». Ceci  est  tout  à  fait  normal.  Veuillez  attendre  environ  5  minutes  après  avoir  fermé la porte; l’avis « HI » devrait disparaître de l’écran.  Il est normal que l’appareil affiche « HI » ou « LO » à l’occasion. Si cet affichage est fréquent et/ou   persiste, réinitialisez l’appareil en le débranchant et le rebranchant. Si le problème est toujours  présent après une réinitialisation, communiquez avec le service à la clientèle.  Avant  de  rebrancher  le  câble  d’alimentation  à  une  prise,  attendez  de  3  à  5  minutes.  Un  branchement ...
  • Page 13: Inverser La Porte

    INVERSER LA PORTE ATTENTION :   Nous recommandons que cette opération soit réalisée par deux (2) personnes.                                                                  1.Ouvrez la porte et retirez les deux vis sous le coin inférieur droit de la porte. Après avoir enlevé les  vis tenez bien la porte pour l’empêcher de tomber.    2. Tirez vers le bas pour enlever la porte et placez‐la sur une surface rembourrée pour éviter de ...
  • Page 14: Installation De La Poignée Et Rangement

    INSTALLATION DE LA POIGNÉE     Pour installer la poignée veuillez suivre les instructions ci‐dessous :     1.  Tirer  le  joint  d’étanchéité  de  la  porte  ①,  puis  le  dégager‐le  partiellement  tel  qu’indiqué  à  l’Illustration # 1. Le joint peut être enlevé facilement, à la main, aucun outil n'est nécessaire.     2. Aligner la poignée ④ et en utilisant les vis fournies puis serrer les ② à l'aide d'un tournevis à tête   étoilée  (Phillips)  jusqu'à  ce  que  la  poignée  soit  fixée  fermement  contre  la  porte.  Ne  pas  trop  serrer car cela pourrait abimer la porte et /ou la poignée. Replacer le joint de porte dans sa position ...
  • Page 15: Entretien

      4. ENTRETIEN DE L’APPAREIL NETTOYAGE DE L’APPAREIL     Coupez le courant, débranchez l’appareil et videz le contenu incluant les tablettes.   Lavez les surfaces intérieures avec de l’eau chaude et une solution au bicarbonate de  soude   (2 cuillères à soupe pour ¼ d’eau).   Lavez les tablettes avec un détergent doux.   Essorez bien l’éponge ou le chiffon avant de nettoyer le  contrôle ou toute composante  électrique.   Lavez  l’extérieur   de   l’appareil   avec   de   l’eau   chaude   et   du   détergent   liquide  doux.   Rincez bien et essuyez le tout à l’aide d’un chiffon doux et propre.      PANNE DE COURANT    La plupart des coupures de courant se rétablissent en quelques heures et ne devraient ...
  • Page 16: Garantie

    5. GARANTIE LIMITÉE AVANTGARDE        USAGE RESIDENTIEL INFORMATION SUR LA GARANTIE DES PIÈCES ET DE LA MAIN‐D’OEUVRE    Les  celliers AVANTGARDE sont fabriqués avec l’optique d’offrir une  valeur exceptionnelle et  en  visant votre entière satisfaction pour chacun de nos produits. Ainsi, tous les celliers AVANTGARDE  sont couverts par une garantie limitée de deux (2) ans, valable sur les pièces et la main‐d’œuvre.    GARANTIE GÉNÉRALE SUR LES PIÈCES ET LA MAIN‐D’OEUVRE    Pendant (2) deux ans AVANTGARDE garantit* à l’acheteur, le  cellier ainsi que toutes ses pièces  contre tout défaut de fabrication et de matériel, à condition d’une utilisation normale et adéquate  du  produit  et  d’un  entretien  adéquat,  tel  que  décrit  dans  et      conformément  aux  manuels  d’instruction fournis avec chaque unité AVANTGARDE. ...
  • Page 17: Réclamation Couverte Par La Garantie

      RÉCLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE    Toutes les réclamations couvertes par la garantie pour un défaut de main‐d’œuvre ou de matériel  doivent  être  soumises  directement  au service après‐vente au,  2255  boul.  Dagenais Ouest Laval,  Qc  tel :  450.963.1303 ou 1.888.651.2534. Toutes les  réclamations doivent inclure le numéro  de  modèle de l’unité, le numéro de série de l’unité, une preuve d’achat, la date d’installation, et tous  les renseignements pertinents venant appuyer le présumer défaut.    AUCUN  DOMMAGE  INDIRECT  :  AVANTGARDE  n’est  aucunement  responsable  des  pertes  économiques, de  profit  ou  des  dommages directs  ou  indirects, y  compris, sans  s’y  limiter,  aux  pertes ou aux dommages causés ou non par un défaut de réfrigération. ...
  • Page 18: Guide De Depannage

    6. GUIDE DE DEPANNAGE      Vous pouvez résoudre un grand nombre de problèmes courants facilement. Essayez les  suggestions ci‐dessous avant d’avoir recours à un technicien.    PROBLÈME CAUSE POSSIBLE L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas branché.  L’appareil est éteint.  Le disjoncteur ou le fusible du circuit est sauté. L’appareil n’est pas suffisamment   Vérifiez le réglage de température.   froid. Il est parfois nécessaire d’adapter le réglage à l’environnement  extérieur.  La porte est trop souvent ouverte.   La porte n’est pas fermée adéquatement.  Le scellant de porte ne fonctionne pas adéquatement. L’appareil se met en marche et   La température de la pièce est plus chaude que la normale.   s’arrête fréquemment.
  • Page 19 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..…………………………....20-23 1.  INSTALLATION INSTRUCTIONS ………………..………………………..…24-25 OPERATING YOUR APPLIANCE Conditions……………………………………………………………….……26 Control and temperature Settings …………………….…………….26-27 Door reversal ………………………………………………......29 Installing the stainless steel handle……………………………..…..30 Storage…………………………………………………………………………30 CARE AND MAINTENANCE ……………………..………………….……………31 WARRANTY……………………………………………………………………..32-33 TROUBLESHOOTING ……………………………..……..………………….…….34...
  • Page 20: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your WARNING appliance, follow these basic precautions.     WARNING CONCERNING R600 REFRIGERANT      DANGER  ‐  RISK  OF  FIRE  OR  EXPLOSION.  FLAMMABLE  REFRIGERANT  USED.  DO  NOT  PUNCTURE REFRIGERANT TUBING. ...
  • Page 21: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) WARNING Before  the  appliance  is  used,  it  must  be  properly  positioned  and  installed  as  described  in  this  manual.  Please  read  the  manual  carefully and to  reduce  the  risk  of  fire,  electric  shock  or  injury  when using the appliance, follow basic precautions.    IMPORTANT SAFETY INFORMATION Improper handling can cause serious damage to the appliance and/or injury to the user. This unit ...
  • Page 22  Any repairs and work on the appliance should only be carried out by the customer service  department, as  unauthorized work  could prove  highly  dangerous for  the  user.  The  same  applies to changing the power cable.     Component  parts  shall  be  replaced  with  manufacture’s  components  so  as  to  minimize  possible dangers due to incorrect parts or improper service.     Always turn the unit off and unplug it from the electric outlet when cleaning.     Use outlets that cannot be turned off by a switch or pull chain.     Do not start or stop the unit by switching the circuit’s power on and off.     Never plug or unplug the unit with wet hands.    ...
  • Page 23  Do not under any circumstances cut or remove or bypass the third (ground) prong from  the power cord.     Do  not  locate  the  appliance  in  direct  sunlight  or  in  a  room  with  a  high  ambient  temperature, or in the vicinity of any sources of direct heat, such as a radiator or oven.     To prevent back and other types of injuries, use at least two people to move and install  the appliance.     Install the unit in a well ventilated area.     Only use in an upright position on a flat, level surface and provide proper ventilation.     Do not pinch or kink the power cord between the unit and cabinet.     Do not place any other appliances on top of the unit.     Do not turn the unit upside down, on its side, or at an angle off level. ...
  • Page 24: Installation Instructions

    2. INSTALLATION INSTRUCTIONS ATTENTION If the appliance is transported in a horizontal position, the oil from the compressor may leak into  the  cooling circuit. For this  reason, allow the appliance to  rest in  a  vertical position for 12  hours  before turning it on, so that the oil flows back into the compressor.    Remove the external packaging, remove the protective plastic film from the surface of the appliance  (if used) and clean the external parts of the appliance with a cleaner designed for this purpose. Do  not  use  steel  wool  or  any  coarse  agents,  which  could  irreparably  damage  the  surface  of  the  appliance.    IMPORTANT This  unit  can  be  installed  as  either  built‐in  or  free‐standing  unit.  For  free‐standing  installation,  allow ...
  • Page 25: Electrical Requirements

      ELECTRICAL REQUIREMENTS A  115  Volt  (AC  only)  60  Hz  grounded  electrical  supply  equipped  with  a  15‐  or  20‐  amp  fuse  or  circuit breaker is  required. It  is  recommended that a  separate circuit serving only your appliance  be provided.  Use outlets  that  cannot  be turned  off by a  switch  or  pull  chain.  Connect  this  appliance to a 3‐prong power supply outlet that has a ground terminal. If you only have a 2‐prong  outlet, have it replaced by  a  qualified technician with an outlet that meets the local codes.   DO NOT ...
  • Page 26: Operating Your Appliance

    3. OPERATING YOUR APPLIANCE OPERATING CONDITIONS Proper operation of the appliance is guaranteed only if the following conditions are met:     The  temperature  in  the  room  where  the  appliance  is  located  conforms  to  the  climate  class stated on the appliance’s rating label.   Maximum ambient relative humidity: RH75%.    The  appliance  must  be  placed  at  a  sufficient  distance  from  heat  sources  (e.g.,  ovens,  central heating, direct sunlight, etc.). ...
  • Page 27: Temperature Memory Function

      WINE STORAGE    If you are storing wine for long periods of time, it should be stored at a temperature of between  10°C and 14°C (50°F and 57°F). The following drinking temperatures are recommended for the  various types of wine:    Red wines: 57°F to +64°F  (+14°C to +18°C)  Rosé wines: 50°F to +54°F (+10°C to +12°C)  White wines: 46°F to +54°F (+8°C to +12°C)    TEMPERATURE SETTINGS    The zone temperature may have a difference of +/‐ 5°F (+/‐ 3ºC) from the setting depending on  loading and ambient conditions. For example, placing your unit in extreme cold or hot  conditions may cause interior temperatures to fluctuate.      TO SET THE TEMPERATURE:     Use the   buttons to set the desired temperature. Each time the   buttons  are pressed, the temperature will increase / decrease by 1°F (or 1°C).     When you press the button once, the temperature will increase or decrease by 1°F (or  1°C). If you try to go beyond the minimum/maximum value that can be established, the  display will jump to the lowest/highest adjustable temperature value automatically. If  a  button is not pressed for 5 seconds, the LED will stop flashing and the setting mode will  be exited.     You can set the temperature in the range  of 39°F to 64°F (or 4°C to 18°C) .      FUNCTIONS TEMPERATURE MEMORY FUNCTION If the power is suddenly lost, the set temperature will be saved by the unit. Once the power is ...
  • Page 28 “LO” is  shown on the  display panel; the alarm and  the  malfunction indicator light  go  on at  the  same time.    NOTES If  too  many  bottles  are  put  in  at  once  or  the  door  has  not  been  closed  tightly,  the  unit  will  display the  "HI"  signal on  the  display  panel. This  is  normal. Please wait  5  minutes after  closing  the door and “HI” will disappear. ...
  • Page 29: Reversing The Door

    REVERSING THE DOOR IMPORTANT: THIS OPERATION REQUIRES AT LEAST TWO (2) PERSONS.  INSTRUCTIONS 1. Open the door and remove the two screws under the door right bottom corner that are used to hold the  right lower hinge. Be careful to hold the door with hands to prevent  dropping  the door after removing the  screws.     2. Pull down to remove the door and place it on a padded surface to prevent scratching it.     3. Remove the door shaft from the right upper hinge then install and tighten it in the left upper hinge.     4. Revolve the door 180 degrees. Unscrew 2 screws at the bottom of the door and remove the Reed Switch,  then install the Reed Switch at the top of the door frame.     5. Carefully insert the door into the upper left hinge.Slide the door on top of the lower hinge and secure the  door by installing the lower screws.       6. Slide the door on top of the lower hinge and secure by installing the lower screws. 29 ...
  • Page 30: Installing The Handle

    INSTALLING THE HANDLE   To install the handle please follow the below instructions:     1. Pull away the door gasket in the area where the handle is to be installed on the left side as shown  below in Fig .1 . The gasket is easily displaced by hand, no tools are necessary.    2. Align the handle with the screws installed. Tighten the screws using a Phillips head screwdriver until  the handle sets both flush and secured tightly against the door frame. DO NOT over tighten as this  will cause damage to the handle assembly. Fig .2 Replace the door gasket to its original position. Fig. #2  Fig. #1   Gasket    Phillips Head Screw Driver        Handle  Phillips Head Screw     STORAGE This unit can store up to 27 wine bottles: 6 X 4 bottle shelves plus 3 bottle on the lower part of the cabinet.
  • Page 31: Care And Maintenance

    4. CARE AND MAINTENANCE CLEANING YOUR WINE CELLAR     Turn  off  the  power,  unplug  the  appliance,  and  remove  all  items  including  shelves  and  rack.   Wash the inside surfaces with warm water and baking soda solution. The solution should   be about 2 tablespoons of baking soda with a quart of water.   Wash the shelves with a mild detergent solution.   Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any  electrical parts.   Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe   dry with a clean soft cloth.    POWER FAILURE  Most  power  failures are  corrected within a  few  hours  and  should not  affect  the  temperature of  your appliance if you minimize the number of times the door is ...
  • Page 32: Warranty

    5. WARRANTY        RESIDENTIAL USE    PARTS AND LABOR WARRANTY INFORMATION    AVANTGARDE Wine  cellars  and  Beverages Centers are  manufactured  to  provide  outstanding  value,  and  your  satisfaction  is  our  goal.  Therefore  all  AVANTGARDE  units  carry  a  (2)  two  year limited  warranty on both parts and labor.    GENERAL PARTS AND LABOR WARRANTY ...
  • Page 33: Commercial Use

        NOT COVERED BY THIS WARRANTY      AVANTGARDE’s sole obligation under this warranty is limited to either repair or supply replacement  parts, and is subject to the additional limitations below. This warranty neither assumes nor authorizes  any person to assume obligations other than those expressly covered by this warranty.    NO  CONSEQUENTIAL  DAMAGES:  AVANTGARDE  is  not  responsible  for  economic  loss;  profit  loss;  or  special,  direct,  indirect,  or  consequential  damages,  including  without  limitation,  losses  or  damages  arising from food or product spoilage claims whether or not on account of refrigeration failure.    IMPROPER USE:  ...
  • Page 34: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide You  can  solve  many  common  appliance  problems  easily,  saving  you  the  cost  of  a  possible  service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the  servicer.    Problem Possible cause Not plugged in.  Appliance does not operate. The appliance is turned off.  Tripped circuit breaker or blown fuse. Appliance is not cold enough. Check the temperature control setting.  External environment may require a higher setting.  The door is opened too often.  The door is not closed completely.  The door gasket does not seal properly. The room temperature is higher than normal. ...

Table des Matières