AVG BSC46DB2 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour BSC46DB2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOIRE
 
MANUEL D'UTILISATION/ INSTRUCTION MANUAL
CELLIER A VIN ENCASTRABLE/BUILT-IN WINE CELLAR
 
 
 
Modèle/Model: BSC46DB2
Pour une utilisation optimale de cet appareil ainsi que pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les 
instructions contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil. 
To ensure proper use of this appliance and your safety, please read the following instructions completely 
before operating this appliance
27102020NP 
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AVG BSC46DB2

  • Page 1 NOIRE   MANUEL D’UTILISATION/ INSTRUCTION MANUAL CELLIER A VIN ENCASTRABLE/BUILT-IN WINE CELLAR       Modèle/Model: BSC46DB2 Pour une utilisation optimale de cet appareil ainsi que pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les  instructions contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil.  To ensure proper use of this appliance and your safety, please read the following instructions completely  .  before operating this appliance 1  27102020NP   ...
  • Page 2: Table Des Matières

     TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES..…………………………..….....3-4-5 2. INSTRUCTIONS INSTALLATION ……………………………………….6-7-8 3. UTILISATION………………………………………………………………..… 8 a. Commandes et réglages de température……………………9-10 b. Fonctions………………………………………………………….10-11 c. Inverser la porte……………………………………………..… 12-13 d. Installer la poignée…………………..……………………………..14 e. Entreposage et rangement ………………………………….……14 4. ENTRETIEN ……………………..………………………….………..………..15 5. GARANTIE………………………………………………………………….16-17 6.
  • Page 3: Précautions Importantes

    1. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ATTENTION Avant  son  utilisation  l’appareil  doit  être  positionné  et  installé  adéquatement  en  suivant  les  directives  contenues  dans  ce  manuel,  sous  la  section  «  installation  ».  Lorsque  vous  utilisez  un  appareil électrique, il convient de toujours d’observer les précautions de base afin de réduire le  risque de choc électrique, de feu ou de blessure corporelle.  MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ Une utilisation impropre de votre appareil peut causer des dommages sérieux è l’unité et/ou des blessures à...
  • Page 4  N’enlevez en aucun cas la troisième broche (celle qui sert de mise à la terre) du  câble  d’alimentation.   Ne jamais brancher ou débrancher l’appareil avec les mains mouillées.    Si  l’appareil  ou  le  câble  d’alimentation  fait  défaut,  débranchez‐le  de  la  prise  d’alimentation. Débranchez le câble d’alimentation, éteignez‐le ou enlevez le fusible.     DANGER :  Ne  jamais  laisser  d’enfants  utiliser  ou  jouer  avec  cet  appareil.  Risque  d'emprisonnement. Avant de mettre votre appareil au rebut veuillez retirer la porte et  laisser  les  tablettes  à  l’intérieur  pour  que  les  enfants  ne  puissent  pas  facilement  y  grimper. ...
  • Page 5  Ne  placez  pas  des  éléments  chauds  dans  l’unité  avant  qu’elles  n’aient  refroidit  à  la  température ambiante.      Ne pas écraser le fil électrique entre l’unité et le cabinet.    Ne pas tourner l’appareil à l’envers, sur le côté, ou à un angle hors niveau.    Ne  déplacez  pas  l’appareil  sans  vider  le  contenu  et  seulement  après  avoir  sécurisé  la  porte en position fermée.      Les  composantes  doivent  être  remplacées  avec  des  pieces  originales  et  l’entretien  doivent être effectuées par un technicien autorisé afin de minimiser le risque d’incendie ...
  • Page 6: Instructions Installation

      2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION   ATTENTION Si l’appareil est transporté en position horizontale, l’huile du compresseur risque de couler sur le  circuit  de  refroidissement.  C’est  pourquoi  il  est  nécessaire  de  laisser  l’appareil  en  position  verticale  pendant  12  heures  avant  de  le  mettre  en  marche.  Cette  période  permet  à  l’huile  de  retourner dans le compresseur.  Enlevez l’emballage extérieur, le film protecteur en plastique collé à la surface (si vous prévoyez  utiliser  l’appareil  prochainement),  et  nettoyez  les  pièces  extérieures  avec  un  nettoyant  conçu  pour ...
  • Page 7: Connexion Électrique

     Le  matériel  d’emballage  est  recyclable,  comme  l’indique  son  symbole  de  recyclage.  Pour  le  jeter,  respectez  les  règlements  locaux.  Le  matériel  d’emballage  (sacs  de  plastique, pièces en polystyrène, etc.) constitue une source potentielle de danger et  doit être tenu hors de la portée des enfants.   Inspectez minutieusement l’appareil. Si vous cernez un défaut, cessez l’installation et  communiquez avec le détaillant.   Utilisez cet appareil uniquement pour les fins auxquelles il a été conçu.   N’installez  pas  l’appareil  de  manière  à  l’exposer  directement  aux  rayons  du  soleil,  dans ...
  • Page 8: Installation Encastrée

    INSTALLATION ENCASTRÉE Si vous souhaitez encastrer cet appareil, utilisez les dimensions écrites dans le diagramme et le  tableau ci‐dessous à titre de guide d’installation :                                                Dimensions d’installation encastrée (mm/po)    Légende      A  660 mm (26 po)      B  610 mm (24 po)      C  883 mm (34¾ po)      D  152 mm (6 po)      E  51 mm (2 po)      3. UTILISATION   CONDITIONS D’UTILISATION Le bon fonctionnement de cet appareil est garanti uniquement si les conditions suivantes sont  respectées :    La  température  de  la  pièce  où  se  trouve  l’appareil  est  conforme  à  la  catégorie  climatique inscrite sur l’étiquette signalétique de l’appareil. ...
  • Page 9 COMMANDES   TABLEAU  DE COMMANDES :       Bouton «   » : Pour mettre en marche et arrêter l’appareil ( ON et OFF, respectivement),  tenez ce bouton enfoncé pendant environ 3 secondes.      Bouton  «        »  Bouton  d’économie  d’énergie  :  Gardez  ce  bouton  enfoncé  pendant  3  secondes  pour  activer  ou  désactiver  la  fonction  d’économie  d’énergie.  Lorsque  cette  fonction est activée, le voyant DEL et l’écran s’éteignent, et le voyant °C/°F s’allume.   ...
  • Page 10: Fonctions

    RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE  La température zonale peut avoir une différence de +/‐ 5°F (+/‐ 3º C) selon le chargement et les  conditions  ambiantes.  Par  exemple,  exposer  votre  appareil  à  un  froid  extrême  ou  à  de  fortes  chaleurs peut faire fluctuer les températures intérieures.     Pour régler :     Utilisez les flèches      pour régler la température voulue à l’intérieur de l’appareil.  Chaque  fois  que  vous  appuyez  sur  les  boutons      la  température  augmente/diminue de 1 degré °F (ou 1°C).    Lorsque vous appuyez sur les boutons une fois, la température augmente ou diminue de  1 degré chaque fois. Si vous essayez de dépasser la valeur minimale/maximale qui peut  être établie, l'affichage passera automatiquement à la valeur de la température réglable ...
  • Page 11 REMARQUES  Si vous placez trop de bouteilles en une seule fois ou si la porte n’est pas bien fermée, l’écran  affichera  «  HI  ».Ceci  est  tout  à  fait  normal.  Veuillez  attendre  environ  5  minutes  après  avoir  fermé la porte; l’avis « HI » devrait disparaître de l’écran.  Il est normal que l’appareil affiche « HI » ou « LO » à l’occasion. Si cet affichage est fréquent ou  persiste, réinitialisez l’appareil en le débranchant et le rebranchant. Si le problème est toujours  présent après une réinitialisation, communiquez avec le service à la clientèle.  Avant  de  rebrancher  le  câble  d’alimentation  à  une  prise,  attendez  de  3  à  5  minutes.  Un  branchement  trop  hâtif  peut  endommager  l’appareil.  Si  vous  tentez  de  remettre  en  marche  l’appareil avant ce délai, il ne se mettra pas en marche. ...
  • Page 12: Inverser La Porte

    INVERSER LA PORTE ATTENTION  :   Nous recommandons que cette opération soit réalisée par deux (2) personnes.                       CHARNIÈRE INFÉRIEURE (DROITE)     VIS    AXE DE LA PORTE     VIS    PLAQUE DE L’INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE    CHARNIÈRE SUPÉRIEURE (DROITE)    CLOU DÉCORATIF     VIS    CHARNIÈRE SUPÉRIEURE (GAUCHE)    VIS  1 1                              C HARNIÈRE INFÉRIEURE (GAUCHE) ...
  • Page 13 6.  Faites pivoter la porte de 180 degrés.  Installez la porte dans la même direction que lorsqu’elle  a été enlevée et alignez‐la correctement.    7.  Bloquez l’orifice du coin supérieur droit du cabinet avec le clou décoratif supplémentaire.  13   ...
  • Page 14: Installation De La Poignée

    INSTALLATION DE LA POIGNÉE     Pour installer la poignée veuillez suivre les instructions ci‐dessous :     1.  Tirer  le  joint  d’étanchéité  de  la  porte  ①,  puis  le  dégager‐le  partiellement  tel  qu’indiqué  à  l’Illustration # 1. Le joint peut être enlevé facilement, à la main, aucun outil n'est nécessaire.     2. Aligner la poignée ④ et en utilisant les vis fournies puis serrer les ② à l'aide d'un tournevis à   tête étoilée (Phillips)  jusqu'à ce que la poignée soit fixée fermement contre la porte. Ne  pas trop serrer car cela pourrait abimer la porte et /ou la poignée. Replacer le joint de porte  dans sa position initiale.     Légende :    Joint d’étanchéité  ①  ② Trous pour vis   Tournevis étoilé(Phillips)  ③ ...
  • Page 15: Entretien

    4. ENTRETIEN DE L’APPAREIL     NETTOYAGE DE L’APPAREIL      Coupez le courant, débranchez l’appareil et videz le contenu incluant les tablettes.     Lavez les surfaces intérieures avec de l’eau chaude et une solution au bicarbonate de  soude     (2 cuillères à soupe pour ¼ d’eau).    Lavez les tablettes avec un détergent doux.    Essorez bien l’éponge ou le chiffon avant de nettoyer le  contrôle ou toute composante  électrique.     Lavez   l’extérieur   de   l’appareil   avec   de   l’eau   chaude   et   du   détergent   liquide   doux.    Rincez bien et essuyez le tout à l’aide d’un chiffon doux et propre.          PANNE DE COURANT      La plupart des coupures de courant se rétablissent en quelques heures et ne devraient   pas affecter  température de votre unité si vous ouvrez la porte le moins possible.  Si le courant ne se rétablit pas après une longue période de temps, voyez à protéger le  contenu de votre appareil.    ...
  • Page 16: Garantie

    5. GARANTIE LIMITÉE AVANTGARDE    USAGE RESIDENTIEL   INFORMATION SUR LA GARANTIE DES PIÈCES ET DE LA MAIN‐D’OEUVRE   Les celliers AVANTGARDE sont fabriqués avec l’optique d’offrir une valeur exceptionnelle, et en  visant  votre  entière  satisfaction  pour  chacun  de  nos  produits.  Ainsi,  tous  les  celliers  AVANTGARDE sont couverts par une garantie limitée de deux (2) ans, valable sur les pièces et la  main‐d’œuvre.  GARANTIE GÉNÉRALE SUR LES PIÈCES ET LA MAIN‐D’OEUVRE   Pendant (2) deux ans AVANTGARDE garantit* à l’acheteur, le cellier ainsi que toutes ses pièces  contre  tout  défaut  de  fabrication  et  de  matériel,  à  condition  d’une  utilisation  normale  et  adéquate  du  produit  et  d’un  entretien  adéquat,  tel  que  décrit  dans  et  conformément  aux  manuels d’instruction fournis avec chaque unité AVANTGARDE. ...
  • Page 17   RÉCLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE   Toutes  les  réclamations  couvertes  par  la  garantie  pour  un  défaut  de  main‐d’œuvre  ou  de  matériel  doivent  être  soumises  directement  à  la  division  SERVICE,  2255  boul.  Dagenais  ouest  Laval,  Qc    tel :  450.963.1303  ou  1.888.651.2534.  Toutes  les  réclamations  doivent  inclure  le  numéro ...
  • Page 18: Guide De Dépannage

    6. GUIDE DE DEPANNAGE  Vous pouvez résoudre un grand nombre de problèmes courants facilement. Essayez les suggestions  ci‐dessous avant d’avoir recours à un technicien.    PROBLÈME  CAUSE POSSIBLE  L’appareil ne fonctionne pas.  L’appareil n’est pas branché.    L’appareil est éteint.  Le disjoncteur ou le fusible du circuit est sauté.  L’appareil n’est pas suffisamment  Vérifiez le réglage de température.  froid.    Il est parfois nécessaire d’adapter le réglage à l’environnement    extérieur.  La porte est trop souvent ouverte.  La porte n’est pas fermée adéquatement.  Le scellant de porte ne fonctionne pas adéquatement.  L’appareil se met en marche et  La température de la pièce est plus chaude que la normale.  s’arrête fréquemment.  Beaucoup de contenu a été ajouté en une seule fois dans    l’appareil.  La porte est trop souvent ouverte.  La porte n’est pas fermée adéquatement.  Le réglage de température est incorrect.  Le scellant de porte ne fonctionne pas adéquatement.  La lumière ne fonctionne pas.  L’appareil n’est pas branché.    Le disjoncteur ou le fusible du circuit est sauté.  L’ampoule est brûlée.  Le bouton de la lumière est en position d’arrêt (OFF).  Ou la fonction   conservation d’énergie bouton est allumé.  Présence de vibrations.  Vérifiez que l’appareil est au niveau.  L’appareil fait trop de ...
  • Page 19 TABLE OF CONTENTS     IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..…………………………..20-21-22 INSTALLATION INSTRUCTIONS ………………..………………………..… 23-24 OPERATING YOUR APPLIANCE Conditions……………………………………………………………….…25 control and temperature Settings …………………….……………...26 Functions……….………………………………………………………26-27 Reversing the door ………………………………………....28 Installing handle & Storage.…………………………………….…..29 CARE AND MAINTENANCE ……………………..………………….…………...30 WARRANTY………………………………………………………………………31-32 TROUBLESHOOTING ……………………………..……..………………………..33 19   ...
  • Page 20: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Before  the  appliance  is  used,  it  must  be  properly  positioned  and  installed  as  described  in  this  manual.  So  read  the  manual  carefully.  To  reduce  the  risk  of  fire,  electric  shock  or  injury  when  using the appliance, follow basic precautions.  IMPORTANT SAFETY INFORMATION Improper handling can cause serious damage to the appliance and/or injury to the user.
  • Page 21  Any repairs and work on the appliance should only be carried out by the customer service  department, as unauthorized work could prove highly dangerous for the user. The same  applies to changing the power cable.    Component parts shall be replaced with manufacture’s components so as to minimize the  risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service.   Unplug the unit if it is not going to be used for an extended period of time.   Always turn the unit off and unplug it from the electric outlet when cleaning.   Use outlets that cannot be turned off by a switch or pull chain.   Do not start or stop the unit by switching the circuit’s power on and off.   Never plug or unplug the unit with wet hands.   Do not stand on the base, drawers or doors or use them to support anything else.   Do not allow flames or sources of ignition to enter the appliance. When transporting and  cleaning the appliance, ensure that the refrigerant circuit is off. In the event of damage,  make sure that there are no ignition sources nearby.   This  appliance  is  not  intended  for  use  by  persons  (including  children)  with  reduced  physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they  have  been  given  initial  supervision  or  instruction  concerning  use  of  the  appliance  by  a  person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do ...
  • Page 22  Do not under any circumstances cut or remove or bypass the third (ground) prong from  the power cord.   Do  not  locate  the  appliance  in  direct  sunlight  or  in  a  room  with  a  high  ambient  temperature, or in the vicinity of any sources of direct heat, such as a radiator or oven.    To prevent back and other types of injuries, use at least two people to move and install  the appliance.    Install the wine refrigerator in a well ventilated area.   The temperature range for this refrigerator is optimized for Perishable food items .   Do not place hot or warm items into the refrigerator before they cool down to room  temperature.   Only use in an upright position on a flat, level surface and provide proper ventilation.    Do not pinch or kink the power supply line between the unit and cabinet.   Do not place any other appliances on top of the unit.   Do not turn the unit upside down, on its side, or at an angle off level.    BE CAREFUL WHEN HANDLING, MOVING, AND USING THE APPLIANCE TO AVOID EITHER ...
  • Page 23: Installation Instructions

    2. INSTALLATION INSTRUCTIONS ATTENTION If the appliance is transported in a horizontal position, the oil from the compressor may leak into  the cooling circuit. For this reason, allow the appliance to rest in a vertical position for 12 hours  before turning it on, so that the oil flows back into the compressor.  Remove  the  external  packaging,  remove  the  protective  plastic  film  from  the  surface  of  the  appliance (if used) and clean the external parts of the appliance with a cleaner designed for this  purpose. Do not use steel wool or any coarse agents, which could irreparably damage the surface  of the appliance.   IMPORTANT This  unit  can  be  installed  as  either  built‐in  or  free‐standing  unit.  For  free‐standing  installation,  allow  at  least  4”  of  clearance  at  the  back,  sides  and  top  of  the  unit  to  permit  the  proper  air  circulation to cool the compressor and condenser. For built‐in installation, certain clearances are ...
  • Page 24: Electrical Requirements

      ELECTRICAL REQUIREMENTS A  115  Volt  (AC  only)  60  Hz  grounded  electrical  supply  equipped  with  a  15‐  or  20‐  amp  fuse  or  circuit breaker is required. It is recommended that a separate circuit serving only your appliance  be  provided.  Use  outlets  that  cannot  be  turned  off  by  a  switch  or  pull  chain.  Connect  this  appliance to a 3‐prong power supply outlet that has a ground terminal. If you only have a 2‐prong ...
  • Page 25: Operating Your Appliance

    3. OPERATING YOUR APPLIANCE OPERATING CONDITIONS   Proper operation of the appliance is guaranteed only if the following conditions are met:   The  temperature  in  the  room  where  the  appliance  is  located  conforms  to  the  climate  class stated on the appliance’s rating label.   Maximum ambient relative humidity: RH 75%.   The  appliance  must  be  placed  at  a  sufficient  distance  from  heat  sources  (e.g.,  ovens,  central heating, direct sunlight, etc.). ...
  • Page 26: Functions

    WINE STORAGE    If you are storing wine for long periods of time, it should be stored at a temperature of between  10°C and 14°C (50°F and 57°F). The following drinking temperatures are recommended for the  various types of wine:    Red wines:  57°F to +64°F (+14°C to +18°C)  Rosé wines: 50°F to +54°F (+10°C to +12°C)  White wines: 46°F to +54°F (+8°C to +12°C)     TEMPERATURE SETTINGS  The zone temperature may have a difference of +/‐ 5°F (+/‐ 3ºC) from the setting depending on  loading and ambient conditions. For example, placing your unit in extreme cold or hot  conditions may cause interior temperatures to fluctuate.    TO SET THE TEMPERATURE:   Use the   buttons to set the desired temperature. Each time the    buttons  are pressed, the temperature will increase / decrease by 1°F (or 1°C).     When you press the button once, the temperature will increase or decrease by 1°F (or  1°C). If you try to go beyond the minimum/maximum value that can be established, the  display will jump to the lowest/highest adjustable temperature value automatically. If a  button is not pressed for 5 seconds, the LED will stop flashing and the setting mode will  be exited.   You can set the temperature in the range   of 39°F to 64°F (or 4°C to 18°C) .    FUNCTIONS TEMPERATURE MEMORY FUNCTION If the power is suddenly lost, the set temperature will be saved by the unit. Once the power is  back on, the unit will be at the same set temperature.  “CLOSE DOOR” REMINDER FUNCTION When you forget to close the door or the door is not fully closed, there will be warning alarm ...
  • Page 27 NOTES If  too  many  bottles  are  put  in  at  once  or  the  door  has  not  been  closed  tightly,  the  unit  will  display the "HI" signal on the display panel. This is normal. Please wait 5 minutes after closing  the door and “HI” will disappear.  It is normal that the cabinet shows “HI” or “LO” from time to time. If it occurs frequently or lasts  for a long time, you can restart the unit by unplugging it, then re‐plugging after 5 minutes. If the  problem occurs again after restarting, please contact customer service.  Before  reconnecting  the  power,  wait  3  to  5  minutes.  Otherwise  you  could  damage  your  appliance. If you attempt to start the appliance before the end of this time delay, the appliance ...
  • Page 28: Reversing The Door

    REVERSING THE DOOR   IMPORTANT: THIS OPERATION REQUIRES AT LEAST TWO (2) PERSONS.                        INSTRUCTIONS   1. Open the door at a 90ᵒ angle, take out two screws from lower door axis (#3) and pull out door.  2. Set  the  door  aside  in  a  safe  place  and  take  out  decorative  nail  (#7)  from  top  of  door  frame.  Remove the two screws (#4) at bottom and take out the Extrusion‐board of lamp switch (#5).  ...
  • Page 29: Installing The Handle

    INSTALLING THE HANDLE   To install the handle please follow the below instructions:     1.  Pull  away  the  door  gasket  in  the  area  where  the  handle  is  to  be  installed  on  the  left  side  as  shown below in Fig .1 . The gasket is easily displaced by hand, no tools are necessary.    2. Align the handle with the screws installed. Tighten the screws using a Phillips head screwdriver  until  the  handle  sets  both  flush  and  secured  tightly  against  the  door  frame.  DO  NOT  over  tighten as this will cause damage to the handle assembly. Fig .2 Replace the door gasket to its ...
  • Page 30: Care And Maintenance

    4. CARE AND MAINTENANCE     CLEANING YOUR WINE CELLAR      Turn  off  the  power,  unplug  the  appliance,  and  remove  all  items  including  shelves  and  rack.   Wash the inside surfaces with warm water and baking soda solution. The solution should  be about 2 tablespoons of baking soda with a quart of water.   Wash the shelves with a mild detergent solution.   Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any  electrical parts.   Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe  dry with a clean soft cloth.    POWER FAILURE  Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of  your appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to  be off for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.   ...
  • Page 31: Warranty

    5. WARRANTY       RESIDENTIAL USE    PARTS AND LABOR WARRANTY INFORMATION     AVANTGARDE Wine cellars and Beverages Centers are manufactured to provide outstanding value,  and  your  complete  satisfaction  is  our  goal.  Therefore  all  AVANTGARDE  units  carry  a  (2)  two  year  limited warranty on both parts and labor.    GENERAL PARTS AND LABOR WARRANTY     AVANTGARDE  warrants  for (2)  two  years  , to  the  purchaser  of  every  new  unit,  the  cabinet and  all  parts thereof, to be free from defects in material or workmanship, under normal and proper use and ...
  • Page 32 NOT COVERED BY THIS WARRANTY      AVANTGARDE’s sole obligation under this warranty is limited to either repair or supply replacement  parts,  and  is  subject  to  the  additional  limitations  below.  This  warranty  neither  assumes  nor  authorizes any person to assume obligations other than those expressly covered by this warranty.     NO  CONSEQUENTIAL  DAMAGES:  AVANTGARDE  is  not  responsible  for  economic  loss;  profit  loss;  or  special,  direct,  indirect,  or  consequential  damages,  including  without  limitation,  losses  or  damages  arising from food or product spoilage claims whether or not on account of refrigeration failure.  ...
  • Page 33: Troubleshooting Guide

    6.Troubleshooting Guide     You  can  solve  many  common  appliance  problems  easily,  saving  you  the  cost  of  a  possible  service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the  servicer.    Problem  Possible cause  Not plugged in.  Appliance does not operate.  The appliance is turned off.  Tripped circuit breaker or blown fuse.  Check the temperature control setting.  Appliance is not cold enough. External environment may require a higher setting.    The door is opened too often.  The door is not closed completely.  The door gasket does not seal properly.  The room temperature is higher than normal.  Turns on and off frequently.  A large amount of contents has been added to the appliance.    The door is opened too often.  The door is not closed completely.  The temperature control is not set correctly. ...

Table des Matières